background image

GB Portable Drill Press

Instruction manual

F Perceuse à colonne portative

Manuel d’instructions

D Tragbare Standbohrmaschine

Betriebsanleitung

I Trapano verticale portatile

Istruzioni per l’uso

NL Draagbare boorpers

Gebruiksaanwijzing

E Taladro de columna portátil

Manual de instrucciones

P Furadora portátil

Manual de instruções

DK Transportabelt trykbor

Brugsanvisning

S Portabelt borrstativ

Bruksanvisning

N Bærbart drillstativ

Bruksanvisning

SF Kannettava pylväsporakone

Käyttöohje

GR

∆ράπανο µπαταρίας

Οδηγίες  χρήσης

6305W

Summary of Contents for 6305W

Page 1: ... portatile Istruzioni per l uso NL Draagbare boorpers Gebruiksaanwijzing E Taladro de columna portátil Manual de instrucciones P Furadora portátil Manual de instruções DK Transportabelt trykbor Brugsanvisning S Portabelt borrstativ Bruksanvisning N Bærbart drillstativ Bruksanvisning SF Kannettava pylväsporakone Käyttöohje GR ράπανο µπαταρίας Οδηγίες χρήσης 6305W ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 4 13 14 10 15 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 16 15 6 14 15 17 10 18 6 16 15 17 10 19 20 6 16 15 6 16 19 15 21 22 23 24 25 26 47mm 5 ...

Page 4: ...4 17 18 19 26 5 15 6 16 27 28 29 ...

Page 5: ...ld power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord Contact with a live wire will make exposed metal parts of the tool live and shock the operator 3 Always be sure you have a firm footing Be sure no one is below when using the tool in high locations 4 Hold the tool firmly 5 Keep hands away from rotating parts 6...

Page 6: ...en loosen the chuck by hand After using the chuck key be sure to return to the original position Drill stand CAUTION Raise the drill fully when installing the drill stand Stand base screw M6 x 14 to be used Lever bolt M6 x 10 to be used Remove the secured stand base from the steel carrying case and fix it on the shoe with two screws Fig 5 CAUTION Remove the grip from the tool when using with the d...

Page 7: ...it begins to break through the workpiece MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance Replacing carbon brushes Remove and check the carbon brushes regularly Replace when they wear down to the limit mark Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders Both carbon brushes should be replaced at the ...

Page 8: ...s fournies avec l outil La perte de maîtrise comporte un risque de blessure 2 Saisissez les outils électriques par leurs surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l outil tranchant peut entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon d alimentation Le contact avec un fil sous tension mettra les parties métalliques exposées de l outil sous...

Page 9: ...lidement la poignée sur le bras fourni dans la boîte de l outil Installation ou retrait du foret Fig 4 Pour poser le trépan foret insérez le à fond dans le mandrin Serrez le mandrin manuellement Placez la clé de mandrin dans chacun des trois orifices et serrez dans le sens des aiguilles dune montre Il faut serrer les trois orifices de mandrin de manière égale Pour enlever le trépan foret tournez l...

Page 10: ...u foret ne soit pas diminué Maintenez l outil fermement de manière à ce que le foret reste perpendiculaire à la pièce à travailler Une force énorme s exerce sur l outil et le foret lorsque ce dernier sort par la face opposée de la pièce Réduisez la force que vous appliquez sur la poignée en tirant plus légèrement et faites très attention lorsque le foret commence à sortir par la face opposée de la...

Page 11: ...n Sie die mit dem Werkzeug gelieferten Zusatzgriffe Kontrollverlust kann zu persönlichen Verletzungen führen 2 Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen wenn Sie unter Bedingungen arbeiten bei denen das Schneidwerkzeug versteckte Verkabelung oder das eigene Kabel berühren kann Der Kontakt mit einem Strom führenden Kabel leitet diesen an die metallenen Teile des Werkzeugs weiter...

Page 12: ...n Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie den Stecker bevor Sie irgendwelche Arbeiten am Werkzeug vornehmen Montage des Griffs Abb 3 Montieren Sie den Griff fest an dem Arm der im Lieferumfang des Werkzeugs enthalten ist Montage und Demontage des Bohreinsatzes Abb 4 Um den Bohreinsatz zu montieren schieben Sie diesen so weit wie möglich in das Spannfutter Ziehen Sie das Spannfutter von Hand an S...

Page 13: ...n Metall entwickelt Verwenden Sie beim Bohren Maschinenöl Sobald Sie die Position einer Bohrung bestimmt haben schalten Sie das Werkzeug ein und starten Sie den Bohrvorgang durch Ziehen des Griffs nach oben ACHTUNG Drücken Sie den Griff leicht und vorsichtig damit die Drehanzahl des Bohreinsatzes nicht verringert wird Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff so dass der Bohreinsatz senkrecht zum W...

Page 14: ...vengono eseguite operazioni in cui la macchina utensile può toccare fili nascosti o il cavo di alimentazione impugnare la macchina utensile utilizzando i punti di presa isolati Il contatto con un filo percorso da corrente farà sì che le parti metalliche esposte dell utensile si trovino anch esse sotto tensione provocando scosse elettriche all operatore 3 Accertarsi sempre di avere un equilibrio st...

Page 15: ...ozione della punta per foratura Fig 4 Per installare la punta inserirla completamente nel mandrino Serrare il mandrino manualmente Inserire la chiave del mandrino in ciascuno dei tre fori e serrare in senso orario Serrare tutti e tre i fori del mandrino in modo uniforme Per rimuovere la punta ruotare la chiave del mandrino in senso antiorario solo in un foro quindi allentare il mandrino manualment...

Page 16: ... giri della punta del trapano non diminuisca Tenere il trapano ben saldo in modo che la punta sia perpendicolare al pezzo in lavorazione Quando avviene lo sfondamento l utensile e la punta sono soggetti a una forza rotatoria molto intensa Ridurre la forza applicata sull impugnatura tirandola più delicatamente e prestare attenzione quando la punta sta per sfondare il pezzo in lavorazione MANUTENZIO...

Page 17: ...kans op ernstig persoonlijk letsel 1 Gebruik de hulphandgrepen die bij het gereedschap werden geleverd Als u de controle over het gereedschap verliest kan dit leiden tot ernstig persoonlijk letsel 2 Houd elektrisch gereedschap vast aan het geïsoleerde oppervlak van de handgrepen wanneer u werkt op plaatsen waar het zaaggereedschap met verborgen bedrading of zijn eigen snoer in aanraking kan komen ...

Page 18: ...fect is zal het gereedschap niet kunnen worden ingeschakeld en brandt het bedrijfslampje niet Als het lampje stuk is start het gereedschap zonder dat het bedrijfslampje brandt ONDERDELEN AANBRENGEN VERWIJDEREN LET OP Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken alvorens enige werk aan het gereedschap uit te voeren Het handvat monteren zie afb...

Page 19: ... schakelt u het gereedschap in en begint u met boren door het handvat omhoog te trekken LET OP Trek voorzichtig aan het handvat zodat het toerental van het boorbit niet vermindert Houd het gereedschap stevig vast zodat het bit loodrecht op het werkstuk staat Op het moment dat het boorgat doorbreekt wordt een enorme draaikracht uitgeoefend op het gereedschap bit Verlaag de kracht die u op het handv...

Page 20: ...daños corporales 2 Sujete las herramientas eléctricas por las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable Si entra en contacto con un cable con corriente las piezas metálicas expuestas se cargarán también de corriente y el operario puede recibir una descarga 3 Colóquese siempre en una posi...

Page 21: ...desenchufada antes de intentar realizar cualquier trabajo en ella Montaje de la empuñadura Fig 3 Instale la empuñadura firmemente en el brazo que se proporciona en la caja con la herramienta Instalación o extracción de la broca del taladro Fig 4 Para instalar la broca insértela en el mandril lo máximo posible Apriete el mandril a mano Coloque la llave del mandril en cada uno de los tres orificios ...

Page 22: ...ECAUCIÓN Empuje la empuñadura ligera y suavemente de forma que el giro de la broca no se reduzca Sujete la herramienta firmemente para que la broca esté perpendicular a la pieza de trabajo En el momento de realizar el orificio se ejerce una presión de giro enorme sobre la herramienta y la broca Reduzca la fuerza que aplica a la empuñadura tirando de ella más suavemente y tenga cuidado cuando la br...

Page 23: ...orte possam entrar em contacto com fios eléctricos ocultos ou com próprio cabo eléctrico da ferramenta tenha o cuidado de tocar apenas nas superfícies isoladas desses acessórios O contacto com um fio eléctrico ligado à corrente pode electrificar as peças de metal da ferramenta e causar um choque 3 Procure uma posição em pé estável e firme Se utilizar a ferramenta em locais altos verifique se não h...

Page 24: ...rar a broca Fig 4 Para instalar a porca coloque a no mandril até ao fundo Aperte o mandril à mão Coloque a chave do mandril em cada um dos três orifícios e aperte no sentido dos ponteiros do relógio Certifique se de que aperta uniformemente todos os três orifícios do mandril Para remover a broca rode a chave do mandril no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e desaperte o mandril à mão Ap...

Page 25: ... esteja perpendicular à peça de trabalho No início da perfuração já é exercida uma enorme força de torção na broca e na própria ferramenta Reduza a força aplicada na pega puxando a mais levemente e tenha cuidado quando a broca começar a atravessar a peça de trabalho MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta está desligada e o fio desligado da corrente antes de inspeccionar ou f...

Page 26: ...olerede gribeflader når De udfører arbejde hvor skæreværktøjet kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller værktøjets egen ledning Ved kontakt med strømførende ledninger bliver udsatte metaldele på værktøjet strømførende hvorved operatøren kan få elektrisk stød 3 Sørg altid for at have et solidt fodfæste Sørg for at der ikke er nogen under Dem når De benytter værktøjet på højtliggende steder 4...

Page 27: ... og stram i urets retning Sørg for at stramme alle tre patronhuller ligeligt For at afmontere spidsen drejes patronnøglen mod uret i et af hullerne Løsn derefter patronen med hånden Sørg for at returnere patronnøglen til den oprindelige position efter brugen Borestand FORSIGTIG Løft boret helt ved montering af borestanden Standplade skrue M6 x 14 skal benyttes Håndtag bolt M6 x 10 skal benyttes Ta...

Page 28: ...ft der benyttes på grebet ved at trække lettere og forsigtigere i det når spidsen begynder at bryde igennem arbejdsemnet VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG Sørg altid for at værktøjet er slukket og at stikket er taget ud før De forsøger at udføre inspektion eller vedligeholdelse Udskiftning af kulbørster Tag regelmæssigt kulbørsterne af og efterse dem Udskift dem når de er nedslidt til slidgrænsen Hold kul...

Page 29: ... i kontakt med en dold elkabel eller maskinens nätsladd De synliga metalldelarna på maskinen blir strömförande om maskinen kommer i kontakt med en strömförande ledning och operatören kan få en elektrisk stöt 3 Se till att alltid ha ett ordentligt fotfäste Se till att ingen står under dig när maskinen används på hög höjd 4 Håll maskinen stadigt 5 Håll händerna på avstånd från roterande delar 6 Lämn...

Page 30: ...n för hand Sätt fast chucknyckeln på sin plats så snart du är klar Borrstativ FÖRSIKTIGT Lyft borrmaskinen helt när du ska montera borrstativet Stativplatta använd skruv M6 x 14 Hävarmsförlängare använd skruv M6 x 10 Ta bort stativplattan från fästet i förvaringsväskan och sätt fast den på anslaget med två skruvar Fig 5 FÖRSIKTIGT Ta bort handtaget från maskinen när den används i borrstativet Mont...

Page 31: ...tdragen innan inspektion eller underhåll utförs Byte av kolborstar Ta bort och kontrollera kolborstarna regelbundet Byt dem när de är nedslitna till slitagemarkeringen Håll kolborstarna rena så att de lätt kan glida in i hållarna Båda kolborstarna ska bytas ut samtidigt Använd endast identiska kolborstar Fig 18 Använd en skruvmejsel för att ta bort locken till kolborstarna Ta ur de utslitna kolbor...

Page 32: ... ut av kontroll kan det resultere i helseskader 2 Hold elektroverktøy i de isolerte håndtakene når du utfører en operasjon der skjærende verktøy kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller ledningen til maskinen selv Kontakt med en strømførende ledning vil også gjøre uisolerte deler av maskinen strømførende og gi operatøren elektrisk støt 3 Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste Forviss...

Page 33: ... i kjoksen som det vil gå Stram kjoksen for hånd Sett kjoksnøkkelen inn i hvert av de tre hullene etter tur og stram ved å dreie med klokken Pass på at alle de tre kjokshullene strammes like mye For å fjerne boret trenger du bare å vri kjoksnøkkelen om mot klokken i ett av hullene og deretter løsne kjoksen for hånd Når du har brukt kjoksnøkkelen må du sette den tilbake der den skal være Drillstati...

Page 34: ...orm vrikraft på verktøyet boret Reduser kraften på håndtaket og vær forsiktig når boret begynner å bryte ut på den andre siden av arbeidsstykket VEDLIKEHOLD FORSIKTIG Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og støpselet trukket ut av kontakten før du foretar inspeksjon eller vedlikehold Skifte kullbørster Fjern og kontroller kullbørstene med jevne mellomrom Skift dem når de er slitt ned til ...

Page 35: ...a sen eristetyistä tartuntapinnoista jos on mahdollista että terä voi osua piilossa oleviin johtoihin tai koneen omaan virtajohtoon Osuminen jännitteiseen johtoon saa paljaat metalliosat jännitteisiksi ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun 3 Pidä huoli että seisot tukevasti Varmista korkealla työskennellessäsi että ketään ei ole alapuolella 4 Ota koneesta luja ote 5 Pidä kädet loitolla pyörivistä os...

Page 36: ...äivään vain yhdestä kolosta jonka jälkeen istukka avataan käsin Palauta istukan avain käytön jälkeen omalle paikalleen Porateline HUOMAUTUS Nosta pora kokonaan yläasentoon kun asennat poratelinettä Telineen pohja käytä M6 x 14 ruuvia Vipu käytä M6 x 10 pulttia Ota telineen pohja teräksisestä säilytyslaatikostaan ja kiinnitä se kenkään kahdella ruuvilla kuva 5 HUOMAUTUS Poista kahva porasta kun käy...

Page 37: ...S Varmista aina ennen tarkastuksia tai huoltotöitä että laite on sammutettu ja kytketty irti virtalähteestä Hiiliharjojen vaihtaminen Irrota ja tarkasta hiiliharjat säännöllisesti Vaihda harjat kun ne ovat kuluneet rajamerkkiin asti Pidä hiiliharjat puhtaina ja varmista että ne pääsevät liukumaan vapaasti pidikkeissään Molemmat hiiliharjat on vaihdettava yhtä aikaa Käytä vain identtisiä hiiliharjo...

Page 38: ...σµ 1 Να χρησιµοποιείτε τις βοηθητικές λαβές που παρέχονται µε το εργαλείο Η απώλεια του ελέγχου µπορεί να προκαλέσει προσωπικ τραυµατισµ 2 Να κρατάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία απ τις λαβές µε µ νωση ταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες το κοπτικ εργαλείο µπορεί να έρθει σε επαφή µε κρυµµένα καλώδια ή µε το ίδιο του το καλώδιο Αν το εργαλείο έρθει σε επαφή µε κάποιο ηλεκτροφ ρο καλώδιο µπορεί τα εκτε...

Page 39: ...ρικ καλώδιο ή η ενδεικτική λυχνία Dταν το ηλεκτρικ καλώδιο είναι ελαττωµατικ δεν ξεκινάει το εργαλείο ούτε ανάβει η ενδεικτική λυχνία Dταν η ενδεικτική λυχνία είναι ελαττωµατική το εργαλείο ξεκινάει χωρίς να ανάβει η ενδεικτική λυχνία ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Να βεβαιώνεστε πάντοτε τι το εργαλείο είναι σβηστ και αποσυνδεδεµένο απ το ηλεκτρικ ρεύµα πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία σε αυτ Τοποθέτηση...

Page 40: ...τρυπανίσµατος Το εργαλείο αυτ προορίζεται για τρυπάνισµα σε µέταλλο Εφαρµ στε µηχανέλαιο κατά το τρυπάνισµα Αφού καθορίσετε τη θέση της οπής ενεργοποιήστε το εργαλείο και τραβήξτε τη λαβή προς τα επάνω για να ξεκινήσετε το τρυπάνισµα ΠΡΟΣΟΧΗ Πιέστε τη λαβή απαλά ώστε να µη µειωθεί ο αριθµ ς περιστροφής της µύτης τρυπανίσµατος Κρατήστε το εργαλείο σταθερά µε τρ πο ώστε η µύτη τρυπανίσµατος να είναι...

Page 41: ...τε κάποια βοήθεια ή περισσ τερες πληροφορίες σχετικά µε τα αξεσουάρ αυτά απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κέντρο εξυπηρέτησης της Makita Μύτες τρυπανίσµατος Κλειδί κεφαλής ιάταξη λαβής Προσάρτηµα ανοιχτηριού Μοχλ ς Βάση ...

Page 42: ... beträgt 3 dB A Unter Arbeitsbedingungen kann der Schalldruck 85 dB A überschreiten Tragen Sie Gehörschutz Der typische effektive Beschleunigungswert beträgt höchstens 2 5 m s2 Diese Werte wurden entsprechend der Norm EN60745 gewonnen Modello per l Europa soltanto Rumore e vibrazione Il livello tipico di pressione sonora ponderato A è di 82 dB A Eventuali variazioni sono comprese in 3 dB A Il live...

Page 43: ... typiska ljudtrycksnivån är 82 dB A Mättoleransen är 3 dB A Bullernivån under drift kan överstiga 85 dB A Använd hörselskydd Kvadratiska medelvärdet för accelerationen överstiger inte 2 5 m s2 Dessa värden är framtagna i enlighet med EN60745 Gjelder bare land i Europa Støy og vibrasjon Typisk A vektet lydtrykknivå er 82 dB A Usikkerheten er på 3 dB A Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB A ...

Page 44: ... CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt wir unter unserer alleinigen Verantwortung daß dieses Produkt gemäß den Ratsdirektiven 89 336 EWG und 98 37 EG mit den folgenden Normen von Normendokumenten übereinstimmen EN60745 EN55014 EN61000 LE NORME DELLA COMUNITÀ EUROPEA Dichiariamo sotto la nostra sola responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard di documenti standardizzati seguenti ...

Page 45: ...er 89 336 EEC og 98 37 EC EG DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Under eget ansvar deklarerar vi härmed att denna produkt överensstämmer med följande standardiseringar för standardiserade dokument EN60745 EN55014 EN61000 i enlighet med EG direktiven 89 336 EEC och 98 37 EC EUs SAMSVARS ERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med følgende standard i de standardiser...

Page 46: ...46 ...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884657 990 ...

Reviews: