background image

Accionamiento del interruptor de inversión
(Fig. 4)

PRECAUCIÓN:
• Compruebe siempre la dirección de rotación antes

de la operación.

• Utilice el interruptor de inversión únicamente

después de que la herramienta se haya parado
completamente. Si cambia la dirección de rotación
antes de que la herramienta se haya parado podrá
estropearla.

Esta herramienta tiene un interruptor de inversión
para cambiar la dirección de rotación. Presione la
palanca del interruptor inversor del lado A para rot-
ación hacia la derecha, o del lado B para rotación
hacia la izquierda.

Funcionamiento (Fig. 5)

Ponga la punta de la punta de atornillar en la cabeza
del tornillo. Aplique presión suficiente con la her-
ramienta para que la punta de atornillar no se deslice
del tornillo. Encienda la herramienta lentamente y
luego aumente gradualmente la velocidad. Suelte el
gatillo justo cuando el tornillo haga tope. El par de
apriete variará en función del tipo o tamaño de los
tornillos/pernos, tipo de material de trabajo, etc. Con-
sulte la Fig. 5 para ver la relación existente entre el
tiempo de apriete y el tamaño de los tornillos para
madera. (Material de trabajo: madera de Lauan)

NOTA:
• Utilice la punta de atornillar apropiada para la

cabeza de tornillo/perno que quiera emplear.

• Cuando apriete tornillos de máquina en una plan-

cha metálica, podrá obtener el par de apriete
apropiado en un tiempo excepcionalmente corto
(aproximadamente 0,1 – 0,2 segundos). Apague la
herramienta en cuanto escuche el sonido de
impacto.

• Sujete la herramienta en dirección recta al tornillo o

de lo contrario podrá estropear el tornillo y/o la
punta de atornillar.

• Cundo atornille tornillos para madera, perfore prim-

ero agujeros piloto para facilitar su atornillado y
evitar agrietar la pieza de trabajo. El diámetro de los
agujeros

piloto

deberá

ser

ligeramente

más

pequeño que el de los tornillos.

• El tamaño de los tornillos para madera que se

pueden atornillar con esta herramienta varía en
función del tipo de material de trabajo. Realice
siempre una prueba previa para determinar el
tamaño de los tornillos para madera a utilizar.

• Cuando apriete pernos o tuercas, realice siempre

una prueba previa para verificar el par de apriete
adecuado para los pernos o tuercas que vaya a
apretar. Un par de apriete excesivo podrá estropear
el perno/tuerca o la llave hexagonal de vaso.

MANTENIMIENTO

PRECAUCIO

u

N:

Asegu´rese siempre de que la herramienta está
desconectada y desenchufada antes de realizar nin-
guna reparación en ella.

Substitución de las escobilhas de carbón
(Fig. 6 y 7)

Substituya las escobilhas de carbón cuando estén
desgastadas hasta la marca del límite. Las dos
escobilhas de carbón idénticas deberían ser substi-
tuidas al mismo tiempo.

Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes
deberán ser realizados por un Centro de Servicio
Autorizado de Makita.

6951 (Sp) (’100. 10. 24)

15

Summary of Contents for 6951

Page 1: ...o Istruzioni per l uso NL Slagschroevedraaier Gebruiksaanwijzing E Atornillador de impacto Manual de instrucciones P Chave de parafusos de impacto Manual de instruço es DK Slagskruetrækker Brugsanvisning S Slagskruvdragare Bruksanvisning N Slagskrutrekker Bruksanvisning SF Iskuruuvinväännin Käyttöohje GR ÚÔ ÛÙÈÎfi Î ÙÛ È ËÁ Â Ú Ûˆ 6951 ...

Page 2: ...1 2 3 4 5 1 2 3 5 6 4 6 5 4 3 2 1 0 ø3 8 x 50 ø4 0 x 65 ø4 2 x 90 ø4 5 x 120 mm 6 7 0 q w 9 7 8 11 mm 9 mm 2 ...

Page 3: ...ização Symboler Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine Vær sikker på at De har forstået symbolernes betydning før maskinen anvendes Symboler Det följande visar de symboler som används för den här maskinen Se noga till att du förstår deras innebörd innan maskinen används Symbolene Følgende viser de symblene som brukes for maskinen Det er viktig å forstå betydningen av diss...

Page 4: ...ol only by the insulated grasping surfaces to prevent electric shock if you drive into a live wire SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS Installing or removing bit Important Always be sure that the tool is switched off and unplugged before installing or removing the bit Use only the driver bit or socket bit shown in Fig 1 Do not use any other driver bit or socket bit To install the bit pu...

Page 5: ...crew and or bit may be damaged When driving wood screws predrill pilot holes to make driving easier and to prevent splitting of the workpiece The pilot holes should be slightly smaller than the wood screws in diameter The size of wood screw which can be fastened with this tool may differ depending upon the type of material to be fastened Always perform a test operation to determine the size of woo...

Page 6: ...nt par les surfaces de saisie isolées pour éviter tout risque de choc électrique si vous percez un fil sous tension CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI Pose et dépose de l embout Important Assurez vous toujours que l outil est hors tension et que son cordon est débranché de la prise secteur avant d installer ou de retirer l embout Utilisez exclusivement l embout ou la douille du modèle indiqu...

Page 7: ...is ni l embout Quand vous vissez des vis à bois commencez par percer un trou d amorce pour faciliter le travail et ne pas fendre le matériau Le diamètre des trous d amorce devra être légèrement inférieur à celui des vis à bois La taille des vis à bois que vous pourrez visser avec l outil peut varier en fonction du matériau de travail Effectuez toujours un essai de façon à déterminer la taille qui ...

Page 8: ...ifflächen festhalten um beim versehentlichen Bohren in eine strom führende Leitung einen elektrischen Schlag zu vermeiden BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF BEDIENUNGSHINWEISE Montage und Demontage von Einsatzwerkzeugen Wichtig Vergewissern Sie sich vor der Montage oder Demon tage des Einsatzwerkzeugs stets daß die Maschine ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist Verwenden Sie ausschl...

Page 9: ...den Schraubenkopf ausgerichtet werden da es sonst zu Beschädigun gen am Schraubenkopf oder am Schraubendrehe reinsatz kommen kann Beim Verschrauben von Holzschrauben muß vor gebohrt werden um das Einschrauben zu erlei chtern und ein Spalten des Werkstückes zu verhin dern Der Durchmesser der Vorbohrung sollte etwas kleiner sein als der Durchmesser der Holz schraube Da Holzwerkstoffe unterschiedlich...

Page 10: ...ate per evitare di prendere scosse se si tocca un filo sotto tensione CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI ISTRUZIONI PER L USO Installazione o rimozione della punta Importante Accertarsi sempre che l utensile sia spento e staccato dalla presa di corrente prima di installare o di rimuo vere la punta Usare soltanto la punta o la punta a bussola mostrate nella Fig 1 Non usare nessun altra punta o punta a bu...

Page 11: ...unta Per avvitare le viti a legno praticare dei fori di guida per facilitare l avvitamento ed evitare di frantumare il pezzo da lavorare I fori di guida devono essere leggermente più piccoli del diametro della vite a legno Le dimensioni delle viti a legno da avvitare con questo utensile potrebbero differire a seconda del tipo di materiale da fissare Eseguire sempre una prova per determinare le dim...

Page 12: ...hand greepoppervlakken vast om elektrische schok te voorkomen wanneer u per ongeluk op een onder spanning staande draad schroeft BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Aanbrengen of verwijderen van de bit Belangrijk Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en zijn stekker uit het stopcontact is verwijderd alvo rens de bit aan te brengen of te verwijderen Gebruik alleen de s...

Page 13: ... houtschroeven indrijft dient u voorboor gaten te boren zodat de schroeven gemakkelijker erin gaan en het werkstuk niet splijt De diameter van de voorboorgaten moet iets kleiner zijn dan die van de houtschroeven De maat van de houtschroeven die met dit gereed schap vastgedraaid kunnen worden hangt af van het soort materiaal dat wordt vastgezet Neem altijd een proef om de maat van de houtschroef te...

Page 14: ...r alto 4 Cuando perfore paredes suelos o cualquier lugar donde haya posibilidad de encontrar cables eléctricos con corriente NO TOQUE NINGUNA PARTE METÁLICA DE LA HER RAMIENTA Coja la herramienta únicamente por las superficies de asimiento aisladas para evitar descargas eléctricas en caso de que perfore un cable con corriente GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO Instalac...

Page 15: ... apriete apropiado en un tiempo excepcionalmente corto aproximadamente 0 1 0 2 segundos Apague la herramienta en cuanto escuche el sonido de impacto Sujete la herramienta en dirección recta al tornillo o de lo contrario podrá estropear el tornillo y o la punta de atornillar Cundo atornille tornillos para madera perfore prim ero agujeros piloto para facilitar su atornillado y evitar agrietar la pie...

Page 16: ...cos vivos NÃO TOQUE EM NENHUMA PARTE METÁLICA DA FERRA MENTA Pegue na ferramenta só pelas super fícies isoladas para evitar perfurar um fio vivo GUARDE ESTAS INSTRUÇO xES INSTRUÇO xES DE FUNCIONAMENTO Instalar ou retirar a broca Importante Certifique se sempre de que a ferramenta está des ligada antes de instalar ou retirar a broca Utilize só a broca de aparafusar ou de encaixe indicada na Fig 1 N...

Page 17: ...ante riormente um orifício piloto para tornar a perfuração mais fácil e evitar estilhaçar a peça de trabalho Os orifícios piloto devem ser um pouco mais pequenos que o diâmetro dos parafusos para madeira O tamanho do parafuso para madeira que pode ser apertado com esta ferramenta pode diferir de acordo com o tipo de material a ser apertado Faça sempre uma operação de teste para determinar o tamanh...

Page 18: ... Hold kun ved maskinen på de isol erede greb så De undgår stød hvis De skulle ramme en strømførende ledning GEM DISSE FORSKRIFTER ANVENDELSE Montering og afmontering af bits Vigtigt Kontrollér altid at maskinen er slået fra og at netsti kket er trukket ud før De monterer eller afmonterer et bit Brug kun de bits der er vist i Fig 1 Brug ikke andre bits typer For at montere værktøjet trækkes muffen ...

Page 19: ... gøre iskruningen lettere og undgå at emnet flækker Forboringshullerne skal være en anelse mindre i diameter end træskruernes diameter Størrelsen på de træskruer der kan skrues i med denne maskine kan svinge afhængigt af hvilken type materiale der skal fastgøres De bør altid udføre en prøve for at finde den passende skru estørrelse Når der skal fastspændes bolte eller møtrikker bør De altid udføre...

Page 20: ...de ledning SPARA DESSA ANVISNINGAR BRUKSANVISNING Montering och demontering av mejsel Viktigt Se alltid till att maskinen är avstängd och kontakten urdragen innan en mejsel monteras eller demonteras Använd endast den mejsel och den mutterhylsa som visas i fig 1 Använd inte någon annan mejsel eller mutterhylsa Dra låshylsan i pilens riktning för att montera mejseln mutterhylsan och för sedan in mej...

Page 21: ...ruvning av träskruv för att göra iskruvningen lättare och för att förhindra att arbetsstycket splittras Ledhålet bör vara något min dre än träskruvens diameter Storleken på skruvar som kan skruvas i med den här maskinen varierar beroende på vilket material de ska fästas i Genomför alltid en provdragning för att bestämma träskruvens storlek Genomför alltid en provdragning vid åtdragning av bultar e...

Page 22: ... steder hvor strømførende ledninger kan finnes MÅ INGEN AV MASKINENS METALL DELER BERØRES Hold maskinen i de isolerte gripeflatene for å hindre elektrisk støt hvis du skulle bore inn i strømførende ledninger TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE BRUKSANVISNINGER Montering eller demontering av bits Viktig Maskinen må alltid være avslått og frankoplet før montering eller demontering av bits Bruk bare skrutre...

Page 23: ...iskruingen går lettere og for å forhindre at materialet slår sprekker Ledehullet skal være litt mindre enn treksruene i diameter Størrelsen på treskruer som kan skrus i med denne maskinen varierer med materialet som skruene skal skrus inn i Skru alltid i en prøveskrue for å finne riktig skruestørrelse Ved tiltrekking av bolter og mutre må det alltid utføres en prøveiskruing for å finne korrekt mom...

Page 24: ... ainoastaan koneen eristetyistä tartunta pinnoista välttääksesi sähköiskun jos satut osumaan jännitteiseen johtoon SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET KÄYTTÖOHJEET Terän kiinnittäminen ja irrottaminen Tärkeää Varmista aina ennen terän kiinnittämistä ja irrotta mista että kone on sammutettu ja virtajohto irrotettu pistorasiasta Käytä ainoastaan kuvan 1 mukaisia vääntiöteriä ja hylsyteriä Älä käytä muita vääntiö ta...

Page 25: ... tai terä saattaa vioittua Kun kiinnität puuruuveja esiporaa apureikiä Tämä helpottaa kiinnittämistä ja estää työkappaletta mur tumasta Apureikien tulee olla hieman puuruuvien läpimittaa pienempiä Tällä koneella kiinnitettävissä olevien puuruuvien koko saattaa riippua kiinnitysmateriaalista Tee aina koekiinnitys määrittääksesi puuruuvin koon Kun kiinnität pultteja tai muttereita tee aina koekiin n...

Page 26: ...fiÙÈ ÂÓ Ú ÛÎÂÙÂ Î Ó Ó fi Î Ùˆ fiÙ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙÔ ÌË ÓËÌ Û ËÏ ÛËÌ 4 Ù Ó È ÒÓÂÙÂ Ì Û Û ÙÔ Ô ÙÒÌ Ù Ô Ô ÔÙ fi Ô Ì ÔÚÂ Ó Û Ó ÓÙËıÔ Ó ËÏÂÎÙÚÔˇfiÚ Î ÏÒ È ª Àª ª π ª ƒ À ª à ª Ú Ù Ù ÙÔ ÌË ÓËÌ ÌfiÓÔ fi ÙÈ ÌÔÓˆÌ ÓÂ Â Èˇ ÓÂÈ ÙË ÂÈÚÔÏ ÁÈ Ó Ôˇ ÁÂÙ ËÏÂÎÙÚÔ ÏËÍ Â Ó È ÒÛÂÙÂ Ì Û ÛÂ Ó ËÏÂÎÙÚÔˇfiÚÔ Î ÏÒ ÈÔ ºÀ À π π π Ã Ô Ôı ÙËÛË ˇ ÚÂÛË ÙË È Ì ËÌ ÓÙÈÎfi ÓÙÔÙÂ Ó Â ÈÒÓÂÛÙ fiÙÈ ÙÔ ÌË ÓËÌ Â Ó È Û ËÛÙfi Î È Á...

Page 27: ... ÚÔ ÛÙÂÚ ˆÛË Ì ÔÚÂ Ó Ó Â ÈÙ ı ÛÂ Ó Ó ÔÏ ÌÈÎÚfi ÚfiÓÔ ÂÚ 0 1 0 2  ÙÂÚfiÏ ٠ÛÙ ÙÔ ÌË ÓËÌ Ì Ûˆ ÌfiÏÈ ÎÔ ÛÙÂ Ô Ô ÙË ÎÚÔ ÛË Ú Ù Ù ÙÔ ÌË ÓËÌ È ı ÓfiÌÂÓÔ ÛÈ ÚÔ ÙË È ˇÔÚÂÙÈÎ Ë Ë Î È Ë È Ì Ì ÔÚÂ Ó ıÔ Ó ËÌÈ Ù Ó È ÒÓÂÙÂ Í Ïfi È Â ÚÔ È ÙÚ ÛÙ ÔËıËÙÈÎ ÙÚ Â ÁÈ Ó Î ÓÂÙ ÙÔ ˆÌ  ÎÔÏfiÙÂÚÔ Î È ÁÈ Ôˇ ÁÂÙ ÛÎ ÛÈÌÔ ÙÔ ÎÔÌÌ ÙÈÔ È Ô ËÁ ÙÚ Â Ú ÂÈ Ó Â Ó È Ï ÁÔ ÌÈÎÚfiÙÂÚ ÛÂ È ÌÂÙÚÔ fi fiÙÈ ÔÈ Í Ïfi È Â Ô Ì ÁÂıÔ Ùˆ...

Page 28: ...etzungsgefahr I ACCESSORI ATTENZIONE Gli accessori o raccordi seguenti sono raccomandati per l uso con l utensile Makita specificato in questo manuale L uso di qualsiasi altro accessorio o raccordo potrebbe causare pericoli di ferite alle persone Gli accessori o raccordi devono essere usati soltanto nel modo corretto e specificato NL ACCESSOIRES LET OP Deze accessoires of hulpstukken zijn aanbevol...

Page 29: ...satser kan medföra risk för personskador Tillbehören och tillsatserna får endast användas på lämpligt och där för avsett sätt N TILBEHØR NB Dette tilbehøret eller utstyret anbefales til å brukes sammen med din Makita maskin som er spesifisert i denne bruksanvisningen Bruk av annet tilbehør eller utstyr kan medføre en risiko for personskader Tilbehør og utstyr må bare brukes som spesifisert og bare...

Page 30: ...lips bit Embout Phillips Kreuzschlitz Schraubendrehereinsatz Punta a croce Phillips schroefbit Pieza de apriete de punta Phillips Broca Phillips Phillips bit Korsmejsel Phillips bits Ristipääterä È Ì º ÏÈ 30 ...

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan Made in Japan 884145A997 ...

Reviews: