background image

28

DANSK 

Illustrationsoversigt 

1

Knap

2

Akku

3

Afbryderknap

4

Lampe

5

Omløbsvælger

6

Bit

7

Muffe

8

Bitstykke

9

Ender af krogen

10

Rille i huset

11

Standardbolt

12

Drejningsmoment 

13

Fastspændingstid

14

Korrekte drejningsmoment

15

Højstyrkebolt

16

Slidmarkeringen

17

Kulholderdæksel

18

Skruetrækker

SPECIFIKATIONER 

• Ret til tekniske ændringer forbeholdes. 
• Bemærk: Data kan variere fra land til land. 

Tilsigtet anvendelse

Denne maskine er beregnet til skruning i træ, metal og
plastmaterialer.

Sikkerhedsbestemmelser 

Af sikkerhedsgrunde bør De sætte Dem ind i de medføl-
gende Sikkerhedsforskrifter. 

YDERLIGERE SIKKERHEDSFORSKRIFTER
FOR MASKINEN 

Lad IKKE bekvemmelighed og kendskab til
maskinen (opnået gennem gentagen anvendelse)
føre til, at sikkerhedsbestemmelserne for
slagskruetrækkeren ikke overholdes nøje. Hvis
denne maskine anvendes på uforsvarlig eller
ukorrekt vis, kan resultatet blive, at De kan
komme alvorligt til skade.

1.

Hold kun ved de isolerede greb og overflader,
når De udfører arbejde, hvor det skærende værk-
tøj kan komme i kontakt med skjulte ledninger
eller dets egen ledning. 

Kontakt med en strømførende ledning vil også gøre
uafdækkede metaldele på maskinen strømførende
og give operatøren stød.

 

2.

Sørg for at stå på et fast underlag. Sørg for at der
ikke opholder sig personer under arbejdsområ-
det, når De arbejder i højden. 

3.

Hold maskinen med begge hænder. 

4.

Brug høreværn, handsker, sikkerhedsbriller, etc. 

GEM DISSE FORSKRIFTER. 

ADVARSEL:
MISBRUG eller forsømmelse af overholdelse af sik-
kerhedsforskrifterne i denne brugsvejledning kan
resultere i alvorlig personskade.

VIGTIGE SIKKEHEDSFORSKRIFTER FOR 
OPLADER & BATTERIPATRON

1.

Læs alle instruktioner og advarselsmærkater på
(1) batteriopladeren, (2) batteriet og (3) produk-
tet, som anvender batterier.

2.

Lad være med at skille batteripatronen ad.

3.

Hold straks op med at anvende opladeren, hvis
brugstiden er blevet stærkt afkortet. Fortsat
anvendelse kan resultere i risiko for overophed-
ning, forbrændinger og endog eksplosion.

4.

Hvis du har fået batterielektrolyt i øjnene, skal du
straks skylle den ud med rent vand og derefter
øjeblikkeligt søge lægehjælp. I modsat fald kan
resultatet blive, at du mister synet.

5.

Dæk altid batteriterminalerne med batteridæks-
let, når batteripatronen ikke anvendes.

6.

Vær påpasselig med ikke at komme til at kort-
slutte batteripatronen:
(1)  Rør ikke ved terminalerne med noget ledende

materiale.

(2) Undgå at opbevare batteripatronen i en

beholder sammen med andre genstande af
metal, som for eksempel søm, mønter og lig-
nende.

(3) Udsæt ikke batteripatronen for vand elller

regn.

Kortslutning af batteriet kan være årsag til en
kraftig øgning af strømmen, overophedning,
mulige forbrændinger og endog maskinstop.

7.

Opbevar ikke maskinen og batteripatronen på et
sted, hvor temperaturen kan nå eller overstige
50°C.

8.

Lad være med at brænde batteriet, selv ikke i til-
fælde, hvor det har lidt alvorlig skade eller er
fuldstændig udtjent. Batteripatronen kan eksplo-
dere, hvis man forsøger at brænde den.

9.

Lad være med at brænde batteriet eller udsætte
det for stød.

GEM DISSE FORSKRIFTER.

Tips til opnåelse af maksimal batterilevetid

1.

Oplad altid batteripatronen, inden den er helt
afladet. 
Stop altid maskinen og oplad batteripatronen,
hvis det bemærkes, at maskineffekten er
dalende.

2.

Genoplad aldrig  en fuldt opladet batteripatron.
Overopladning vil afkorte batteriets levetid.

3.

Oplad batteripatronen ved stuetemperatur ved
10°C – 40°C. Lad altid en varm batteripatron få
tid til at køle af, inden den oplades.

4.

Oplad nikkel-metal-hydrid batteripatronen, hvis
den ikke skal anvendes i mere end seks måne-
der.

Model

6936FD

Kapacitet

Maskinskrue

4 mm – 8 mm

Standardbolt

5 mm – 14 mm

Højstyrkebolt

5 mm – 12 mm

Omdrejninger ubelastet (min

–1

)

0 – 2 600

Slag per minut

0 – 3 200

Længde

163 mm

Vægt

1,9 kg

Spænding

DC 18 V

Summary of Contents for 6936FD

Page 1: ... uso NL Accu slagschroevendraaier Gebruiksaanwijzing E Atornillador de impacto a batería Manual de instrucciones P Berbequim de impacto a bateria Manual de instruções DK Akku slagskruetrækker Brugsanvisning S Sladdlös hammarskruvdragare Bruksanvisning N Batteridrevet slagtrekker Bruksanvisning SF Iskevä akkuruuvinväännin Käyttöohje GR Ασύρµατ κρουστικ βιδοτρύπανο Οδηγίες χρήσεως 6936FD ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 5 A B 6 7 8 6 7 4 3 2 1 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 10 9 90 ...

Page 4: ... 22 N m Kgf cm 80 1020 60 612 40 408 20 204 0 1 0 2 0 3 0 100 1020 120 1224 M12 M10 M8 M12 M10 M8 15 12 14 13 17 18 N m Kgf cm 80 1020 60 612 40 408 20 204 0 1 0 2 0 3 0 M14 M12 M10 M8 M14 M12 M10 M8 11 12 14 13 90 16 ...

Page 5: ...g bat tery 2 Do not disassemble battery cartridge 3 If operating time has become excessively shorter stop operating immediately It may result in a risk of overheating possible burns and even an explosion 4 If electrolyte gets into your eyes rinse them out with clear water and seek medical attention right away It may result in loss of your eyesight 5 Always cover the battery terminals with the bat ...

Page 6: ... of rotation Depress the reversing switch lever from the A side for clockwise rotation or from the B side for counter clockwise rotation When the reversing switch lever is in the neutral position the switch trigger cannot be pulled CAUTION Always check the direction of rotation before operation Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop Changing the direction of rotation...

Page 7: ...your screw The fastening torque is affected by a wide variety of fac tors including the following After fastening always check the torque with a torque wrench 1 When the battery cartridge is discharged almost completely voltage will drop and the fastening torque will be reduced 2 Driver bit or socket bit Failure to use the correct size driver bit or socket bit will cause a reduction in the fasteni...

Page 8: ...UVAISE UTILISATION de l outil ou l ignorance des consignes de sécurité du présent manuel d ins tructions peuvent entraîner une grave blessure PRÉCAUTIONS IMPORTANTES POUR LE CHARGEUR ET LA BATTERIE 1 Avant d utiliser la batterie lisez toutes les ins tructions et précautions relatives 1 au chargeur de batterie 2 à la batterie et 3 à l outil utili sant la batterie 2 Ne démontez pas la batterie 3 Ces...

Page 9: ...recou vre la lentille de la lampe Prenez garde de rayer la len tille de la lampe pour éviter une diminution de l éclairage Inverseur Fig 4 L outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rotation Enfoncez le levier inverseur du côté A pour une rotation dans le sens des aiguilles d une mon tre ou du côté B pour une rotation dans le sens inverse des aiguilles d une montre La pression s...

Page 10: ...n certain nombre de facteurs comme suit Une fois le serrage terminé véri fiez toujours le couple avec une clé dynamométrique 1 Lorsque la batterie est presque complètement déchargée la tension tombe et le couple de serrage diminue 2 Embout ou embout à douille L utilisation d un embout ou un embout à douille de mauvaise dimension entraînera une réduction du couple de serrage 3 Boulon Même si le coe...

Page 11: ...örschutz BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF WARNUNG MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvor schriften in dieser Anleitung können schwere Verlet zungen verursachen WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR LADEGERÄT UND AKKU 1 Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise die an 1 Ladegerät 2 Akku und 3 Akkuwerkzeug ange bracht sind 2 Unterlassen Sie ein Zerlegen...

Page 12: ...n Bremse ausge stattet Falls die Maschine nach dem Loslassen des Ein Aus Schalters nicht sofort anhält lassen Sie sie von einer Makita Kundendienststelle warten Einschalten der Frontlampe Abb 3 VORSICHT Blicken Sie nicht direkt in die Lampe oder die Licht quelle Betätigen Sie den Ein Aus Schalter um die Lampe ein zuschalten Die Lampe bleibt erleuchtet solange der Ein Aus Schalter gedrückt gehalten...

Page 13: ...dung gezeigt Abb 17 und 18 BETRIEB Das korrekte Anzugsmoment hängt u a von der Art oder Größe der Schrauben oder der Art der zu verschrauben den Materialien ab Der Zusammenhang zwischen Anzugsmoment und Anzugszeit ist aus den Diagrammen ersichtlich Abb 19 u 20 Halten Sie die Maschine mit festem Griff und setzen Sie die Spitze des Schraubendrehereinsatzes in den Schrau benkopf ein Üben Sie Vorwärts...

Page 14: ...n und drehen Sie dann die Bürstenhalterkappen wieder ein Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten sollten Reparaturen und andere Wartungs oder Einstellarbeiten nur von Makita Vertragswerkstätten oder Makita Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita Origi nalersatzteilen ausgeführt werden ZUBEHÖR VORSICHT Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtu...

Page 15: ...i ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA PER IL CARICABATTERIA E LA CARTUCCIA DELLA BATTERIA 1 Prima di usare la cartuccia della batteria leggere tutte le istruzioni e le avvertenze sul 1 carica batteria sulla 2 batteria e sul 3 prodotto che utilizza la batteria 2 Non smontare la cartuccia della batteria 3 Se il tempo di utilizzo è diventato molto corto smettere immediatamente di usare l utensile Può ...

Page 16: ...perché si potrebbe ridurre l illuminazione Funzionamento dell interruttore di inversione Fig 4 Questo utensile è dotato di un interruttore di inversione che cambia la direzione di rotazione Schiacciare la leva interruttore inversione dal lato A per la rotazione in senso orario o dal lato B per la rotazione in senso antiorario Quando la leva interruttore inversione si trova sulla posi zione neutra ...

Page 17: ...rova per determinare il tempo di serrag gio corretto per la vite La coppia di serraggio è influenzata da vari fattori com presi quelli seguenti Dopo il serraggio controllare sem pre la coppia con una chiave torsiometrica 1 Quando la batteria è quasi completamente scarica la tensione scende e la coppia di serraggio si riduce 2 Punta o bussola Se non si usa la punta o la bussola di dimensioni corret...

Page 18: ...et gereedschap stevig vast 4 Draag oorbeschermers BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwij zing kan leiden tot ernstige persoonlijke verwon ding BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR ACCULADER EN ACCU 1 Lees alle voorschriften en waarschuwingen op 1 de acculader 2 de accu en 3 het product waarvoor de accu...

Page 19: ... in het lamplicht of in de lichtbron Druk de trekschakelaar in om de lamp aan te zetten De lamp blijft branden zolang als de trekschakelaar wordt ingedrukt OPMERKING Gebruik een droge doek om vuil op de lamp eraf te vegen Pas op dat u geen krassen maakt op de lamp lens omdat de verlichtingssterkte daardoor kan ver minderen Werking van de omkeerschakelaar Fig 4 Dit gereedschap heeft een omkeerschak...

Page 20: ...efbit overbelast worden doldraaien beschadigd raken enz Neem daarom eerst een proefje om de juiste aandraai tijd voor de schroef te bepalen Het aandraaimoment wordt beïnvloed door een groot aantal verschillende factoren waaronder de volgende Controleer na het vastdraaien altijd het aandraaimoment met een momentsleutel 1 Wanneer de accu bijna leeg is neemt de spanning af en vermindert het aandraaim...

Page 21: ...nta firmemente 4 Utilice protectores para los oídos GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA El MAL USO o el no seguir las normas de seguri dad establecidas en este manual de instruccio nes podrá ocasionar graves heridas personales INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL CARGADOR Y CARTUCHO DE BATERÍA 1 Antes de utilizar el cartucho de batería lea todas las instrucciones e indicaciones de pre...

Page 22: ...ipada con un freno eléctrico Si la herramienta dejase de pararse enseguida sistemáti camente después de soltar el gatillo interruptor pida a un centro de servicio Makita que le hagan el manteni miento Iluminación de la lámpara delantera Fig 3 PRECAUCIÓN No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente Apriete el gatillo interruptor para encender la lámpara La lámpara seguirá encendida mientra...

Page 23: ...ar la operación NOTA Utilice la punta apropiada para la cabeza del tornillo perno que desee utilizar Cuando esté apretando un tornillo M8 o más pequeño ajuste cuidadosamente la presión en el gatillo interrup tor para no dañar el tornillo Sujete la herramienta dirigida en línea recta al tornillo Si aprieta el tornillo durante más tiempo que el mos trado en las figuras el tornillo o la punta de la p...

Page 24: ...cesorio o adi tamento puede suponer un riesgo de lesiones persona les Utilice el accesorio o aditamento exclusivamente para su uso declarado Si necesita información más detallada sobre estos acce sorios consulte con su centro local de servicio de Makita Puntas de atornillar Diferentes tipos de baterías y cargadores genuinos de Makita Maletín de transporte de plástico ...

Page 25: ...u ções pode causar danos pessoais graves IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA O CARREGADOR E BATERIA 1 Antes de utilizar a bateria leia todas as instru ções e etiquetas de precaução no 1 carregador de bateria 2 bateria e 3 produto que utiliza a bateria 2 Não abra a bateria 3 Se o tempo de funcionamento se tornar excessi vamente curto páre o funcionamento imediata mente Pode resultar em sobreaq...

Page 26: ... de inversão para mudar a direcção de rotação Pressione a alavanca do interruptor de inversão no lado A para rotação para a direita e no lado B para rotação para a esquerda Quando a alavanca do interruptor de inversão está na posição neutra não pode carregar no gatilho PRECAUÇÃO Verifique sempre a direcção de rotação antes da ope ração Só utilize o interruptor de inversão depois da ferra menta est...

Page 27: ...afuso O binário de aperto é afectado por uma enorme varie dade de factores incluindo o seguinte Depois do aperto verifique sempre o binário com uma chave de binário 1 Quando a bateria está quase completamente des carregada a voltagem cairá e o binário de aperto será reduzido 2 Broca de aparafusar ou broca de contacto A não utilização do tamanho correcto da broca de aparafusar ou broca de contacto ...

Page 28: ...tteripatronen ad 3 Hold straks op med at anvende opladeren hvis brugstiden er blevet stærkt afkortet Fortsat anvendelse kan resultere i risiko for overophed ning forbrændinger og endog eksplosion 4 Hvis du har fået batterielektrolyt i øjnene skal du straks skylle den ud med rent vand og derefter øjeblikkeligt søge lægehjælp I modsat fald kan resultatet blive at du mister synet 5 Dæk altid batterit...

Page 29: ...åbe gyndes Flyt kun omløbsvælgeren når maskinen er helt stand set Hvis omløbsretningen ændres inden maskinen er helt stoppet kan det beskadige maskinen Sæt altid omløbsvælgeren i neutral stilling når maski nen ikke anvendes SAMLING ADVARSEL Sørg altid for at maskinen er slukket og at akkuen er taget ud før der udføres noget arbejde på maskinen Montering og afmontering af skruebit eller top Fig 5 A...

Page 30: ...jningsmomentet 2 Skruetrækkerbit eller top Hvis der ikke bruges den korrekte størrelse skrue trækkerbit eller top vil drejningsmomentet blive reduceret 3 Bolt Selvom momentkoefficienten og bolttypen er den samme vil det korrekte drejningsmomentet variere afhængigt af diameteren på bolten Selv ved samme boltdiameter kan det korrekte drejningsmoment variere afhængigt af momentko efficienten bolttype...

Page 31: ...ll vilken batteriet används 2 Tag inte isär batterikassetten 3 Om driftstiden är kraftigt reducerad bör du avbryta driften omedelbart Det finns i annat fall risk för överhettning brännskador och även att batteriet exploderar 4 Om det skulle komma in elektrolyt i dina ögon bör du tvätta ur ögonen med vatten och sedan omedelbart söka medicinsk vård Det finns risk för att du förlorar synen 5 Se allti...

Page 32: ... maskinen har stannat helt Om rotationsriktningen ändras innan maskinen har stannat helt kan det leda till skador på maskinen Låt alltid backlägesomkopplaren stå i det neutrala läget när maskinen inte används SAMMANSÄTTNING FÖRSIKTIGHET Kontrollera alltid att maskinen är avstängd och att bat terikassetten är urtagen innan du utför något arbete på maskinen Montering och borttagning av skruvmejslar ...

Page 33: ...rätt storlek på skruv eller hylsverktyget används minskar åtdragningsmomentet 3 Bult Även om bultens åtdragningskoefficienten och bultklass är samma varierar åtdragnignsmomen tet beroende på bultens diameter Även om bultarnas diameter är densamma varie rar åtdragningsmomentet beroende på bultarnas åtdragningskoefficient bultklass och längd 4 Hur du håller maskinen och materialet i det arbets styck...

Page 34: ... 1 Før du begynner å bruke batteriet må du lese alle anvisninger og forsiktighetsregler på 1 bat teriladeren 2 batteriet og 3 det produktet bat teriet skal brukes i 2 Ikke ta fra hverandre batteriet 3 Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere må du omgående slutte å bruke verktøyet Hvis ikke kan resultatet bli overoppheting mulige forbren ninger eller til og med en eksplosjon 4 Hvis du får elekt...

Page 35: ...ingen endres før verktøyet har stoppet helt kan det bli ødelagt Når verktøyet ikke er i bruk skal reversbryteren alltid stilles i midtstilling SAMMENSETTING NB Forviss deg alltid om at verktøyet er slått av og at batte riet er fjernet før du utfører noe arbeid på verktøyet Installere eller fjerne skruebitt eller muffebitt Fig 5 Bruk kun skruebitt eller muffebitt som vist på figuren Ikke bruk noen ...

Page 36: ...il riktig tiltrekkingsmoment variere med boltdiameteren Selv om boltdiameteren er den samme vil riktig til trekkingsmoment variere med momentkoeffisien ten boltklassen og boltlengden 4 Måten verktøyet holdes på og materialets posisjon påvirker momentet 5 Når verktøyet brukes ved lav hastighet vil tiltrek kingsmomentet reduseres VEDLIKEHOLD NB Forviss deg alltid om at verktøyet er slått av og at ba...

Page 37: ...ULLE JA AKKULATAAJALLE 1 Lue kaikki 1 akkulataajan 2 akun ja 3 akkua käyttävän laitteen ohjeet ja varoitusmerkinnät ennen akkulataajan käyttöä 2 Älä pura akkua osiinsa 3 Jos käyttöaika lyhenee huomattavasti lopeta työskentely välittömästi Tämä voi aiheuttaa yli kuumenemisen mahdollisia palovammoja ja jopa räjähdyksen 4 Jos akkuhappoa pääsee silmiin huuhtele ne puhtaalla vedellä ja hakeudu heti lää...

Page 38: ...ä vasta koneen pysähdyt tyä kokonaan Pyörimissuunnan vaihtaminen ennen koneen pysähtymistä voi vioittaa konetta Aseta suunnanvaihtokytkin aina asentojen väliin kun konetta ei käytetä KOKOAMINEN VARO Varmista aina ennen koneelle tehtäviä toimenpiteitä että kone on sammutettu ja akku irrotettu Talttaterän tai hylsyn kiinnittäminen ja irrottaminen Kuva 5 Käytä vain kuvan osoittamaa talttaterää tai hy...

Page 39: ...rän tai hylsyn käyttäminen heikentää kiinnitysmomenttia 3 Pultti Vaikka vääntökerroin ja pultin luokitus olisi sama sopiva kiinnitysmomentti vaihtelee pultin halkaisi jan mukaan Vaikka pulttien halkaisijat ovat samat sopiva kiin nitysmomentti vaihtelee vääntökertoimen pultin luokituksen ja pultin pituuden mukaan 4 Ote koneesta ja kiinnityskohdan materiaali vaikutta vat momenttiin 5 Koneen käyttämi...

Page 40: ...ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΚΗ ΧΡΗΣΗ ή αµέλεια να ακολουθήσετε τους καν νες ασφάλειας που περιγράφονται σ αυτ το εγχειρίδιο οδηγιών µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΚΑΙ ΚΑΣΕΤΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 1 Πριν χρησιµοποιήσετε την κασέτα µπαταρίας διαβάστε λες τις οδηγίες και σηµειώσεις προφύλαξης 1 στον φορτιστή µπαταρίας 2 στην µπαταρία και 3 στο προι ν που ...

Page 41: ...διακ πτης ενεργοποιείται κανονικά και επιστρέφει στην θέση OFF ταν ελευθερώνεται Για να ξεκινήσετε το εργαλείο απλώς τραβήχτε την σκανδάλη διακ πτη Η ταχύτητα του εργαλείου αυξάνει αυξάνοντας την πίεση στην σκανδάλη διακ πτη Ελευθερώστε την σκανδάλη διακ πτη για να σταµατήσει Ηλεκτρικ φρένο Αυτ το εργαλείο είναι εφωδιασµένο µε ένα ηλεκτρικ φρένο Εάν το εργαλείο σε συνεχή βάση δεν µπορεί να σταµατή...

Page 42: ... B Τοποθέτηση Αφαιρέστε την κασέτα µπαταρίας απ το εργαλείο Τοποθετήστε το εργαλείο σε µιά σταθερή και επίπεδη επιφάνεια Κρατείστε τα δύο κοίλα άκρα στην άνω θέση και εκτείνετε το άνω µέρος του γάντζου Εικ 14 Βάλτε και τα δύο άκρα ένα προς ένα του γάντζου µέσα στις εγκοπές στο περίβληµα του εργαλείου Εικ 15 και 16 Κρατώντας τον γάντζο στην θέση αυτή περιστρέψτε τον προς τα επάνω σε γωνία 90 και σπ...

Page 43: ...θρακα τακτικά Αντικαθιστάτε τις ταν φθαρούν µέχρι το σηµάδι ορίου Κρατάτε τις ψήκτρες άνθρακα καθαρές και ελεύθερες να γλυστρούν στις θήκες Και οι δύο ψήκτρες άνθρακα πρέπει να αντικαθίστανται ταυτ χρονα Χρησιµοποιείτε µ νο ταυτ σηµες ψήκτρες άνθρακα Χρησιµοποιείστε ένα κατσαβίδι για να αφαιρέσετε τα καπάκια των θηκών των ψηκτρών Αφαιρέστε τις φθαρµένες ψήκτρες βάλτε τις νέες και ασφαλίστε τα καπά...

Page 44: ...orme agli standard di documenti standardizzati seguenti EN60745 EN55014 secondo le direttive del Consiglio 89 336 CEE e 98 37 CE EG VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verant woordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen van genormaliseerde documenten EN60745 EN55014 in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad 89 336 EEC en 98 37 EC DECLARAC...

Page 45: ...uktet er i over ensstemmelse med følgende standard i de standardis erte dokumenter EN60745 EN55014 i samsvar med Råds direktivene 89 336 EEC og 98 37 EC VAKUUTUS EC VASTAAVUUDESTA Yksinomaisesti vastuullisina ilmoitamme että tämä tuote on seuraavien standardoitujen dokumenttien standardien mukainen EN60745 EN55014 neuvoston direktiivien 89 336 EEC ja 98 37 EC mukai sesti ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ ηλώνο...

Page 46: ... Beschleunigung beträgt 6 5 m s2 Diese Werte wurden gemäß EN60745 erhalten Modello per l Europa soltanto Rumore e vibrazione I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono Livello pressione sonora 94 dB A Livello potenza sonora 105 dB A L incertezza è di 3 dB A Indossare i paraorecchi Il valore quadratico medio di accellerazione è di 6 5 m s2 Questi valori sono stati ottenuti in conformità EN...

Page 47: ...s2 Dessa värden har erhållits i enlighet med EN60745 Gjelder bare land i Europa Støy og vibrasjon De vanlige A belastede støynivå er lydtrykksnivå 94 dB A lydstyrkenivå 105 dB A Usikkerheten er på 3 dB A Benytt hørselvern Den vanlig belastede effektiv verdi for akselerasjon er 6 5 m s2 Disse verdiene er beregnet eller målt i samsvar med EN60745 Vain Euroopan maat Melutaso ja tärinä Tyypilliset A p...

Page 48: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884650 994 ...

Reviews: