background image

Con la base de la herramienta inclinada, puede hacer
cortes en bisel en cualquier ángulo entre 0° y 45°
(izquierda o derecha). (Fig. 9)
Afloje el perno que hay en la parte posterior de la
base de la herramienta con la llave hexagonal. Mueva
la base de la herramienta de forma que el perno
quede situado en el centro de la ranura cruciforme de
la base de la herramienta. (Fig. 10)
Incline la base de la herramienta hasta obtener el
ángulo de bisel deseado. El borde del alojamiento del
motor indica el ángulo de bisel. Compruebe el con-
tacto entre el borde posterior de la hoja de sierra y el
rodillo, y luego apriete el perno para sujetar la base
de la herramienta. (Fig. 11)

Cortes con tope en la parte delantera
(Fig. 12)

Afloje el perno que hay en la parte posterior de la
base de la herramienta con la llave hexagonal, y
mueva la base de la herramienta completamente
hacia atrás. Luego apriete el perno para sujetar la
base de la herramienta.

Corte de aberturas

Los cortes de aberturas pueden realizarse con cual-
quiera de los dos métodos A o B.

A) Perforando un agujero de arranque: Para hacer

una abertura interna sin un corte de arranque
desde el borde, perfore un agujero de inicio de
12 mm o más de diámetro. Inserte la hoja de
sierra en este agujero para iniciar la abertura.
(Fig. 13)

B) Corte calado: Si realiza lo siguiente con cuidado,

no necesitará perforar un agujero de arranque o
hacer un corte desde el borde.
1. Incline la herramienta hacia delante sobre el

borde delantero de la base, con la punta de la
hoja de sierra situada justo por encima de la
superficie de la pieza de trabajo. (Fig. 14)

2. Aplique presión sobre la herramienta para que

el borde delantero de la base no se mueva
cuando ponga en marcha la herramienta y
baje con cuidado gradualmente la parte pos-
terior de la herramienta.

3. Según la hoja de sierra vaya penetrando en la

pieza de trabajo, baje gradualmente la base
de la herramienta hasta la superficie de la
pieza de trabajo.

4. Complete el corte de manera normal.

Suavizamiento de bordes (Fig. 15)

Para suavizar bordes o hacer ajustes dimensionales,
pase la hoja de sierra a lo largo de bordes cortados.

Corte de metales

Utilice siempre un refrigerante adecuado (aceite de
corte) cuando corte metales. Si no lo utiliza la hoja de
sierra se desgastará considerablemente. En lugar de
utilizar un refrigerante puede engrasar la parte inferior
de la pieza de trabajo.

Extracción del polvo (Fig. 16)

Conectando esta herramienta a un aspirador Makita
podrá realizar operaciones de corte limpias. Inserte la
manguera del aspirador en el orificio situado en la
parte posterior de la herramienta. Baje el guardapolvo
antes de realizar la operación de corte.

PRECAUCIÓN:
Cuando haga cortes en bisel no podrá realizar la
extracción de polvo.

Conjunto de guía de apoyo
(accesorio opcional)

PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa-
gada y desenchufada antes de instalar o desmontar
accesorios.

1) Cortes rectos (Fig. 17 y 18)

Cuando haga cortes repetidos de 160 mm o
menos de anchura, el empleo de la guía de apoyo
asegurará unos cortes rápidos, limpios y rectos.
Para instalarla, inserte la guía de apoyo en el
orificio rectangular situado en el costado de la
base de la herramienta con la guía lateral mirando
hacia abajo. Deslice la guía de apoyo hasta la
posición que le ofrezca la anchura de corte
deseada, luego apriete el perno para sujetarla.

2) Cortes circulares (Fig. 19 y 20)

Cuando corte círculos o arcos de 170 mm o
menos de radio, instale la guía de apoyo de la
siguiente forma.
Inserte la guía de apoyo en el orificio rectangular
situado en el costado de la base de la herramienta
con la guía lateral mirando hacia arriba. Inserte el
pasador de la guía circular en uno de los dos
orificios de la guía lateral. Rosque la perilla ros-
cada en el pasador para sujetar el pasador. Ahora
deslice la guía de apoyo hasta el radio de corte
deseado, y apriete el perno para sujetarla en esa
posición. Luego mueva la base de la herramienta
completamente hacia delante.

NOTA:
Cuando corte círculos o arcos, utilice siempre
hojas de corte N.° B-17, B-18, B-26 o B-27.

Dispositivo antiastillas (accesorio opcional)
(Fig. 21)

Para realizar cortes sin astillar la pieza de trabajo,
puede utilizarse el dispositivos antiastillas. Para insta-
larlo, desplace completamente hacia adelante la base
de la herramienta e insértelo entre las dos protu-
siones de la base de la herramienta.

PRECAUCIÓN:
Cuando haga cortes en bisel no podrá utilizar el
dispositivo antiastillas.

4324 (Sp) (’98. 7. 28)

25

Summary of Contents for 4324

Page 1: ... Seghetto Alternativo Istruzioni d Uso NL Figuurzaag Gebruiksaanwijzing E Sierra de Cacadora Manual de Instrucciones P Serra Tico Tico Manual de Instruço es DK Dekupørsav Brugsanvisning S Sticksåg Bruksanvisning N Stikksag Bruksanvisning SF Pistosaha Käyttöohje GR ÏÈÓ ÚÔÌÈÎfi ÚÈfiÓÈ ËÁ  ÃÚ Ûˆ 4324 ...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 3 1 4 2 5 1 6 7 2 8 0 9 q 7 8 w e r 2 ...

Page 3: ...9 10 11 12 13 14 r 2 t u y r 2 t i 15 16 o 8 3 ...

Page 4: ...17 18 19 20 21 p a 2 s s d f h g 4 ...

Page 5: ...ilização Symboler Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine Vær sikker på at De har forstået symbolernes betydning før maskinen anvendes Symboler Det följande visar de symboler som används för den här maskinen Se noga till att du förstår deras innebörd innan maskinen används Symbolene Følgende viser de symblene som brukes for maskinen Det er viktig å forstå betydningen av di...

Page 6: ...NE Hold the machine only by the insulated grasping surfaces to prevent electric shock if you cut through a live wire 9 Do not leave the machine running Operate the machine only when hand held 10 Always switch off and wait for the blade to come to a complete stop before removing the blade from the workpiece 11 Do not touch the blade or the workpiece imme diately after operation they may be extremel...

Page 7: ...reakage resulting in a serious injury Turn the machine on and wait until the blade attains full speed Then rest the machine base flat on the workpiece and gently move the machine forward along the previously marked cutting line When cut ting curves advance the machine very slowly Bevel cutting CAUTION Always be sure that the machine is switched off and unplugged before tilting the machine base Rai...

Page 8: ...follows Insert the rip fence into the rectangular hole on the side of the machine base with the fence guide facing up Insert the circular guide pin through either of the two holes on the fence guide Screw the threaded knob onto the pin to secure the pin Now slide the rip fence to the desired cutting radius and tighten the bolt to secure it in place Then move the machine base all the way forward NO...

Page 9: ...samment d espace sous l élément à scier pour que la lame ne heurte pas le sol l établi etc 5 Tenir fermement l outil en main 6 Vérifier que la lame n est pas en contact avec l élément à scier avant de mettre la scie sau teuse en marche 7 Ne jamais approcher les mains des organes mobiles 8 Quand il s agit de couper dans un mur un plancher ou toute surface risquant de cacher des fils électriques con...

Page 10: ... la molette vers le chiffre 6 et elle diminue quand vous tournez la molette vers le chiffre 1 Pour sélectionner la vitesse qui convient en fonction du matériau voyez le tableau ci dessous Toutefois la vitesse qui convient peut varier en fonction du type ou de l épaisseur du matériau En général des vitesses rapides permet tront de couper les matériaux plus rapidement mais cela réduira la durée de s...

Page 11: ...ou de retirer des accessoires 1 Coupes droites Fig 17 18 Pour couper régulièrement des largeurs égales ou inférieures à 160 mm utilisez le guide parallèle pour obtenir des coupes rapides nettes et droites Pour installer le guide parallèle insérez le dans l orifice rectangulaire situé sur le côté de la base de l outil avec le guide parallèle tourné vers le bas Positionnez le guide parallèle à la la...

Page 12: ...rkstück berührt bevor die Stich säge eingeschaltet wird 7 Halten Sie während des Betriebs die Hände von den sich bewegenden Teilen der Maschine fern 8 Beim Sägen in Wänden Fußboden oder son stigen Stellen an denen sich stromführende Leitungen befinden könnten nicht die Metall teile der Maschine berühren Die Maschine nur an den isolierten Griffflächen festhalten um beim versehentlichen Sägen durch ...

Page 13: ...ere Schnitte in Holz und Sperrholz I Kleiner Pendelhub Zum Schneiden von Weichstahl Aluminium und Har tholz II Mittlerer Pendelhub Zum Schneiden von Holz und Sperrholz Für schnelles Schneiden von Aluminium und Weich stahl III Großer Pendelhub Für schnelles Schneiden von Holz und Sperrholz Hubzahl Stellrad Abb 7 Die Hubzahl kann durch Drehen des Hubzahl Stellrads zwischen 500 und 3 100 Hüben pro Mi...

Page 14: ...n den Schnittkanten entlangführen Schneiden von Metall Beim Schneiden von Metall stets ein geeignetes Kühlmittel Schneidöl verwenden Nichtbeachtung verursacht erheblichen Verschleiß des Sägeblatts Anstelle von Kühlmittel kann auch die Unterseite des Werkstücks eingefettet werden Staubabsaugung Abb 16 Durch den Anschluß dieser Maschine an einen Makita Staubsauger ist sauberer Schnittbetrieb gewährl...

Page 15: ...ndendienstzentren unter aus schließlicher Verwendung von Makita Originalersatzteilen ausgeführt werden GARANTIE Für Makita Elektrowerkzeuge gewähren wir Garantie gemäß den gesetzlichen länderspezifischen Bestim mungen Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden die auf gebrauchsbedingten Verschleiß Überlastung oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind Bei Beanstandungen senden Sie bitte da...

Page 16: ...azione controllare sotto il pezzo in modo che la lama non vada a sbattere contro il pavimento banco di lavoro etc 5 Tenere l utensile ben saldo 6 Assicurarsi che la lama non sia a contatto con il pezzo da lavorare prima di mettere in moto l utensile 7 Tenere le mani lontano da parti in movimento 8 Quando si fanno tagli su pareti pavimenti oppure altri posti dove si possono incontrare cavi sotto te...

Page 17: ...duro II Orbita media Per tagliare il legno e il compensato Per tagliare velocemente l alluminio e l acciaio dolce III Orbita grande Per tagliare velocemente il legno e il compensato Ghiera di regolazione velocità Fig 7 La velocità dell utensile può essere regolata libera mente tra i 500 e i 3 100 giri al minuto girando la ghiera di regolazione Le velocità più alte si ottengono girando la ghiera ne...

Page 18: ...erire il manicotto dell aspiratore nel foro sulla parte posteriore dell utensile Abbassare il coperchio antipolvere prima di questa operazione PRECAUZIONE L estrazione della polvere non può essere eseguita quando si fanno i tagli inclinati Gruppo guida pezzo accessorio opzionale ATTENZIONE Accertarsi sempre che l utensile sia spento e staccato dalla presa di corrente prima di installare o di rimuo...

Page 19: ...pdat het zaagblad de vloer de werktafel enz niet kan treffen 5 Houd het gereedschap stevig vast 6 Zorg ervoor dat het zaagblad niet in contact is met het werkstuk voordat u de spanning inschakelt 7 Houd uw handen uit de buurt van de beweg ende delen 8 Tijdens het zagen in muren vloeren enz kan het gebeuren dat de zaag in contact komt met draden of kabels onder spanning RAAK DER HALVE DE METALEN DE...

Page 20: ...nel zagen in aluminium en zacht staal III Zagen in grote cirkelbaan Snel zagen in hout en gelaagd hout Snelheidsregelknop Fig 7 De zaagsnelheid kan worden ingesteld op een wille keurige snelheid tussen 500 en 3 100 slagen per minuut door de snelheidsregelknop naar links of rechts te draaien Draai de knop in de richting van nummer 6 om de snelheid te vermeerderen en in de richting van nummer 1 om d...

Page 21: ...u dit niet doet zal het zaagblad snel slijten In plaats van een koelmiddel te gebruiken kunt u ook de onderkant van het werkstuk invetten Stofafzuiging Fig 16 U kunt schoner werken door dit gereedschap op een Makita stofzuiger aan te sluiten Steek de slang van de stofzuiger in de opening aan de achterkant van het gereedschap Breng de stofkap omlaag alvorens het gereedschap te gebruiken LET OP Stof...

Page 22: ...ud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een erkend Makita service centrum GARANTIE Wij garanderen dat Makita gereedschappen voldoen aan de wettelijke voorschriften van uw land Uitgeslo ten van de garantie zijn beschadigingen veroorzaakt door normale slijtage overbelasting of misbruik In geval van klachten wordt u verzocht het gereedschap ongedemonteerd op te sturen naar uw handelaar of Makita ...

Page 23: ... de trabajo etc 5 Sostenga la herramienta firmemente 6 Asegu rese de que la cuchilla no esté haciendo contacto con la pieza de trabajo antes de que se conecte el interruptor 7 Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles 8 Cuando efectu e cortes en paredes suelos etc puede que se encuentre con cables eléc tricos que conduzcan la corriente eléctrica en este caso NO TOQUE LAS PIEZAS METLICAS DE...

Page 24: ...orte con mediana órbita Para cortar madera y contrachapado Para cortar rápidamente aluminio y acero blando III Acción de corte con gran órbita Para cortar rápidamente madera y contrachapado Control de regulación de la velocidad Fig 7 La velocidad de la herramienta puede ajustarse en infinitas posiciones entre 500 y 3 100 carreras por minuto girando el control de regulación de velocidad Para aument...

Page 25: ...etales Utilice siempre un refrigerante adecuado aceite de corte cuando corte metales Si no lo utiliza la hoja de sierra se desgastará considerablemente En lugar de utilizar un refrigerante puede engrasar la parte inferior de la pieza de trabajo Extracción del polvo Fig 16 Conectando esta herramienta a un aspirador Makita podrá realizar operaciones de corte limpias Inserte la manguera del aspirador...

Page 26: ... de Servicio Autorizado de Makita GARANTI uA Las herramientas de Makita quedan garantizadas en conformidad con las regulaciones específicas de las leyes vigentes países Los daños imputables a des gaste y roturas normales a sobrecarga o a un manejo indebido de las herramientas quedan excluidos de la garantía En caso de reclamación se ruega enviar la herramienta sin desmontarla y con el CERTIFICADO ...

Page 27: ... la mina corte a bancada o cha o etc 5 Segure a ferramenta com firmeza 6 Certifique se de que a la mina na o está em contacto com a superfície de trabalho antes de ligar o interruptor 7 Afaste as ma os das partes em movimento 8 Quando efectuar cortes em paredes cha o etc onde possa haver fios de electricidade NUNCA TOQUE NAS PARTES META uLICAS DA FERRAMENTA Segure a nas partes isoladas para evitar...

Page 28: ...contraplacado Para cortes rápidos em alumínio e aço mole III Acção de corte de órbita larga Para cortes rápidos em madeira e contraplacado Marcador de regulação de velocidade Fig 7 A velocidade da ferramenta pode ser regulada infini tamente entre 500 e 3 100 cortes por minuto rodando o marcador de regulação Obtém maior velocidade quando roda o marcador na direcção do número 6 obtém menor velocidad...

Page 29: ...orta metal Caso contrário provocará desgaste da lâmina A parte inferior poderá ser oleada em vez de utilizar lubrificante Extracção do pó Fig 16 Pode executar uma operação de corte limpa ligando esta ferramenta a um aspirador da Makita Coloque a mangueira do aspirador no orifício na parte traseira da ferramenta Baixe a cobertura contra o pó antes da operação PRECAUÇÃO Não pode fazer a extracção do...

Page 30: ...ser sempre efectuadas por um Centro de Assistência Oficial MAKITA GARANTIA Garantimos as ferramentas Makita de acordo com as regulamentaço es específicas do país Esta o excluí dos da garantia os danos causados pelo desgaste normal sobrecarga ou utilizaça o inadequada da fer ramenta Em caso de reclamaça o queira por favor enviar a ferramenta sem a desmontar juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA ...

Page 31: ...nen tændes 7 Hold hænderne borte fra bevægelige dele 8 Når der skæres i vægge gulve eller andre steder hvor der kan være strømførende led ninger RØR IKKE VED NOGEN METALDELE PÅ VÆRKTØJET Hold kun værktøjet i de isolerede greb for at undgå elektrisk stød hvis der saves i strømførende ledninger 9 Sluk altid værktøjet når det ikke benyttes Brug kun værktøjet som håndværktøj 10 Sluk altid værktøjet og...

Page 32: ...ghed når knappen drejes i retning mod 6 lavere hastighed opnås ved at dreje den i retning af 1 Se tabellen herunder for at finde den korrekt hastighed til det emne der skal saves Den passende hastighed kan dog svinge alt efter emnets type eller tykkelse Generelt vil højere hastighed gøre det muligt at save emner hurtigere men savklingens levetid vil bliver kortere Emne der skal saves Tal på hastig...

Page 33: ...eller afmonteres ekstraudstyr 1 Lige snit Fig 17 18 Når der gentagne gange skal saves bredder på 160 mm eller mindre vil anvendelse af parallelan slag sikre en hurtig ren og lige savning Installér parallelanslaget ved at sætte det ind i det rektan gulære hul på siden af sålen med anlægsskinnen nedad Skyd parallelanslaget til den ønskede skæreviddeposition og stram dernæst bolten til for at holde d...

Page 34: ... i förväg skall sågen hållas i dess isolerade delar handtag och motorhus 5 Låt alltid sågbladet stanna helt innan maski nen tas bort från arbetsstycket 6 Var rädd om fingrarna Försök inte rensa bort spån framför bladet under sågningens gång och ta inte på bladet strax efter avslutad sågn ing eftersom det kan vara MYCKET hett SPARA DESSA ANVISNINGAR BRUKSANVISNING Montering och demontering av sågbl...

Page 35: ...rbetsstycket I annat fall kan sågbladet brytas av med en allvarlig olycka som följd Sätt på maskinen och vänta tills sågbladet uppnått full hastighet Vila sedan maskinfoten plant mot arbetsstycket och för maskinen långsamt framåt längs den i förväg utmärkta såglinjen För maskinen mycket långsamt framåt vid kurvsågning Vinkelsågning FÖRSIKTIGHET Se alltid till att maskinen är avstängd och nätslad d...

Page 36: ...lellanslaget i det fyrkantiga hålet på maskinfotens sida med anslagets mothåll riktat uppåt Sätt i cirkelanslagets stift i det ena av de två hålen i anslagets mothåll Skruva fast den gängade knoppen på stiftet för att fästa stiftet Skjut sedan parallellanslaget till den önskade sågradien och fäst det i läge genom att dra åt bulten Skjut därefter maskinfoten ända framåt OBSERVERA Använd alltid blad...

Page 37: ...d godt fast i verktøyet 6 Sørg for at bladet ikke kommer i berøring med arbeidsstykket før verktøyet slås på 7 Hold hendene unna bevegelige deler 8 Ved skjæring gjennom vegger gulv eller andre steder det kan finnes strømførende ledninger MÅ DU IKKE BERØRE METALLDELER PÅ VERKTØYET Hold verktøyet i de isolerte delene så elektrisk støt unngås hvis du skulle skjære gjennom en strømførende ledning 9 Fo...

Page 38: ... på hastighetsskiven Hastigheten øker når skiven dreies mot 6 tallet og den blir lavere når skiven dreies mot 1 tallet Se tabellen under for å finne riktig hastighet til emnet som skal sages Men korrekt hastighet kan variere avhengig av typen eller tykkelsen på emnet Generelt vil høyere hastighet gi raskere saging men bladet slites også hurtigere ned Arbeidsemne som skal sages Tall på hastighetssk...

Page 39: ...t saging av emner med bredde på 160 mm eller mindre bør du bruke ripevernet som sikrer raske rene og rette snittflater Vernet mon teres ved å sette det inn i det rektangulære hullet på siden av maskinfoten med vernføreren pekende ned Skyv ripevernet til ønsket skjære bredde og stram bolten så det sitter fast 2 Sirkelskjæring Fig 19 og 20 Ved saging av sirkler eller buer på 170 mm eller mindre i ra...

Page 40: ...itele konetta käsin tukevasti 6 Varmista että terä koskettaa työkappaleeseen vasta koneen käynnistämisen jälkeen 7 Pidä kädet loitolla liikkuvista osista 8 Seinien ja lattioiden läpi sahattaessa tai mihin tahansa jossa voi olla jännitteisiä sähköjoh toja ÄLÄ KOSKETA KONEEN MIHINKÄÄN METALLIOSIIN Pitele konetta käsin vain koneen eristävistä karhennetuista pinnoista sähköiskun välttämiseksi jos satt...

Page 41: ...llä nopeuden säätökehää Nopeus kasvaa kun kehää käännetään numeron 6 suuntaan Vastaavasti nopeus pienenee kun kehää käännetään numeron 1 suuntaan Valitse sahattavalle työkappaleelle sopiva nopeus alla ole vasta taulukosta Oikea nopeus saattaa kuitenkin vaihdella työkappaleen tyypin ja paksuuden mukaan Yleisesti ottaen suurempi nopeus mahdollistaa työ kappaleen nopeamman sahaamisen mutta lyhentää t...

Page 42: ... 160 mm tai kapeampia sahauksia halkaisuohjaimen käyttö mahdollistaa nopeiden ja siistien suorien sahausten tekemisen Halkai suohjain kiinnitetään työntämällä se koneen jalus tan sivussa olevaan nelikulmaiseen aukkoon siten että halkaisuohjain osoittaa alaspäin Siirrä halkaisuohjain haluamaasi sahausleveyttä vas taavaan asentoon ja varmista sen kiinnitys kiris tämällä pultti 2 Pyöreä sahaus Kuva 1...

Page 43: ... fi ÙÔ ÓÙÈΠÌÂÓÔ ÂÚÁ Û ÚÈÓ Îfi ÂÙ ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ë Ï ÂÓ ı ÎÙ ÛÂÈ ÙÔ ÙˆÌ ÁÎÔ ÂÚÁ Û ÎÏ 5 Ú Ù Ù ÙÔ ÌË ÓËÌ ÛÙ ıÂÚ 6 µÂ Ȉı Ù fiÙÈ Ë Ï Ì ÂÓ ÁÁ ÂÈ ÙÔ ÓÙÈΠÌÂÓÔ ÂÚÁ Û ÚÈÓ Ó ÂÙ ÙÔ È Îfi ÙË 7 Ú Ù Ù ٠ÚÈ Û Ì ÎÚ fi Ù ÂÚÈÛÙÚ¡fiÌÂÓ Ì ÚË 8 Ù Ó ÙÚ Ó ÂÙ Û ÙÔ Ô ÙÒÌ Ù Ô Ô ÔÙÂ Ì ÔÚÂ Ó Ú Ô Ó ËÏÂÎÙÚÔˇfiÚ Û ÚÌ Ù ª π ª π ª ƒ À ª à ª Ú Ù Ù ÙÔ ÌË ÓËÌ fi ÙÈ ÌÔÓˆÌ ÓÂ Â Èˇ ÓÂÈ ÂÈÚÔÏ ÒÓ ÁÈ Ó Ôˇ ÁÂÙ ËÏÂÎÙÚÔ ÏËÍ Ó ÙÚ Ó...

Page 44: ...ÂÚı Ù ÛÙÔÓ Ú Î Ùˆ Ó Î ÁÈ Ó Â ÈÏ ÍÂÙ ÙÔÓ ÙÚfi Ô ÎÔ ÛË ÓËÛË ÎÔ ˇ ÚÌÔÁ O ÓËÛË ÎÔ Â ı ÁÚ ÌÌ È ÎÔ Ì Ï ÎÔ Ï ÓÔÍ ˆÙÔ Ï Î È Ï ÛÙÈÎÒÓ È Î ı Ú ÎÔ ÛÂ Í ÏÔ Î È Î Ï Ì I ÓËÛË ÎÔ ÌÈÎÚ ÂÚÈÛÙÚÔˇÈÎ È ÎÔ Ì Ï ÎÔ Ï ÏÔ ÌÈÓ Ô Î È ÛÎÏËÚÔ Í ÏÔ II ÓËÛË ÎÔ Ì ÙÚÈ ÂÚÈÛÙÚÔˇÈÎ È ÎÔ Í ÏÔ Î È Î Ï Ì È ÁÚ ÁÔÚË ÎÔ ÏÔ ÌÈÓ Ô Î È Ì Ï ÎÔ Ï III ÓËÛË ÎÔ ÌÂÁ ÏË ÂÚÈÛÙÚÔˇÈÎ È ÁÚ ÁÔÚË ÎÔ Í ÏÔ Î È Î Ï Ì ÓÙÚ Ó Ú ıÌÈÛË Ù ÙËÙ ÈÎ 7 Ù ÙËÙ ÙÔ Ì...

Page 45: ... ÍÂÎÈÓ ÛÙ ÙË ÎÔ Û ÈÎ 13 B Ô ıÈÛË Â ÚÂÈ ÂÙ È Ó ÓÔ ÍÂÙ ÙÚ ÂÎÎ ÓËÛË Ó Î ÓÂÙ ÌÈ Ú ÈÎ ÎÔ Â Ó ÚÔÛ ÙÈÎ Î ÓÂÙ fi ˆ ÎÔÏÔ ıˆ 1 ÒÛÙ ÎÏ ÛË ÛÙÔ ÌË ÓËÌ ÚÔ Ù Â Óˆ ÛÂ Û ÛË Ì ÙËÓ Ì ÚÔÛÙÈÓ ÌÂÚÈ ÙË ÛË Ì ÙË Ï Ì ÙÔ ÔıÂÙËÌ ÓË Ï ÁÔ Óˆ fi ÙËÓ Â Èˇ ÓÂÈ ÙÔ Î ÙÂÚÁ fiÌÂÓÔ ÎÔÌÌ ÙÈÔ ÈÎ 14 2 ˇ ÚÌfiÛÙ ÂÛË ÛÙÔ ÌË ÓËÌ ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ë Ì ÚÔÛÙÈÓ ÌÂÚÈ ÙË ÛË Ó ÌËÓ ÌÂÙ ÎÈÓËı fiÙ Ó Ó ÂÙ ÙÔ ÌË ÓËÌ Î È Ì Ï Î ÌËÏÒÛÂÙ ÛÈÁ ÛÈÁ ÙÔ Ûˆ Ì ...

Page 46: ...Ôˇ Á ÛÎÏËıÚÒÓ ÚÔ ÈÚÂÙÈÎfi ÂÍ ÚÙËÌ ÈÎ 21 È ÎÔ ˆÚ ÛÎÏ ıÚÂ Ì ÔÚÂ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈËıÂ Û ÛÎÂ Ôˇ Á ÛÎÏ ıÚˆÓ È Ó ÙÔ ÔıÂÙ ÛÂÙÂ ÙË Û ÛÎÂ Ôˇ Á ÛÎÏËıÚÒÓ ÌÂÙ ÎÈÓ ÛÙÂ ÙË ÛË ÙÔ ÌË Ó Ì ÙÔ fiÛÔ ÂÈ Ì ÚÔÛÙ Î È ÏÙÂ ÙËÓ Ó ÌÂÛ ÛÙÈ Ô ÚÔÂÍÔ ÙË ÛË ÙÔ ÌË Ó Ì ÙÔ ƒ Ã Û ÛÎÂ Ôˇ Á ÛÎÏËıÚÒÓ ÂÓ Ì ÔÚÂ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈËıÂ fiÙ Ó Î ÓÂÙÂ ÏÔÍÔÙÔÌ À ƒ ƒ Ã ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎÙ ÏÂÛË ÂÚÁ ÛÈÒÓ ÌÂ ÙË ÌË Ó Û ÓÔÌÂ ÓÙ ÙË ÌË Ó Î È Á ÔÌÂ ÙË Ú È ÙË È Ûˇ ÏÈÛË ÙË ÛÈÁ...

Page 47: ...letzungsgefahr I ACCESSORI ATTENZIONE Gli accessori o raccordi seguenti sono raccomandati per l uso con l utensile Makita specificato in questo manuale L uso di qualsiasi altro accessorio o raccordo potrebbe causare pericoli di ferite alle persone Gli accessori o raccordi devono essere usati soltanto nel modo corretto e specificato NL ACCESSOIRES LET OP Deze accessoires of hulpstukken zijn aanbevo...

Page 48: ...satser kan medföra risk för personskador Tillbehören och tillsatserna får endast användas på lämpligt och där för avsett sätt N TILBEHØR NB Dette tilbehøret eller utstyret anbefales til å brukes sammen med din Makita maskin som er spesifisert i denne bruksanvisningen Bruk av annet tilbehør eller utstyr kan medføre en risiko for personskader Tilbehør og utstyr må bare brukes som spesifisert og bare...

Page 49: ...rakonøgle Sexkantsnyckel Sekskantnøkkel Kuusioavain Í ÁˆÓÈÎfi ÎÏÂÈ Hose 28 3 0 28 1 5 Tuyau 28 3 0 28 1 5 Schlauch 28 3 0 28 1 5 Manicotto 28 3 0 28 1 5 Slang 28 3 0 28 1 5 Manguera 28 3 0 28 1 5 Mangueira 28 3 0 28 1 5 Slange 28 3 0 28 1 5 Slang 28 3 0 28 1 5 Slange 28 3 0 28 1 5 Letku 28 3 0 28 1 5 ˆÏ Ó 28 3 0 28 1 5 Anti splintering device Dispositif anti éclat Spanreißschutz Dispositivo antisc...

Page 50: ... ÚÈÔÓÈÔ Blade type Teeth per inch Cutting length No 51 24 65 mm No 58 8 80 mm No 59 8 80 mm No B 10 9 80 mm No B 11 9 75 mm No B 12 6 80 mm No B 13 8 80 mm No B 14 18 50 mm No B 15 12 50 mm No B 16 6 80 mm No B 17 6 70 mm No B 18 14 45 mm No B 19 12 65 mm No B 21 12 75 mm No B 22 24 50 mm No B 23 14 50 mm No B 24 32 50 mm No B 25 9 75 mm No B 26 9 70 mm No B 27 24 50 mm No B 16L 6 150 mm No BR 13 ...

Page 51: ......

Page 52: ......

Page 53: ......

Page 54: ...54 ...

Page 55: ...55 ...

Page 56: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan Made in Japan 884205A995 ...

Reviews: