background image

10

MODE D’EMPLOI

Pose et dépose de la fraise (Fig. 1)

Important :
Assurez-vous toujours que l’outil est débranché et le con-
tact coupé avant d’installer ou de retirer votre fraise. 

Insérez la queue de la fraise à fond dans le cône du man-
drin et serrez bien l’écrou de mandrin à l’aide des deux
clés. Pour retirer la fraise, observez le même processus
en sens inverse.

ATTENTION :
• Ne serrez pas l’écrou de mandrin sans y avoir inséré

une fraise ; vous risqueriez de briser le mandrin. 

• N’utilisez que les clés fournies avec l’outil.

Ajustage de la fraise (Fig. 2 et 3)

Pour régler la saillie de la fraise, desserrez le levier et
déplacez l’embase de l’outil, vers le haut ou vers le bas,
de la hauteur voulue en appuyant sur la roulette et la
tournant de réglage. Votre ajustage terminé, serrez le
levier à fond pour assurer en place l’embase.

Action de l’interrupteur (Fig. 4)

ATTENTION :
Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours que
l’interrupteur se trouve en position hors tension.

Pour démarrer l’outil, poussez le levier de contact du côté
“I” (ON). Pour l’arrêter, poussez le du côte “0” (OFF).

Allumage de la lampe

Pour 3707F uniquement

ATTENTION :
• Avant toute intervention, assurez-vous que le contact

est coupé et l’outil débranché.

• Evitez de regarder directement le faisceau lumineux ou

sa source.

Pour allumer la lampe, faites démarrer l'outil. La lampe
éclaire alors la partie supérieure de la fraise. Pour étein-
dre la lampe, arrêtez l'outil.

NOTE :
Utilisez un chiffon sec pour essuyer la saleté qui recou-
vre la lentille de la lampe. Prenez garde de rayer la len-
tille de la lampe, pour éviter une diminution de l’éclairage.

Affleurage

• Poser l’embase de l’outil sur la pièce à travailler sans

que la fraise touche quoi que ce soit. Mettez ensuite le
contact et attendez que la fraise ait atteint sa pleine
vitesse. Déplacez l’outil vers l’avant sur la surface de la
pièce à travailler, en maintenant l’embase bien à plat et
en progressant doucement jusqu’à l’extrêmité du tracé. 

• Pour l’affleurage de bord, la surface de la pièce à tra-

vailler doit se trouver sur la gauche de la fraise dans le
sens de progression. 

(Fig. 5)

NOTE :
• Si vous déplacez trop rapidement l’outil vers l’avant,

votre entaille risque d’être inégale et vous pouvez
endommager la fraise ou le moteur. Si vous le déplacez
trop lentement, vous pouvez brûler ou déteriorer
l’entaille. La vitesse correcte dépend de la dimension de
la fraise, de la nature de la pièce à tailler et de la profon-
deur de coupe. Avant de commencer, nous vous con-
seillons donc de faire un essai sur une chute ; cela vous
montrera l’allure exacte qu’aura votre entaille et vous
permettra de bien vérifier les dimensions de celle-ci. 

• Lorsque vous vous servez du support d’affleurage hori-

zontal, du guide parallèle ou du guide à affleurer,
veillez à bien l’installer du côté droit de l’outil dans le
sens de la progression. Vous pourrez ainsi le maintenir
parfaitement contre la pièce que vous taillez. 

(Fig. 6)

 

ATTENTION :
Une taille trop profonde risque de forcer le moteur ou de
rendre difficile le contrôle de l’outil ; quand vous rainez,
limitez donc votre profondeur de taille à 3 mm par pas-
sage. Pour des rainures d’une profondeur supérieure,
opérez en plusieurs passages et en approfondissant pro-
gressivement.

Guide parallèle

Le guide parallèle guide efficacement l’outil quand on
effectue des coupes droites en chanfreinant ou en rai-
nant. 

(Fig. 7)

Fixer le support de guide sur le guide parallèle avec le
boulon, la rondelle vague, la rondelle plate et l’écrou à
oreilles. 

(Fig. 8)

Fixez le guide parallèle sur l’outil à l’aide de la vis de ser-
rage 31. Desserrez l’écrou à oreilles du guide et réglez la
distance entre celui-ci et la fraise. Une fois obtenue la
distance désirée, serrez à fond l’écrou a oreilles. 

(Fig. 9)

Quand vous coupez, déplacez l’outil en maintenant le
guide en appui avec le côté de la pièce à travailler. 

Si la distance (A) entre le côté de la pièce à travailler et le
tracé est trop grande pour le guide parallèle, ou si ce
même côté n’est pas rectiligne, vous ne pouvez pas utili-
ser ce guide. En ce cas, fixez solidement, à l’aide de
serre-joints, une pièce de bois rectiligne à la pièce à tra-
vailler et servez-vous en comme de guide au contact de
l’embase de l’affleureuse. Déplacez celle-ci dans la
direction de la flèche. 

(Fig. 10)

Summary of Contents for 3707

Page 1: ...ilatore Istruzioni per l uso NL Kantenfrees Gebruiksaanwijzing E Rebordeadora Manual de instrucciones P Tupia Manual de instruções DK Overfræser Brugsanvisning S Kantfräs Bruksanvisning N Overfres Kanttrimmer Bruksanvisning SF Viimeistely yläjyrsin Käyttöohje GR Ρούτερ κουρεπτικ Οδηγίες χρήσεως 3707 3707F ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 2 1 3 8 7 5 4 6 ON OFF 9 10 13 11 11 12 14 12 12 11 10 15 ...

Page 3: ...3 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 17 21 20 19 22 4 18 21 A 21 16 19 17 20 18 23 21 16 19 17 20 18 23 23 18 24 27 25 22 26 ...

Page 4: ...4 16 17 18 19 20 21 10 28 29 32 30 31 32 35 34 36 10 4 33 10 mm 38 30 ...

Page 5: ... Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine Vær sikker på at De har forstået symbolernes betydning før maskinen anvendes Symboler Det följande visar de symboler som används för den här maskinen Se noga till att du förstår deras innebörd innan maskinen används Symbolene Følgende viser de symblene som brukes for maskinen Det er viktig å forstå betydningen av disse før maskinen ...

Page 6: ...ety please refer to enclosed safety instructions ADDITIONAL SAFETY RULES ENB054 1 1 Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord Con tact with a live wire will make exposed metal parts of the tool live and shock the operator 2 Wear hearing protection during extended period of operation 3 Handle the bits very ...

Page 7: ...right side in the feed direction This will help to keep it flush with the side of the workpiece Fig 6 CAUTION Since excessive cutting may cause overload of the motor or difficulty in controlling the tool the depth of cut should not be more than 3 mm at a pass when cutting grooves When you wish to cut grooves more than 3 mm deep make sev eral passes with progressively deeper bit settings Straight g...

Page 8: ...be calculated by using the following equation MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool Replacing carbon brushes Remove and check the carbon brushes regularly Replace when they wear down to the limit mark Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders Both carbon brushes should be replaced at the same time...

Page 9: ...SIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES 1 Saisissez l outil par ses surfaces de poigne iso lées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l outil tranchant peut entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon Le contact avec un fil sous tension met tra les parties métalliques exposées de l outil sous tension causant ainsi un choc électrique chez l utilisateur 2 Portez u...

Page 10: ...e trouver sur la gauche de la fraise dans le sens de progression Fig 5 NOTE Si vous déplacez trop rapidement l outil vers l avant votre entaille risque d être inégale et vous pouvez endommager la fraise ou le moteur Si vous le déplacez trop lentement vous pouvez brûler ou déteriorer l entaille La vitesse correcte dépend de la dimension de la fraise de la nature de la pièce à tailler et de la profo...

Page 11: ...du guide courant sur le côté de la pièce à travailler Fig 16 Guide à copier Le guide à copier comporte un manchon au travers duquel passe la fraise le bord extérieur de ce manchon va se pla cer en appui contre le gabarit Fig 17 Desserrez les vis et retirez la plaque de protection de l embase Placez le guide à copier dans le trou central et repo sez la plaque de protection avec ses vis Fig 18 Fixez...

Page 12: ...nen die Gefahr besteht dass verborgene Kabel oder das eigene Kabel angebohrt werden Bei Kontakt mit einem stromführenden Kabel werden die freiliegenden Metallteile des Werkzeugs eben falls stromführend so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann 2 Tragen Sie bei längerem Arbeiten mit der Fräse einen Gehörschutz 3 Behandeln Sie den Fräser sorfältig 4 Überprüfen Sie den Fräser vor G...

Page 13: ...schalten und warten bis die Maschine die volle Drehzahl erreicht hat Die Fräse auf der Oberfläche des Werkstücks vorwärts schieben dabei den Frästisch rechtwinklig zum Werkstück führen Bei der Bearbeitung von Kanten muß sich das Werk stück in Vorschubrichtung gesehen rechts vom Fräser befinden Abb 5 HINWEIS Zu hoher Vorschub Spanabnahme vermindert die Bearbeitungsqualität und überlastet Motor bzw ...

Page 14: ...tzen und anschließend den Gleitschutz an gleicher Stelle montieren und die Schrauben wieder festziehen Abb 18 Befestigen Sie die Schablone am Werkstück Die Fräse auf die Schablone setzen und so führen daß die Führungs hülse an der Bezugskante der Schablone entlangfährt Abb 19 HINWEIS Der Schablonenüberstand X ergibt sich aus dem Außendurchmesser der Führungshülse und dem Fräserdurchmes ser nach fo...

Page 15: ...e un lavoro di taglio dove potrebbe fare contatto con fili elettrici nascosti o con il suo stesso cavo di alimentazione Il con tatto con un filo elettrico sotto tensione mette sotto tensione le parti metalliche esposte dell utensile dando una scossa all operatore 2 Quando si opera per lungo tempo mettersi prote zioni alle orecchie 3 Trattare gli utensili con estrema cura 4 Controllare gli utensili...

Page 16: ...di avanzamento dell utensile Fig 5 NOTA Fare avanzare l utensile troppo in fretta può essere la causa di una lavorazione pessima oppure può danneg giare la punta o il motore Fare avanzare l utensile troppo lentamente può divenire la causa di bruciature oppure di una lavorazione fallita La velocità giusta di avanzamento dipenderà dalla grossezza della punta la qualità del legname e la profondità di...

Page 17: ...tore per effettuare opera zioni sagomate Fig 17 Allentate le viti e rimuovete la protezione della base Piazzate la guida a segoma sulla base e rimpiazzate la prote zione della base Quindi fissate la protezione della base stringendo le viti Fig 18 Fermare la sagoma sul pezzo da lavorare Piazzare l utensile sulla sagoma e far muovere l utensile con la guida a sagoma strisciante lungo in fianco della...

Page 18: ...r u werkt op plaatsen waar de frees met verborgen elektrische bedra ding of zijn eigen netsnoer in aanraking kan komen Door contact met een onder spanning staande draad zullen ook de niet geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder span ning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 2 Gebruik een oorbescherming wanneer U lange tijd met dit gereedschap denkt te wer...

Page 19: ...er u de rand van het werkstuk wilt bewerken plaats u het werkstuk links zoals in de onderstaande illustratie Fig 5 OPMERKING Wanneer U het gereedschap te snel voortbeweegt kan het resultaat onbevredigend zijn of kan de frees of de motor beschadiging oplopen Wanneer U echter het gereedschap te langzaam voorbeweegt krijgt U een lelijk freesoppervlakte of kan er op het freesoppervlakte een brandvlek ...

Page 20: ... is voorzien van een bus waardoor het frees gaat zodat u met het gereedschap de patronen van de sjabloon nauwkeurig kunt volgen Fig 17 Draai de schroeven los en verwijder de zoolplaatbeschermer Plaats de sjabloongeleider op de zoolplaat en plaats de zoolplaatbeschermer terug op z n oorspronkelijke plaats Zet vervolgens de zoolplaatbeschermer met de schroeven vast Fig 18 Zet de sjabloon vast op het...

Page 21: ...e seguridad incluidas NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES 1 Cuando realice tareas en las que la herramienta de corte pueda tocar cables ocultos o su propio cable sujete la herramienta por las superficies aisladas El contacto con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metá licas expuestas de la herramienta y podrá elec trocutar al operario 2 Protéjase los oídos cuando traba...

Page 22: ...anzando uni formemente hasta completarse el corte Cuando corte molduras de canto la superficie de la pieza de trabajo deberá quedar a la izquierda de la fresa con respecto a la dirección de corte Fig 5 NOTA Si avanza la máquina demasiado rápidamente el corte no será preciso y podrá dañar la fresa o el motor Si avanza muy lentamente podrá quemar la madera y echar a perder el corte La velocidad de c...

Page 23: ...sa la fresa permitiendo usar la fresadora con diversos patrones de plantilla Fig 17 Afloje los tornillos y saque el protector de la base Coloque la guía de la plantilla en la base y cambie el protector de la base A continuación sujete la protección de la base apretando los tornillos Fig 18 Asegure la plantilla en la pieza de trabajo Ponga la máquina sobre la plantilla y mueva la máquina con la guí...

Page 24: ...fícies isoladas quando executar uma operação em que a ferra menta de corte pode entrar em contacto com fios escondidos ou com o seu próprio cabo O contacto com um fio vivo pode tornar vivas as partes metálicas e originar um choque eléc trico no operador 2 Utilize protectores para os ouvidos durante tra balhos prolongados 3 Tenha muito cuidado quando manusear as fresas 4 Antes da operação inspeccio...

Page 25: ...ta nivelada e avançando devagar até que o corte esteja feito Quando efectuar cortes de cantos a superfície de tra balho deve ficar do lado esquerdo da fresa no sentido do corte Fig 5 NOTA Se movimentar a ferramenta com demasiada rapidez poderá causar um corte defeituoso danificar a fresa ou o motor Se movimentar a ferramenta muito lentamente poderá queimar e danificar a superfície de trabalho A ve...

Page 26: ... guia para moldes possui um anel pelo qual passa a fresa permitindo utilizar a tupia com moldes Fig 17 Desaperte parafusos e retire o protector da base Coloque a guia para moldes na base e volte a colocar o protector da base Em seguida prenda o protector da base apertando os parafusos Fig 18 Fixe o molde à superfície de trabalho Coloque a ferramenta sobre o molde e movimente a deslizando a guia ao...

Page 27: ...or søm skruer og fjern dem før arbejdet påbegyndes 6 Hold godt fast på værktøjet 7 Hold hænderne væk fra roterende dele 8 Sørg for at fræseværktøjet ikke rører ved emnet når maskinen startes 9 Lad maskinen køre i tomgang et øjeblik før arbej det påbegyndes Vær opmærksom på vibrationer og andet der kan være et tegn på at fræseværktøjet er monte ret forkert 10 Tag altid hensyn til fræseværktøjets om...

Page 28: ...aden på parallelanslaget med bolten den bølgeformede spændeskive den flade spændeskive og vingemøtrikken Fig 8 Sæt parallelanslaget på med blokeringsskruen A Vinge møtrikken på parallelanslaget løsnes og afstanden mellem fræseren og parallelanslaget justeres Ved den ønskede afstand strammes vingemøtrikken godt til Fig 9 Når der fræses skal maskinen føres frem så paralle lanslaget er plant med side...

Page 29: ...OLDELSE ADVARSEL Sørg altid for at maskinen er slukket og netstikket trukket ud før der foretages noget arbejde på selve maskinen Udskiftning af kul Udtag og efterse kullene med regelmæssige mellemrum Udskift kullene når de er slidt ned til slidmarkeringen Hold kullene rene og i stand til frit at glide ind i holderne Begge kul skal udskiftes parvist samtidigt Anvend kun identiske kulbørster Fig 20...

Page 30: ...erktyget kan komma i kontakt med gömd ledningsdragning eller sin egen sladd Om skärverktyget kommer i kontakt med en strömförande ledning blir maskinens synliga metalldelar strömförande vilket kan ge upphov till att operatören får en elektrisk stöt 2 Använd hörselskydd under längre drifttid 3 Handskas försiktigt med fräsen 4 Kontrollera fräsen noggrant före användningen för att upptäcka eventuella...

Page 31: ...OBSERVERA Att föra maskinen alltför snabbt kan resultera i att den frästa ytan får en dålig finish och det kan även resultera i att fräsverktyget eller motorn skadas Att föra maski nen alltför långsamt kan resultera i att arbetsstycket blir bränt eller förstört Lämplig matningshastighet varierar beroende på Fräsverktygets storlek arbetsstyckets typslag och fräsdjup Innan arbetet påbörjas på det fa...

Page 32: ...möjligt att använda trimmern tillsam mans med schabloner mallar Fig 17 Skruva bort bottenplattan 4 skruvar Styrhylsan placeras sedan i försänkningen på fräskorgens undersida varefter bottenplattan skruvas fast igen Fig 18 Fäst schablonen mallen på arbetsstycket Placera maskinen på schablonen och för maskinen längs mönstret med schablonbrickan löpande längs schablonens sida Fig 19 OBSERVERA Arbetss...

Page 33: ...ER 1 Hold verktøyet i de isolerte gripeflatene når arbeid utføres slik at skjæreutstyret kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller verktøyets egen ledning Kontakt med en strømførende led ning vil gjøre at metalldeler på selve verktøyet også blir strømførende og dermed utsette opera tøren for elektrosjokk 2 Bruk alltid hørselværn ved bruk over lengere tid 3 Håndter freseverktøyet med forsikti...

Page 34: ...teretningen Fig 5 MERKNAD Hvis maskinen beveges for raskt fremover kan arbeids resultatet bli dårlig og bits og motor påføres skader Hvis maskinen beveges for langsomt kan det forårsake en uren eller svidd skjæreflate Riktig matehastighet avhenger av bits størrelse materiale og skjæredybde Før det egentlige arbeidet begynner anbefales det å foreta en prøveskjæring på en plankebit Man vil da kunne ...

Page 35: ...på arbeidsemnets side Fig 16 Malfører Malføreren er utstyrt med en mansjett som bitsen kan passere gjennom Maskinen kan dermed brukes med sjablon mønstre Fig 17 Løsne skruene og ta av fotbeskyttelsen Sett i sjablonføringen og monter tilbake fotbeskyttelsen Fig 18 Fest sjablonen til arbeidsemnet Sett maskinen på sjablonen og beveg maskinen med malføreren langs siden av sja blonen Fig 19 MERKNAD Arb...

Page 36: ...i lue mukana seuraavat turva ohjeet LISÄTURVAOHJEITA 1 Pitele konetta eristetyistä tarttumapinnoista kun teet työtä jossa leikkaava kone voi osua piilossa olevaan johtoon tai omaan virtajohtoonsa Jän nitteiseen johtoon osuminen saa koneen näky villä olevat metalliosat jännitteisiksi ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun 2 Käytä kuulosuojaimia työskennellessäsi pitkiä aikoja 3 Käsittele teriä erityis...

Page 37: ...esti leik kauksen loppuun saakka Reunoja leikattaessa tulee työkappaleen pinnan olla syöttösuuntaan katsottuna terän vasemmalla puolella Kuva 5 HUOMAA Koneen liikuttaminen eteenpäin liian nopeasti saattaa aiheuttaa huonon leikkaustuloksen tai vahingoittaa terää tai moottoria Koneen liikuttaminen liian hitaasti saattaa polttaa ja turmella leikkauskohtaa Sopiva syöt tönopeus riippuu terän koosta työ...

Page 38: ...neohjain Mallineohjaimessa on liuska jonka läpi terä mahtuu Tämän ansiosta tasaajaa voidaan käyttää mallinekuvioiden leik kaamiseen Kuva 17 Löysennä ruuvit ja irrota alustan suoja Aseta mallineohjain alustaan ja aseta alustan suoja takaisin paikalleen Kiin nitä sitten alustan suoja paikalleen kiristämällä ruuvit Kuva 18 Kiinnitä malline työkappaleeseen Aseta laite mallineen päälle ja liikuta laite...

Page 39: ...ης λαβής ταν εκτελείτε µια εργασία κατά την οποία το µηχάνηµα θα µπορούσε να έρθει σε επαφή µε κρυµµένα καλώδια ή µε το δικ του καλώδιο Επαφή µε ένα ηλεκτροφ ρο καλώδιο θα µπορούσε να έχει ως αποτέλεσµα να καταστούν και τα εκτεθειµένα µεταλλικά τµήµατα του εργαλείου ηλεκτροφ ρα και να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία στον χειριστή 2 Να φοράτε ωτοασπίδες κατά τη διάρκεια µακρών περι δων εργασίας 3 Να χειρ...

Page 40: ...εργασίας πρέπει να είναι στην αριστερή πλευρά της αιχµής στη διεύθυνση τροφοδοσίας Εικ 5 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Κινώντας το µηχάνηµα προς τα εµπρ ς πολύ γρήγορα µπορεί να προκαλέσει µια κακή ποι τητα κοπής ή ζηµιά στην αιχµή ή στο µοτέρ Κινώντας το µηχάνηµα προς τα εµπρ ς πολύ αργά µπορεί να κάψει και να παραµορφώσει το κ ψιµο Ο σωστ ς ρυθµ ς τροφοδοσίας εξαρτάται απ το µέγεθος της αιχµής το είδος του αντικει...

Page 41: ...οδηγ ς ιχναρίου αφήνει ένα µανίκι µέσω του οποίου περνάει η αιχµή επιτρέποντας χρήση του ξακριστή µε σχέδια του ιχναρίου Εικ 17 Χαλαρώστε τις βίδες και αφαιρέστε το προστατευτικ της βάσης Τοποθετήστε τον οδηγ ιχναρίου στη βάση και αντικαταστήσετε το προστατευτικ βάσης Μετά στερεώστε το προστατευτικ βάσης σφίγγοντας τις βίδες Εικ 18 Στερεώστε το ιχνάριο στο αντικείµενο εργασίας Τοποθετήστε το µηχάν...

Page 42: ...s a personas Los accesorios o acoplamientos debe rán usarse solamente de la manera apropiada y para la que han sido designados P ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta MAKITA especifidada neste manual A utilização de qualquer outro acessórios ou aco plamento poderá ser perigosa para o operador Os aces sórios ou acoplamentos devem ser utiliz...

Page 43: ... stufenlos im Winkel eingestellt werden Zum Fräsen können gerade Nutfrä ser verwendet werden Questo gruppo base rifilatore ad angolo regolabile permette di eseguire tagli a sbieco a qualsiasi angolo con una punta diritta Deze bijschaafgeleidermontage met afstelbare hoek maakt het mogelijk uw werkstukken met een rechte schaaf beitel bij iedere gewenste hoek af te schuinen Este ensamblaje guía de re...

Page 44: ...orte Guia para moldes Kopiring Mallanslag Malfører Mallineohjain Οδηγ ς ιχναρίου Trimmer shoe Support d affleurage horizontal Führungsschuh Ganascia rifilatore Bijschaafschoen Zapata de rebordeadora Sapata para recortes Afrettersko Trimningssko Trimmersko Tasauskappale Πέλµα ξακριστή ...

Page 45: ...Cono a collare 1 4 Spankegel 1 4 Cono de pinza de 1 4 pulgadas Cone do mandril de 1 4 Spændtang 1 4 Konformad hylsa 1 4 Patronkonus 1 4 Rengaskartio 1 4 Κώνος υποδοχής 1 4 Wrench 10 Clé 10 Gabelschlüssel 10 Chiave 10 Sleutel 10 Llave plana del 10 Chave 10 Gaffelnøgle 10 Skruvnyckel 10 Skrunøkkel 10 Kiintoavain 10 Κλειδι 10 Wrench 17 Clé 17 Gabelschlüssel 17 Chiave 17 Sleutel 17 Llave plana del 17 ...

Page 46: ...πτικ για αυλάκωµα U D A L1 L2 R 6 6 6 15 64 50 1 31 32 18 45 64 3 1 8 6E 1 4 mm V Grooving bit Fraise à rainurer en V V Nutfräser Fresa a incastro a V V groef frezen Fresa ranuradora en V Fresa em forma de V V notfræser Fasfräs V rille bitt V uritusterä Κοπτικ για αυλάκωµα V D A L1 L2 θ 20 6 20 25 32 50 1 31 32 15 19 32 90 20E 1 4 mm Drill point flush trimming bit Fraise à affleurer Bündigfräser F...

Page 47: ...ρογγυλές γωνιές D A1 A2 L1 L2 L3 R 8R 6 25 63 64 9 23 64 48 1 57 64 13 33 64 5 13 64 8 5 16 8RE 1 4 4R 6 20 25 32 8 5 16 45 1 25 32 10 25 64 4 5 32 4 5 32 4RE 1 4 mm Chamfering bit Fraise à chanfrein Winkelkantenfrä ser Fresa per refilo a smusso Profiel frezen Fresa biseladora Fresa para chanfrar Fasefræser Profilfräs Fasehøvlingsbitt Viisteytysterä Κοπτικ για φάσο D A L1 L2 L3 θ 30 6 23 29 32 46 ...

Page 48: ...32 3 5 9 64 3 1 8 1E 1 4 2 6 21 53 64 8 5 16 40 1 37 64 10 25 64 3 5 9 64 6 15 64 2E 1 4 mm Ball bearing chamfering bit Fraise à chanfrei ner avec roulement Winkelkantenfräser mit Anlaufkugellager Fresa per refilo a smusso con cuscinetto Profiel frezen met kogellager Fresa biseladora con rodamiento Fresa para chanfrar com rolamento de esferas Fasefræser med kugleleje Fasfräs med styrlager Fasebitt...

Page 49: ...E 1 4 3 6 26 1 1 32 22 7 8 12 15 32 8 5 16 42 1 21 32 12 15 32 5 13 64 5 13 64 3E 1 4 mm Ball bearing roman ogee bit Fraise à profiler pour doucine avec roulement Profilfräser mit Anlaufkugellager Fresa a raggio con vesso con cuscinetto Romeinse kraal frezen met kogellager Fresa para moldurar con rodamiento convexo Fresa com gola romana com rolamento de esferas Profilfræser med kugleleje Profifräs...

Page 50: ...DE CONFORMIDADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obe dece às seguintes normas ou documentos normalizados HD400 EN50144 EN55014 EN61000 de acordo com as directivas 73 23 CEE 89 336 CEE e 98 37 CE do Conselho EU DEKLARATION OM KONFORMITET Vi erklærer hermed på eget ansvar at dette produkt er i overens stemmelse med de følgende standarder eller normsættende doku menter H...

Page 51: ... puede que sobre pase los 85 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración no sobrepasa los 2 5 m s2 Ruído e vibração O nível normal de pressão sonora A é 82 dB A O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é inferior a 2 5 m s2 Lyd og vibration Det typiske A vægtede lydtryksniveau er 82 dB A ...

Page 52: ...52 ...

Page 53: ...53 ...

Page 54: ...54 ...

Page 55: ...55 ...

Page 56: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan Made in Japan 884421B999 PRINTED IN JAPAN ...

Reviews: