background image

22

Ajuste para o comprimento desejado do parafuso 
(Fig. 5) 

Existem 3 ajustes de bloqueio positivo do comprimento
do parafuso. Para obter o ajuste desejado, retire a base
do obturador enquanto pressiona a alavanca até que
veja o número desejado do comprimento do parafuso
(indicado na placa) aparecer na parte superior da arma-
ção. Veja a tabela abaixo para a relação entre o número
indicado na placa e as gamas de parafusos correspon-
dentes.

 

Ajuste da profundidade de perfuração (Fig. 6) 

Pressione a base do obturador o mais fundo possível.
Enquanto a mantém nesta posição, rode o botão de
regulação até que a ponta da broca fique projectada
aprox. a 5 mm da base do obturador. Perfure um para-
fuso experimental. Se a cabeça do parafuso ficar projec-
tada acima da superfície, rode o parafuso de regulação
para a direcção “A”; se a cabeça do parafuso ficar embu-
tida, rode o parafuso de regulação na direcção “B”. 

Instalação da faixa de parafusos

1.

Torça a alavanca de bloqueio com os seus dedos e
abra a tampa do carregador. 

(Fig. 7)

2.

Enrole a faixa de parafusos na  forma de uma ser-
pentina para  a esquerda e coloque-a dentro do car-
regador.

 (Fig. 8)

3.

Passe a extremidade da faixa de parafusos na pas-
sagem ranhurada iniciando pela parte de cima do
carregador. 

(Fig. 9)

4.

Feche a tampa do carregador enquanto torce a ala-
vanca de bloqueio com os dedos. 

(Fig. 10)

5.

Coloque a extremidade superior da faixa de parafu-
sos na porção A do alimentador e avance-o na
direcção da seta. 

(Fig. 11)

6.

Coloque a faixa de parafusos de modo a que o pri-
meiro parafuso da faixa assente com o espaço para
um parafuso antes da posição de aparafusamento.

(Fig. 12)

Retirar a faixa de parafusos

Quando retira a faixa de parafusos depois ou antes de
ter utilizado os parafusos, empurre-a na direcção da
seta. 

(Fig. 13)

Se pressionar o botão de inversão, pode empurrar a
faixa de parafusos na direcção inversa da seta. 

(Fig. 14)

Extensão de pega (acessório opcional) (Fig. 15) 

A utilização da extensão de pega permite-lhe perfurar no
chão mantendo-se de pé. 

FUNCIONAMENTO

Operação de perfuração (Fig. 16) 

Ligue a ferramenta pressionando o gatilho e ao mesmo
tempo empurrando o botão de bloqueio. Agarre na ferra-
menta direita contra a peça de trabalho e aplique pres-
são para a frente na ferramenta. O parafuso é levado
automaticamente para a posição de perfuração e entra
na peça de trabalho. 

NOTA: 
• Não funcione com a ferramenta sem parafusos. Estra-

gará a peça de trabalho. 

• Se a operação da caixa de alimentação se tornar lenta,

pulverize com cera para automóvel (cera tipo spray) as
superfícies deslizantes. Nunca lubrifique. 

Quando perfura num canto (Fig. 17) 

Esta ferramenta pode ser utilizada para perfurar numa
posição a 15 mm afastada da parede como indicado na

Fig. 17

PRECAUÇÃO: 
Perfurar numa posição inferior a 15 mm da parede ou
perfurar com a base do obturador em contacto com a
parede pode estragar as cabeças dos parafusos e a
broca. Pode também originar mau aperto dos parafusos
e mau funcionamento da ferramenta. 

MANUTENÇÃO 

PRECAUÇÃO: 
• Antes de efectuar qualquer inspecção ou manutenção,

desligue sempre a ferramenta e retire a ficha da
tomada de corrente.

Substituição das escovas de carvão (Fig. 18 e 19)

Retire e inspeccione as escovas de carvão regular-
mente. Substitua-as quando estiverem gastas até à
marca limite. Mantenha as escovas de carvão limpas e a
deslizarem livremente nos suportes. As duas escovas de
carvão devem ser substituídas ao mesmo tempo. Utilize
só escovas de carvão idênticas.

Utilize uma chave de parafusos para retirar as tampas do
porta escovas. Tire as escovas gastas, coloque as novas
e prenda as tampas do porta escovas.

Para manter a SEGURANÇA e FIABILIDADE, as repara-
ções e outras acções de manutenção ou ajustes devem
ser executados pelos Centros de assistência autorizados
da Makita, utilizando sempre peças de substituição
Makita.

ACESSÓRIOS

PRECAUÇÃO: 
Estes acessórios ou acoplamentos são os recomenda-
dos para uso na ferramenta MAKITA especifidada neste
manual. A utilização de qualquer outro acessórios ou
acoplamento poderá ser perigosa para o operador. Os
acessórios ou acoplamentos devem ser utilizados de
maneira adequada e apenas para os fins a que se diesti-
nam.

No caso de necessitar ayuda para mais detalhes sobre
estes acessórios, consulte ao departamento de assistên-
cia local da Makita.

• Broca Phillips
• Faixa de parafusos para argamassa
• Extensão de pega
• Mala de plástico para transporte

Número indicado 

na placa 

Gama do comprimento 

do parafuso (mm) 

25/28 

25 – 28 

32 

28 – 35 

40 

35 – 41 

Summary of Contents for 6837

Page 1: ...uso NL Schroef automaat Gebruiksaanwijzing E Atornillador autoalimentado Manual de instrucciones P Chave de parafusos com alimentação automática Manual de instruções DK Magasin Skrueautomat Brugsanvisning S Skruvdragare med automatisk matning Bruksanvisning N Skrutrekker med automatisk tilførsel Bruksanvisning SF Makasiini pikaruuvinväännin Käyttöohje GR Γεµιστήρας ταχυβιδωτήρας Οδηγίες χρήσεως 68...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 15 16 13 14 4 5 mm 12 10 A B 9 11 4 10 6 7 8 5 4 3 2 1 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 21 20 19 18 13 14 17 ...

Page 4: ...4 17 18 19 23 24 22 10 15 mm ...

Page 5: ...r Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine Vær sikker på at De har forstået symbolernes betydning før maskinen anvendes Symboler Det följande visar de symboler som används för den här maskinen Se noga till att du förstår deras innebörd innan maskinen används Symbolene Følgende viser de symblene som brukes for maskinen Det er viktig å forstå betydningen av disse før maskinen...

Page 6: ...ting Be sure no one is below when using the tool in high locations 3 Hold the tool firmly 4 Keep hands away from rotating parts 5 Do not touch the bit or the workpiece immedi ately after operation they may be extremely hot and could burn your skin SAVE THESE INSTRUCTIONS FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function ...

Page 7: ...ool by pressing the trigger and at the same time pushing the lock button Hold the tool squarely against the workpiece and apply forward pressure to the tool The screw will be automatically carried to the driving position and driven into the workpiece NOTE Do not fire the tool without screws This will damage the workpiece If the feeder box becomes sluggish in operation spray car wax spray type wax ...

Page 8: ...sous quand vous utilisez l outil en hauteur 3 Tenez l outil fermement 4 N approchez pas les mains des pièces en mou vement 5 Ne touchez pas l embout ni la pièce tout de suite après le travail elles pourraient être extrême ment chaudes et vous brûler CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION Assurez vous toujours que l outil est hors tension et débranché avant de l ajuster ...

Page 9: ...l outil perpendiculairement à la pièce et appliquez une pression vers l avant sur l outil La vis se met automati quement en position de vissage et elle est vissée dans la pièce NOTE Ne faites pas fonctionner l outil sans vis Cela endom magerait la pièce Si la boîte d alimentation fonctionne au ralenti vapori sez de la cire pour voiture cire en atomiseur sur ses surfaces glissantes Ne la graissez j...

Page 10: ...en Sie die Maschine sicher fest 4 Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen fern 5 Das Einsatzwerkzeug oder das bearbeitete Werkstück nicht unmittelbar nach Beendigung der Arbeit berühren Sie können sehr heiß sein und Verbrennungen verursachen BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF FUNKTIONSBESCHREIBUNG VORSICHT Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funk tionsprüfung der Maschine ...

Page 11: ...s Schalters und gleich zeitiges Drücken der Schalterarretierung einschalten Die Maschine im rechten Winkel zum Werkstück halten und Druck auf den Maschinenkopf ausüben Die Schraube wird dann automatisch zur Einschraubposition transpor tiert und in das Werkstück geschraubt HINWEIS Die Maschine nicht ohne eingelegte Schrauben in Betrieb nehmen weil dadurch das Werkstück beschä digt wird Läßt sich di...

Page 12: ...ndung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungs gefahr darstellen Verwenden Sie Zubehörteile oder Vor richtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube hörteile benötigen wenden Sie sich bitte an Ihre Makita Kundendienststelle Phillips Bit Gipsbauplatten Schraubengurte Griffverlängerung Plastikkoffer ...

Page 13: ...rsi che non ci sia nessuno sotto quando si lavora su un posto alto 3 Tenere saldamente l utensile 4 Tenere le mani lontane dalle parti rotanti 5 Non toccare la punta o il pezzo da lavorare subito dopo l uso perché potrebbero essere estremamente caldi e bruciare la pelle CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO ATTENZIONE Accertarsi sempre che l utensile sia spento e staccato dall...

Page 14: ...re l utensile schiacciando il grilletto e spingendo allo stesso tempo il bottone di bloccaggio Tenere l uten sile contro il pezzo da lavorare e spingerlo in avanti La vite viene guidata automaticamente nella posizione di avvitamento e inserita nel pezzo da lavorare NOTA Non usare l utensile senza le viti Si potrebbe danneg giare il pezzo da lavorare Se la scatola di alimentazione non funziona norm...

Page 15: ...reed schap bevindt wanneer u dit op hoge plaatsen gebruikt 3 Houd het gereedschap goed vast 4 Houd uw handen uit de buurt van draaiende onderdelen 5 Raak de bit of het werkstuk niet aan onmiddellijk na het gebruik deze kunnen zeer heet zijn en brandwonden veroorzaken BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES LET OP Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en niet op een stopco...

Page 16: ...p te gebruiken kunt u schroe ven in vloeren indrijven terwijl u rechtop staat BEDIENING Bediening voor inschroeven Fig 16 Schakel het gereedschap in door de trekschakelaar en de vergrendelknop tegelijkertijd in te drukken Houd het gereedschap recht tegen het werkstuk en druk het naar voren De schroef wordt automatisch naar de inschroef positie gebracht en in het werkstuk gedraaid OPMERKING Laat he...

Page 17: ...ndere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijke verwonding opleveren Gebruik de acces soires of hulpstukken uitsluitend voor het gespecifi ceerde doel Wenst u meer informatie over deze accessoires neem dan contact op met het dichtstbijzijnde Makita service centrum Phillips bit Schroefstrip met schroeven voor gestapelde muren Verlenghandgreep Plastic draagkoffer ...

Page 18: ...me Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en un lugar alto 3 Sujete firmemente la herramienta 4 Mantenga las manos alejadas de partes girato rias 5 No toque el implemento de perforación ni la pieza de trabajo inmediatamente después de usarlos podrán estar muy calientes y quemarle la piel GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN FUNCIONAL PRECAUCIÓN Cerciórese siempre de ...

Page 19: ...tensión accesorio opcional Fig 15 El empleo del mango de extensión le permite atornillar tornillos en el suelo estando de pie FUNCIONAMIENTO Para atornillar Fig 16 Ponga la herramienta en marcha apretando el gatillo y empujando el botón de bloqueo al mismo tiempo Sujete la herramienta perpendicularmente contra la pieza de trabajo y ejerza presión hacia delante sobre la herra mienta El tornillo se ...

Page 20: ...os o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido Si necesita cualquier ayuda para más detalles en rela ción con estos accesorios pregunte al centro de servicio Makita local Punta de atornillar Phillips Cintas de tornillos Drywall Mango de extensión Maletín de transporte de plástico ...

Page 21: ...e ninguém está por baixo quando utiliza a ferramenta em locais altos 3 Pegue na ferramenta firmemente 4 Mantenha as mãos afastadas das partes rotati vas 5 Não toque na broca de perfurar ou na peça de trabalho imediatamente depois da operação podem estar extremamente quentes e queimar se GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO PRECAUÇÃO Antes de efectuar qualquer inspecção ou ajuste na f...

Page 22: ... Agarre na ferra menta direita contra a peça de trabalho e aplique pres são para a frente na ferramenta O parafuso é levado automaticamente para a posição de perfuração e entra na peça de trabalho NOTA Não funcione com a ferramenta sem parafusos Estra gará a peça de trabalho Se a operação da caixa de alimentação se tornar lenta pulverize com cera para automóvel cera tipo spray as superfícies desli...

Page 23: ...derne væk fra roterende dele 5 Berør ikke bittet eller emnet lige efter at arbejdet er udført Disse kan være meget varme og give forbrændinger GEM DISSE FORSKRIFTER FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIGTIG Sørg altid for at maskinen er slukket og netstikket er trukket ud før der udføres justering eller eftersyn af maskinens funktioner Afbryderbetjening Fig 1 ADVARSEL Før maskinen sættes til netstikket skal ...

Page 24: ...erkontakten og samtidigt trykke låseknappen ind Hold maskinen i ret vinkel mod emnet og tryk maskinen fremad Skruen føres automatisk frem til skruepositionen og skrues ind i emnet BEMÆRK Benyt ikke maskinen uden skruer Det vil beskadige emnet Hvis forsyningsboksen virker træg i brug sprayes bil voks sprayvoks eller Teflonspray på glidefladerne Forsyningsboksen må aldrig smøres med olie eller fedt ...

Page 25: ...t Se till att ingen står under dig när maskinen används på hög höjd 3 Håll maskinen stadigt 4 Håll händerna på avstånd från roterande delar 5 Vidrör inte bitset eller arbetsstycket omedelbart efter användning De kan vara extremt heta och orsaka brännskador SPARA DESSA ANVISNINGAR FUNKTIONSBESKRIVNING FÖRSIKTIGHET Kontrollera alltid att maskinen är avstängd och nätkon takten utdragen innan du juste...

Page 26: ...driftspositionen och skruvas i arbetsstycket OBSERVERA Starta inte maskinen utan skruvar i Det orsakar skador på arbetsstycket Om frammatningen i matarhuset kärvar kan bilvax sprutas på glidytorna vax av sprejtyp Olja aldrig Att skruva i skruvar i hörn Fig 17 Den här maskinen kan användas för att skruva i skruvar på 15 mm avstånd från väggen på så sätt som visas i fig 17 FÖRSIKTIGHET Att skruva i ...

Page 27: ...fotfeste Og pass på at det ikke befinner seg noen under når arbeidet foregår i høyden 3 Hold godt fast i maskinen 4 Hold hendene unna roterende deler 5 Rør aldri bitset eller arbeidsemnet like etter bruk de kan være svært varme og forårsake for brenninger TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE FUNKSJONSBESKRIVELSE NB Se alltid til at maskinen er avslått og støpslet er trukket ut av stikkontakten før justeri...

Page 28: ...er på maskinen Skruen bæres automatisk frem til innskruingsposisjon og skrues inn i emnet MERK Bruk ikke maskinen uten skruer det kan ødelegge emnet Hvis matemekanismen begynner å bli treg kan bilvoks av spraytypen sprøytes på glideflatene Bruk aldri smurning Idriving i hjørner Fig 17 Denne maskinen kan brukes til idriving i en posisjon som er 15 mm vekk fra veggen som vist i Fig 17 NB Idriving i ...

Page 29: ...ja Varmista ettei allasi ole ketään kun käytät konetta korkeissa paikoissa 3 Ota koneesta tukeva ote 4 Pidä kädet poissa pyörivistä osista 5 Älä kosketa poranterää äläkä työkappaletta välittömästi työskentelyn jälkeen Ne voivat olla erittäin kuumia ja polttaa ihoasi SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TOIMINTOKUVAUS VARO Varmista aina ennen koneelle tehtäviä säätöjä ja tarkistuksia että se on sammutettu ja irrote...

Page 30: ...vasten ja paina konetta eteenpäin Ruuvi kulkeutuu kiinnityskohtaan ja kiinnittyy työkappaleeseen automaattisesti HUOMAA Älä laukaise konetta ilman ruuveja Tämä vahingoittaa työkappaletta Jos syöttölaatikko hidastuu käytön aikana suihkuta autovahaa suihkutyyppistä vahaa sen liukuville pinnoille Älä koskaan öljyä syöttölaatikkoa Ruuvien kiinnittäminen nurkkaan kuva 17 Tällä koneella voidaan kiinnitt...

Page 31: ...χρησιµοποιείτε το µηχάνηµα σε ψηλά µέρη 3 Κρατάτε το µηχάνηµα σταθερά 4 Κρατάτε τα χέρια σας µακριά απ τα περιστρεφ µενα µέρη 5 Μην ακουµπήσετε την διατρητική αιχµή ή το κατεργαζ µενο κοµµάτι αµέσως µετά τη λειτουργία µπορεί να είναι υπερβολικά θερµά και να κάψουν το δέρµα σας ΦΥΛΑΞΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι σβηστ και αποσυνδεδεµένο...

Page 32: ...ς Εικ 14 Λαβή προέκτασης προαιρετικ1 µηχάνηµα Εικ 15 Η χρήση της λαβής προέκτασης σας επιτρέπει να βιδώσετε βίδες στο πάτωµα ενώ στέκεστε ρθιοι ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Λειτουργία βιδώµατος Εικ 16 Ανάψτε το µηχάνηµα πατώντας τη σκανδάλη και ταυτ χρονα πατήστε και το κουµπί ασφάλισης Κρατήστε το µηχάνηµα ορθογώνια ενάντια στο κοµµάτι εργασίας και εξασκήστε προωθητική πίεση στο µηχάνηµα Η βίδα θα µεταφερθεί αυτ µ...

Page 33: ...προσαρτηµάτων µπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυµατισµού σε άτοµα Χρησιµοποιείτε τα εξαρτήµατα ή προσαρτήµατα µ νο για την χρήση που προορίζονται Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσ τερες πληροφορίες σε σχέση µε αυτά τα εξαρτήµατα αποτανθείτε στο τοπικ σας κέντρο εξυπηρέτησης Μάκιτα Αιχµή Phillips Ταινία βιδών για ξηροτοιχία Λαβή προέκτασης Πλαστική θήκη µεταφοράς ...

Page 34: ...ÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obe dece às seguintes normas ou documentos normalizados HD400 EN50144 EN55014 EN61000 de acordo com as directivas 73 23 CEE 89 336 CEE e 98 37 CE do Conselho EU DEKLARATION OM KONFORMITET Vi erklærer hermed på eget ansvar at dette produkt er i overens stemmelse med de følgende standarder eller normsættende doku ment...

Page 35: ...bajo puede que sobre pase los 85 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración no sobrepasa los 2 5 m s2 Ruído e vibração O nível normal de pressão sonora A é 83 dB A O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é inferior a 2 5 m s2 Lyd og vibration Det typiske A vægtede lydtryksniveau er 83 d...

Page 36: ...Makita Corporation 884517 996 ...

Reviews: