background image

15

ITALIANO 

(Istruzioni originali)

Visione generale 

1

Bottone

2

Batteria

3

Interruttore

4

Lampadina

5

Leva interruttore inversione

6

Presa

7

Anello ad O

8

Perno

9

Testata

10 Bullone standard
11 Coppia di serraggio
12 Coppia di serraggio corretta

13

Tempo di serraggio

14

Bullone altamente tensile

15

Segno di limite

16

Tappo portapazzola

17

Cacciavite 

DATI TECNICI

• Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i

dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. 

• I dati tecnici e la cartuccia batteria potrebbero differire

da paese a paese.

• Peso, con batteria, secondo la Procedura EPTA 01/

2003 

Utilizzo previsto

Questo utensile serve ad avvitare le viti nel legno, met-
allo e plastica.

GEA010-1

Avvertimenti generali per la sicurezza dell’utensile
elettrico 

AVVERTIMENTO Leggere tutti gli avvertimenti per

la sicurezza e le istruzioni. 

La mancata osservanza

degli avvertimenti e delle istruzioni può causare scosse
elettriche, incendio e/o gravi incidenti.

Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per
riferimenti futuri.

GAB009-4

SPECIFICHE REGOLE DI SICUREZZA

NON lasciare che la comodità o la familiarità d’uti-
lizzo del prodotto (acquistata con l’uso ripetuto)
sostituisca la stretta osservanza delle norme di sicu-
rezza dell’avvitatrice ad impulso. Se si usa questo
utensile in modo insicuro o sbagliato, c’è pericolo di
serie lesioni personali. 
1.

Tenere l’utensile per le superfici isolate quando
si esegue una operazione in cui i dispositivi di
chiusura potrebbero fare contatto con fili elet-
trici nascosti o con il suo cavo di alimentazione.

I dispositivi di chiusura che fanno contatto con un filo
elettrico “sotto tensione” potrebbero mettere “sotto
tensione” le parti metalliche esposte dell’utensile
dando una scossa all’operatore.

 

2.

Indossare una cuffia o auricolari afonizzanti per
proteggere l’udito. 

3.

Prima dell’installazione, controllare con cura che
la presa non presenti segni di usura, crepe o
danni. 

4.

Tenere saldamente l’utensile. 

5.

Accertarsi sempre di avere i piedi saldamente
appoggiati. 
Accertarsi che sotto non ci sia nessuno quando
si usa l’utensile in un posto alto. 

6.

La coppia di serraggio corretta potrebbe differire
secondo il tipo e le dimensioni del bullone. Con-
trollare la coppia con una chiave torsiometrica. 

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

AVVERTIMENTO:
L’utilizzo SBAGLIATO o la mancata osservanza delle
norme di sicurezza di questo manuale di istruzioni
potrebbero causare serie lesioni personali.

ENC004-1

ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA 

PER LA CARTUCCIA DELLA BATTERIA

1.

Prima di usare la cartuccia della batteria, leggere
tutte le istruzioni e le avvertenze sul (1) carica-
batteria, sulla (2) batteria e sul (3) prodotto che
utilizza la batteria.

2.

Non smontare la cartuccia della batteria.

3.

Se il tempo di utilizzo è diventato molto corto,
smettere immediatamente di usare l’utensile.
Può risultare un rischio di surriscaldamento,
possibili ustioni e addirittura un’esplosione.

4.

Se l’elettrolita va negli occhi, risciacquarli con
acqua pulita e rivolgersi immediatamente ad un
medico. Può risultare la perdita della vista.

5.

Coprire sempre i terminali della batteria con il
coperchio della batteria quando non si usa la
cartuccia della batteria.

6.

Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
(1) Non toccare i terminali con qualche metallo

conduttivo.

(2) Evitare di conservare la cartuccia della batte-

ria in un contenitore con altri oggetti metallici
come i chiodi, le monete, ecc.

(3) Non esporre la cartuccia della batteria

all’acqua o alla pioggia.
Un cortocircuito della batteria può causare
un grande flusso di corrente, il surriscalda-
mento, possibili ustioni e addirittura un gua-
sto.

7.

Non conservare l’utensile e la cartuccia della
batteria in luoghi in cui la temperatura può rag-
giungere o superare i 50°C.

8.

Non incenerire la cartuccia della batteria anche
se è gravemente danneggiata o è completa-
mente esaurita. La cartuccia della batteria può
esplodere e provocare un incendio.

Modello

6934FD

Capacità

Bullone standard

M8 – M16

Bullone altamente 

tensile

M6 – M12

Trasmissione quadra 

12,7 mm

Velocità senza carico (min

–1

)

0 – 2.300

Impulsi al minuto

0 – 3.000

Coppia di serraggio max.

140 N.m

Lunghezza totale

173 mm

Peso netto

1,7 kg

Tensione nominale

C.c. 14,4V

Summary of Contents for 6934FD

Page 1: ...oni per l uso NL Snoerloze slagmoersleutel Gebruiksaanwijzing E Llave de impacto a batería Manual de instrucciones P Chave de impacto a batería Manual de instruções DK Elektronisk akku slagnøgle Brugsanvisning S Sladdlös mutterdragare Bruksanvisning N Batteridrevet slagskrunøkkel Bruksanvisning FIN Akku iskuvännin Käyttöohje GR Ασύρματο κροστικ κλειδί Οδηγίες χρήσεως 6934FD ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 A B 5 5 6 9 6 7 8 ...

Page 3: ... 3 0 S M14 M12 M10 M10 M12 M14 kgf cm 120 140 1428 1224 1020 816 612 40 408 20 204 M16 M16 10 13 11 12 N m 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 S M8 M12 M10 M10 M12 M8 kgf cm 80 100 60 120 140 1428 1224 1020 816 612 40 408 20 204 14 13 11 12 15 16 17 ...

Page 4: ...ing the tool in high locations 6 The proper fastening torque may differ depend ing upon the kind or size of the bolt Check the torque with a torque wrench SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury ENC004 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE 1 Before using battery cartridge read a...

Page 5: ...ange the direction of rotation Depress the reversing switch lever from the A side for clockwise rotation or from the B side for counter clockwise rotation When the reversing switch lever is in the neutral position the switch trigger cannot be pulled CAUTION Always check the direction of rotation before operation Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop Changing the dir...

Page 6: ...nters always using Makita replacement parts ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local...

Page 7: ...e avant l installation 4 Tenez votre outil fermement 5 Veillez toujours à avoir une bonne assise Assurez vous qu il n y a personne dessous quand vous utilisez l outil dans des endroits éle vés 6 Le couple de serrage peut varier en fonction du type et de la dimension du boulon Vérifiez le couple à l aide d une clé dynamométrique CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT LA MAUVAISE UTILISATION de l ...

Page 8: ...e s arrête pas rapidement après le relâchement de la gâchette faites le réparer dans un centre de service après vente Makita Allumage de la lampe avant Fig 3 ATTENTION Evitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source Appuyez sur la gâchette pour allumer la lampe La lampe demeure allumée tant que la pression sur la gâchette est maintenue NOTE Utilisez un chiffon sec pour essuyer la ...

Page 9: ...ment de l outil à vitesse réduite entraîne une diminution du couple de serrage ENTRETIEN ATTENTION Assurez vous toujours que l outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d y effectuer tout travail d inspection ou d entretien Remplacement des charbons Fig 9 et 10 Retirez et vérifiez régulièrement les charbons Rem placez les lorsqu ils sont usés jusqu au trait de limite d usure Main...

Page 10: ...composantes du cycle d utilisation comme par exemple le moment de sa mise hors tension lorsqu il tourne à vide et le moment de son déclenchement ENH101 12 Déclaration de conformité CE Makita Corporation en tant que fabriquant responsable déclare que les outils Makita suivants Désignation de l outil Boulonneuse sans fil No de modèle Type 6934FD sont produits en série et conformes aux directives eur...

Page 11: ...fflächen wenn Sie Arbeiten ausfüh ren bei denen die Gefahr besteht dass das Befestigungselement verborgene Kabel oder das eigene Kabel kontaktiert Bei Kontakt mit einem Strom führenden Kabel können die freiliegen den Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend werden so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann 2 Tragen Sie Gehörschützer 3 Überprüfen Sie den Steckschlü...

Page 12: ...ur für die Schweiz Ihr Beitrag zum Umweltschutz Bringen Sie bitte die gebrauchte Batterie an eine offizi elle Sammelstelle zurück FUNKTIONSBESCHREIBUNG VORSICHT Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Ein stellungen oder Funktionsprüfungen der Maschine stets dass die Maschine ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist Anbringen und Abnehmen des Akkus Abb 1 Schalten Sie die Maschine stets aus...

Page 13: ...ädigt wird Halten Sie die Maschine gerade auf die Schraube oder Mutter gerichtet Ein zu hohes Anzugsmoment kann zu einer Beschädi gung der Schraube Mutter oder des Steckschlüssels führen Führen Sie vor Arbeitsbeginn stets eine Probeverschraubung durch um die geeignete Anzug szeit für die jeweilige Schraube oder Mutter zu ermit teln Besonders für Schrauben die kleiner als M8 5 16 sind sollte die ob...

Page 14: ...B A Gehörschutz tragen ENG205 1 Vibration Vibrationsgesamtwert Drei Achsen Vektorsumme ermittelt gemäß EN60745 2 2 Arbeitsmodus Schlagschrauben von Befestigungsteilen der maximalen Kapazität der Maschine Vibrationsemission ah 7 0 m s2 Ungewissheit K 1 5 m s2 ENG901 1 Der angegebene Vibrationsemissionswert wurde im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann für den Vergleich zwischen Ma...

Page 15: ...i saldamente appoggiati Accertarsi che sotto non ci sia nessuno quando si usa l utensile in un posto alto 6 La coppia di serraggio corretta potrebbe differire secondo il tipo e le dimensioni del bullone Con trollare la coppia con una chiave torsiometrica CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI AVVERTIMENTO L utilizzo SBAGLIATO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza di questo manuale di istruzioni p...

Page 16: ...tensile con tinua a non fermarsi velocemente dopo che si è rilasciato l interruttore farlo riparare presso un centro di assistenza Makita Accensione della lampadina anteriore Fig 3 ATTENZIONE Non guardare direttamente la luce della lampadina Schiacciare l interruttore per accendere la lampadina La lampadina rimane accesa per tutto il tempo che l interrut tore è schiacciato NOTA Usare un panno asci...

Page 17: ...re 6 Facendo funzionare l utensile a bassa velocità si causa una riduzione della coppia di serraggio MANUTENZIONE ATTENZIONE Accertarsi sempre che l utensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa prima dell intervento di ispez ione o manutenzione Sostituzione delle spazzole di carbone Fig 9 e 10 Rimuovere e controllare regolarmente le spazzole di car bone Sostituirle quando sono usurate f...

Page 18: ...rti del ciclo operativo come le volte in cui l utensile viene spento e quando gira a vuoto oltre al tempo di funzionamento ENH101 12 Dichiarazione CE di conformità La Makita Corporation quale produttore responsabile dichiara che le macchine Makita seguenti Designazione della macchina Avvitatrice ad impulso a batteria Modello No Tipo 6934FD sono prodotte in serie e sono Conformi alle seguenti Diret...

Page 19: ...tsen waar het bevestigingsmateri aal in aanraking kan komen met verborgen bedrading of zijn eigen netkabel Wanneer beves tigingsmaterialen in aanraking komen met onder spanning staande draden zullen de niet geïso leerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 2 Draag oorbeschermers 3 Controleer de sok nauwkeurig op slijta...

Page 20: ...et kan de accu per ongeluk uit het gereed schap vallen zodat u of anderen in de omgeving ver wondingen oplopen Probeer nooit om de accu met geweld erin te duwen Als de accu er niet gemakkelijk ingaat betekent dit dat u hem niet op de juiste wijze erin steekt Werking van de trekschakelaar Fig 2 LET OP Alvorens de accu in het gereedschap te plaatsen moet u altijd controleren of de trekschakelaar goe...

Page 21: ...vier kante uiteinde zal resulteren in een te laag aantrekkoppel 3 Bout Zelfs wanneer het koppelcoëfficiënt overeenkomt met de boutklasse hangt het juiste aandraaimo ment af van de boutdiameter Zelfs wanneer de boutdiameters gelijk zijn hangt het juiste aandraaimoment af van het koppelcoëf ficiënt de boutklasse en de boutlengte 4 Het aantrekkoppel is iets lager wanneer een kogel gewrichtverbinding ...

Page 22: ...afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getrof fen ter bescherming van de operator die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkom standigheden rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus zoals de tijdsduur gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait naast de ingescha...

Page 23: ... mienta eléctrica por las superficies de asimiento aisladas El contacto del atornillador con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta eléc trica y podrá soltar una descarga eléctrica al opera rio 2 Póngase protectores oídos 3 Compruebe el con cuidado que el manguito no esté desgastado agrietado ni dañado antes de instalarlo 4 Sosteng...

Page 24: ...tope hasta que se bloquee en su sitio produciendo un pequeño clic En caso contrario podrá caerse accidentalmente de la herramienta y oca sionarle heridas a usted o a alguien que esté cerca de usted No emplee fuerza cuando inserte el cartucho de bat ería Si el cartucho no se desliza al interior fácilmente será porque no está siendo insertado correctamente Accionamiento del interruptor Fig 2 PRECAUC...

Page 25: ...no utilizar el manguito de tamaño apropiado ocasionará una disminución del par de apriete Un manguito desgastado en el extremo hexago nal o cuadrado provocará una disminución del par de apriete 3 Perno Aunque el coeficiente de torsión y la clase de perno sean iguales la torsión de apriete variará de acuerdo con el diámetro del perno Aunque los diámetros de los pernos sean iguales la torsión de apr...

Page 26: ...do de las formas en las que la herramienta sea utilizada Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estima ción de la exposición en las condiciones reales de utili zación teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo E...

Page 27: ...ar em contacto com fios ocultos ou com o seu próprio fio O contacto do parafuso com um fio ligado poderá carregar as partes metálicas da ferramenta e causar choque eléctrico no operador 2 Utilize protectores para os ouvidos 3 Verifique cuidadosamente antes da instalação se a tomada está velho tem falhas ou está estra gado 4 Segure na ferramenta firmemente 5 Certifique se sempre de que os seus pés ...

Page 28: ...o coloca a bateria Se a bateria não deslizar facilmente é porque não foi colocada cor rectamente Acção do interruptor Fig 2 PRECAUÇÃO Antes de colocar a bateria na ferramenta verifique que o gatilho funciona correctamente e volta para a posição OFF quando libertado Para iniciar a ferramenta carregue simplesmente no gatilho A velocidade da ferramenta aumenta quando aumenta a pressão no gatilho Libe...

Page 29: ...o binário de aperto adequado será difer ente de acordo com o coeficiente do binário o tipo e comprimento do perno 4 A utilização de uma ligação universal ou de uma barra de extensão reduz a força de aperto da chave de impacto Compense apertando durante um período mais prolongado 5 O modo de pegar na ferramenta ou o material na posição a ser aparafusada afectará o binário 6 Funcionar com a ferramen...

Page 30: ...mo quando a ferramenta está desli gada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de accionamento ENH101 12 Declaração de Conformidade CE Nós a Makita Corporation fabricante responsável declaramos que a s seguinte s ferramenta s Makita Designação da ferramenta Chave de impacto a batería Modelo n tipo 6934FD são de produção de série e Em conformidade com as seguintes directivas europei...

Page 31: ...ekte spændemoment kan svinge afhæn gigt af boltens type eller størrelse Kontrollér spændemomentet med en momentnøgle GEM DISSE FORSKRIFTER ADVARSEL MISBRUG eller forsømmelse af overholdelse af sik kerhedsforskrifterne i denne brugsvejledning kan resultere i alvorlig personskade ENC004 1 VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR BATTERIPATRON 1 Læs alle instruktioner og advarselsmærkater på 1 batterioplade...

Page 32: ...a A siden for omdrejning med uret og fra B siden for omdrejning mod uret Når omløbsvælgeren er i neutral stilling kan afbryder knappen ikke trykkes ind FORSIGTIG Kontrollér altid omløbsretningen inden arbejdet påbe gyndes Flyt kun omløbsvælgeren når maskinen er helt stand set Hvis omløbsretningen ændres inden maskinen er helt stoppet kan det beskadige maskinen Sæt altid omløbsvælgeren i neutral st...

Page 33: ...n elektriske bremse når afbry derknappen udløses Hvis den elektriske bremse ikke vir ker korrekt bør De bede Deres lokale Makita servicecenter om at reparere den For at opretholde produktets sikkerhed og pålidelighed bør reparation vedligholdelse og justering kun udføres af et autoriseret Makita Service Center TILBEHØR FORSIGTIG Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til brug med Deres...

Page 34: ...e direktiver 98 37 EU indtil 28 december 2009 og derefter med 2006 42 EU fra 29 december 2009 og er fremstillet i overensstemmelse med de følgende standarder eller standardiserede dokumenter EN60745 Den tekniske dokumentation opbevares af vores autoriserede repræsentant i Europa som er Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England 30 januar 2009 Tomoyasu Ka...

Page 35: ...befinner sig under dig när du använder maskinen på höga platser 6 Rätt åtdragningsmoment beror på bultens typ och storlek Kontrollera momentet med en momentnyckel SPARA DESSA ANVISNINGAR VARNING OVARSAM hantering eller användning som inte följer säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan orsaka allvarliga personskador ENC004 1 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR BATTERIKASSETT 1 Innan du börja...

Page 36: ...ivån Backlägesomkopplarens funktion Fig 4 Maskinen har en backlägesomkopplare för att ändra rotationsriktningen Tryck in backlägesomkopplarens sida A för medurs rotation och sida B för moturs rotation När backlägesomkopplaren är i neutralt läge går det inte att trycka in strömbrytaren FÖRSIKTIGHET Kontrollera alltid rotationsriktningen innan du påbörjar ett arbete Använd aldrig backlägesomkopplare...

Page 37: ...tarna har bytts ut och kör in de nya kolborstarna genom att köra maski nen utan belastning i ungefär 1 minut Kontrollera sedan maskinens gång och att den elektriska bromsen fungerar när strömbrytaren släpps Om den elektriska bromsen inte fungerar tillfredsställande bör du lämna in maskinen till ditt lokala Makita servicecenter för översyn eller reparation För att bibehålla produktens säkerhet och ...

Page 38: ...de EU direktiv 98 37 EC t o m den 28 december 2009 och sedan 2006 42 EC fr o m den 29 december 2009 Och är tillverkad i enlighet med följande normer eller normdokument EN60745 Teknisk dokumentation finns tillgänglig hos vår auktorise rade representant i Europa Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England 30 januar 2009 Tomoyasu Kato Direktör Makita Corpora...

Page 39: ...Hold godt fast i maskinen 5 Sørg alltid for godt fotfeste Se etter at det ikke befinner seg noen under når arbeidet foregår på stillaser 6 Korrekt tiltrekningsmoment kan variere avhen gig av boltens type og størrelse Kontroller momentet med en momentnøkkel TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE ADVARSEL MISBRUK av verktøyet eller mislighold av sikkerhets reglene i denne brukerhåndboken kan resultere i alvor...

Page 40: ...4 Dette verktøyet har en reversbryter som brukes til å endre dreieretningen Trykk inn reversbryteren fra A siden for rotasjon med urviserne og fra B siden for rotas jon mot urviserne Når reversbryteren er i midtstilling kan ikke startbryteren trykkes inn NB Før verktøyet tas i bruk må alltid dreieretningen kon trolleres Bruk reversbryteren kun når verktøyet har stoppet helt Hvis dreieretningen end...

Page 41: ...verksted TILBEHØR NB Dette tilbehøret eller utstyret anbefales til å brukes med ditt Makita verktøy som er spesifisert i denne bruksan visningen Bruk av annet tilbehør eller utstyr kan med føre risiko for personskader Tilbehør og utstyr må bare bruk til de formål de er beregnet til Kontakt nærmeste Makita serviceverksted dersom du trenger videre opplysninger angående tilbehøret Ulike typer origina...

Page 42: ...i konetta korkeissa paikoissa 6 Oikea kiinnitysmomentti saattaa vaihdella ruuvin koon ja tyypin mukaan Tarkista kiinnitysmo mentti momenttiavaimella SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET VAROITUS VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä ohjekirjassa mainittujen turvaohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheut taa vakavan loukkaantumisen ENC004 1 TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA AKKUA VARTEN 1 Lue kaikki 1 akkulataajan 2 akun ja 3 akkua käyttä...

Page 43: ...oneelle tehtäviä toimenpiteitä että kone on sammutettu ja akku irrotettu Sopivan hylsyn valitseminen Käytä aina ruuveille ja muttereille oikean kokoista hylsyä Väärän kokoinen hylsy aiheuttaa epätarkan ja epäta saisen kiinnitysmomentin ja tai ruuvin tai mutterin vioit tumisen Hylsyn kiinnittäminen ja irrottaminen Kuva 5 ja 6 O renkaalla ja tapilla varustettu hylsy Siirrä O rengas pois hylsyssä ole...

Page 44: ...ikalliseen Makitan huoltoon Eri tyyppisiä Makitan alkuperäisiä akkuja ja lataajia ENG102 2 Vain Euroopan maat Melutaso Tyypillinen A painotettu melutaso normin EN60745 mukaan on Äänenpainetaso LpA 95 dB A Äänen tehotaso LWA 106 dB A Epävarmuus K 3 dB A Käytä kuulosuojaimia ENG205 1 Tärinä Tärinän kokonaisarvo triaksiaalinen vektorisumma normin EN60745 2 2 on Työmoodi työkalun maksimikapasiteetin m...

Page 45: ... σοβαρ προσωπικ τραυματισμ 1 Να κρατάτε το ηλεκτρικ εργαλείο απ τις λαβές με μ νωση ταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες ο σύνδεσμος μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυμμένα καλώδια ή με το ίδιο του το καλώδιο Αν ο σύνδεσμος έρθει σε επαφή με κάποιο ηλεκτροφ ρο καλώδιο μπορεί τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου να γίνουν κι αυτά ηλεκτροφ ρα και να προκληθεί ηλεκτροπληξία στο χειρι...

Page 46: ... λειτουργία στο εργαλείο Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας Εικ 1 Πάντοτε σβήνετε το εργαλείο πριν βάλετε ή βγάλετε την κασέτα μπαταρίας Για να βγάλετε την κασέτα μπαταρίας τραβήχτε την απ το εργαλείο ενώ πατάτε τα κουμπιά και στις δύο πλευρές της μπαταρίας Για να βάλετε την κασέτα μπαταρίας ευθυγραμμίστε την γλωσσίδα στην κασέτα μπαταρίας με την εγκοπή στο περίβλημα και σύρτε την στη θέσ...

Page 47: ...ετε μιά Μ8 5 16 βίδα ή μικρ τερη προσεκτικά ρυθμίστε την πίεση στην σκανδάλη διακ πτη έτσι ώστε η σκανδάλη να μη πάθει ζημιά Κρατήστε το εργαλείο διευθυν μενο ίσια προς το μπουλ νι ή το παξιμάδι Υπερβολική ροπή στερέωσης μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο μπουλ νι παξιμάδι ή στην υποδοχή Πριν αρχίσετε την εργασία σας πάντοτε εκτελέστε μιά δοκιμαστική λειτουργία για να καθορίσετε τον κατάλληλο χρ νο στ...

Page 48: ... σύμφωνα με το EN60745 Πίεση ήχου LpA 95 dB A Επίπεδο δύναμης ήχου LWA 106 dB A Αβεβαι τητα Κ 3 dB A Φοράτε ωτοασπίδες ENG205 1 Κραδασμ ς Η ολική τιμή δ νησης άθροισμα τρι αξονικού διανύσματος καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745 2 2 Είδος εργασίας Κρουστικ σφίξιμο μπουλονιών με μέγιστη ικαν τητα εργαλείου Εκπομπή δ νησης ah 7 0 m s2 Αβεβαι τητα Κ 1 5 m s2 ENG901 1 Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών ...

Reviews: