background image

19

2.

Überprüfen Sie die Funktion der Feder der unteren 
Schutzhaube. Falls Schutzhaube und Feder nicht 
einwandfrei funktionieren, müssen die Teile vor 
der Benutzung gewartet werden.

 Falls beschädigte 

Teile, klebrige Ablagerungen oder 
Schmutzansammlung vorhanden sind, kann die 
untere Schutzhaube schwergängig werden.

3.

Die untere Schutzhaube sollte nur für spezielle 
Schnitte, wie „Tauchschnitte“ und 
„Doppelwinkelschnitte“, manuell zurückgezogen 
werden. Heben Sie die untere Schutzhaube mit 
dem Rückzuggriff an, und sobald das Sägeblatt in 
das Werkstück eindringt, muss die untere 
Schutzhaube losgelassen werden.

 Für alle anderen 

Sägearbeiten sollte die untere Schutzhaube 
automatisch betätigt werden.

4.

Vergewissern Sie sich stets, dass die untere 
Schutzhaube das Sägeblatt verdeckt, bevor Sie 
die Säge auf der Werkbank oder dem Boden 
ablegen.

 Ein ungeschützt auslaufendes Sägeblatt 

bewirkt Rückwärtskriechen der Säge und schneidet 
alles, was sich in seinem Weg befindet. 
Berücksichtigen Sie die Auslaufzeit des Sägeblatts bis 
zum Stillstand nach dem Loslassen des Schalters.

5.

Öffnen Sie die untere Schutzhaube probeweise 
von Hand, und achten Sie beim Loslassen darauf, 
dass sie sich einwandfrei schließt. Vergewissern 
Sie sich auch, dass der Rückzuggriff nicht mit 
dem Werkzeuggehäuse in Berührung kommt.

 Die 

Bloßstellung des Sägeblatts ist SEHR GEFÄHRLICH 
und kann zu schweren Verletzungen führen.

Zusätzliche Sicherheitswarnungen

1.

Lassen Sie beim Schneiden von feuchtem Holz, 
druckbehandeltem Bauholz oder Astholz 
besondere Vorsicht walten.

 Behalten Sie einen 

gleichmäßigen Vorschub des Werkzeugs bei, ohne 
dass sich die Sägeblattdrehzahl verringert, um 
Überhitzen der Sägeblattzähne zu vermeiden.

2.

Versuchen Sie nicht, abgeschnittenes Material bei 
rotierendem Sägeblatt zu entfernen. Warten Sie, 
bis das Sägeblatt zum Stillstand kommt, bevor Sie 
abgeschnittenes Material wegnehmen.

 Das 

Sägeblatt läuft nach dem Ausschalten noch nach.

3.

Vermeiden Sie das Schneiden von Nägeln. 
Überprüfen Sie Bauholz vor dem Schneiden auf 
Nägel, und entfernen Sie etwaige Nägel.

4.

Setzen Sie den breiteren Teil der Grundplatte auf 
den fest abgestützten Teil des Werkstücks, nicht 
auf den Teil, der nach dem Schnitt herunterfällt. 
Kurze oder kleine Werkstücke müssen 
eingespannt werden. VERSUCHEN SIE NICHT, 
KURZE WERKSTÜCKE MIT DER HAND ZU 
HALTEN!

 

(Abb. 5)

5.

Bevor Sie das Werkzeug nach Ausführung eines 
Schnitts absetzen, vergewissern Sie sich, dass 
sich die Schutzhaube geschlossen hat und das 
Sägeblatt zu vollständigem Stillstand gekommen 
ist.

6.

Versuchen Sie niemals, die Kreissäge zum Sägen 
verkehrt herum in einen Schraubstock 
einzuspannen. Dies ist sehr gefährlich und kann 
zu schweren Unfällen führen.

 

(Abb. 6)

7.

Manche Materialien können giftige Chemikalien 
enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um 

das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt 
zu verhüten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten 
des Materiallieferanten.

8.

Bremsen Sie die Säge nicht durch seitlichen 
Druck auf das Sägeblatt ab.

9.

Verwenden Sie keine Schleifscheiben.

10.

Verwenden Sie nur Sägeblätter mit einem 
Durchmesser, der am Werkzeug markiert oder im 
Handbuch angegeben ist.

 Die Verwendung eines 

Sägeblatts mit falscher Größe kann den 
einwandfreien Schutz des Sägeblatts oder den 
Schutzbetrieb beeinträchtigen, was ernsthaften 
Personenschaden zur Folge haben kann.

11.

Halten Sie das Sägeblatt scharf und sauber.

 An 

den Sägeblättern haftendes und verhärtetes Gummi 
und Harz verlangsamen die Säge und erhöhen die 
Rückschlaggefahr. Halten Sie das Sägeblatt sauber, 
indem Sie es vom Werkzeug abmontieren und dann 
mit Gummi- und Harzentferner, heißem Wasser oder 
Petroleum reinigen. Verwenden Sie niemals Benzin.

12.

Tragen Sie bei der Benutzung des Werkzeugs eine 
Staubmaske und einen Gehörschutz.

13.

Verwenden Sie immer das zum Schneiden des 
jeweiligen Arbeitsmaterials vorgesehene 
Sägeblatt.

14.

Verwenden Sie nur Sägeblätter, die mit einer 
Drehzahl markiert sind, die der am Werkzeug 
angegebenen Drehzahl entspricht oder diese 
übertrifft.

15.

(Nur für europäische Länder) 
Verwenden Sie immer ein Sägeblatt, das EN847-1 
entspricht.

DIESE ANWEISUNGEN 

AUFBEWAHREN.

 WARNUNG: 

Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder 
Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten 
Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der 
Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt 
abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der 
Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können 
schwere Personenschäden verursachen.

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

 ACHTUNG:

• Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie 

den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen oder eine 
Funktionsprüfung am Werkzeug vornehmen.

Einstellen der Schnitttiefe

 ACHTUNG:

• Ziehen Sie den Hebel nach der Einstellung der 

Schnitttiefe stets fest an. 

(Abb. 7)

Lösen Sie den Hebel an der Tiefenführung und bewegen 
Sie den Gleitschuh nach oben oder unten. Arretieren Sie 
den Gleitschuh durch Festziehen des Hebels an der 
gewünschten Schnitttiefe.
Stellen Sie für einen sauberen, sicheren Schnitt die 
Schnitttiefe so ein, dass nur maximal ein Sägeblattzahn 
unter dem Werkstück herausragt. Die Verwendung der 

Summary of Contents for 015318

Page 1: ...reissäge Betriebsanleitung I Sega circolare Istruzioni per l uso NL Handcirkelzaag Gebruiksaanwijzing E Sierra Circular Manual de instrucciones P Serra Circular Manual de instruções DK Rundsav Brugsanvisning GR Δισκοπρίονο Οδηγίες χρήσης TR Sunta Kesme Kullanım kılavuzu 015318 HS7601 ...

Page 2: ...2 1 000157 2 000154 3 000156 4 000194 5 000147 6 000029 7 015319 8 015320 1 2 ...

Page 3: ...3 9 015321 10 015322 11 015323 12 015324 13 015328 14 011230 15 011231 16 014598 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 11 12 13 14 15 11 12 13 14 15 88 15 88 15 88 15 11 12 13 14 16 15 88 15 88 15 88 ...

Page 4: ...4 17 015325 18 015326 19 015327 20 015329 21 015330 22 015333 23 015331 24 015332 7 17 18 19 20 2 21 18 A B 18 22 0 ...

Page 5: ...5 25 001145 26 015334 23 24 25 ...

Page 6: ... the saw they cannot be cut by the blade 2 Do not reach underneath the workpiece The guard cannot protect you from the blade below the workpiece 3 Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece 4 Never hold the workpiece in your hands or across your leg while cutting Secure the workpiece to a stable platfor...

Page 7: ...r hand leading to serious personal injury Fig 4 9 Never force the saw Push the saw forward at a speed so that the blade cuts without slowing Forcing the saw can cause uneven cuts loss of accuracy and possible kickback Lower guard function 1 Check the lower guard for proper closing before each use Do not operate the saw if the lower guard does not move freely and close instantly Never clamp or tie ...

Page 8: ...e plugging in the tool always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the OFF position when released Do not pull the switch trigger hard without pressing in the lock off button This can cause switch breakage Fig 11 To prevent the switch trigger from being accidentally pulled a lock off button is provided To start the tool depress the lock off button and pull the switc...

Page 9: ...being ejected from saw Use eye protection to help avoid injury Rip fence Guide rule optional accessory Fig 21 The handy rip fence allows you to do extra accurate straight cuts Simply slide the rip fence up snugly against the side of the workpiece and secure it in position with the clamping screw on the front of the base It also makes repeated cuts of uniform width possible MAINTENANCE CAUTION Alwa...

Page 10: ... less Uncertainty K 1 5 m s2 ENG901 1 The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure WARNING The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depe...

Page 11: ...LAIRE GEB133 2 Procédures de coupe 1 DANGER Gardez vos mains à l écart de la zone de coupe et de la lame Laissez votre deuxième main sur la poignée auxiliaire ou le carter du moteur La lame ne risquera pas de vous couper les mains si vous les utilisez toutes les deux pour tenir la scie 2 Ne placez aucune partie de votre corps sous la pièce à travailler Le carter de protection ne peut pas protéger ...

Page 12: ...aisser sous leur propre poids Des supports doivent être installés sous le panneau des deux côtés près de la ligne de coupe et près du bord du panneau Fig 2 et 3 5 N utilisez pas des lames émoussées ou endommagées Les lames mal affûtées ou mal posées produisent un trait de scie étroit entraînant une friction excessive le pincement de la lame et un choc en retour 6 Les leviers de verrouillage de la ...

Page 13: ...rrait provoquer de graves blessures 11 Maintenez la lame bien affûtée et propre Les dépôts de colle et les copeaux de bois qui durcissent contre la lame ralentissent la scie et entraînent une augmentation des risques de choc en retour Pour nettoyer la lame retirez la d abord de l outil puis nettoyez la avec un décapant de l eau chaude ou du kérosène N utilisez jamais d essence 12 Portez un masque ...

Page 14: ... montage de la lame du mauvais côté peut provoquer des vibrations dangereuses Pour les outils comportant un flasque intérieur adapté à une lame dont l orifice du diamètre est de 15 88 mm selon les pays Fig 15 et 16 Installez le flasque intérieur en orientant son côté creux vers l extérieur sur l arbre de montage puis installez la lame après avoir fixé la bague au besoin le flasque extérieur et le ...

Page 15: ...nt que la lame est sur un angle de 0 par rapport au socle avec une règle triangulaire une équerre de menuisier etc Remplacement des charbons Fig 25 Retirez et vérifiez les charbons régulièrement Remplacez les lorsqu ils atteignent le repère d usure Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte charbons Les deux charbons doivent être remplacés en même temps N utilisez...

Page 16: ... l exposition dans les conditions réelles d utilisation en prenant en compte toutes les étapes du cycle de fonctionnement telles que les périodes de mise hors tension de l outil les périodes de fonctionnement au ralenti et les périodes de mise en route Déclaration de conformité CE Pour les pays d Europe uniquement La Déclaration de conformité CE figure en Annexe A du présent mode d emploi ...

Page 17: ... Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom mit Kabel oder Akku ohne Kabel betriebenes Elektrowerkzeug SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR KREISSÄGE GEB133 2 Schneidverfahren 1 GEFAHR Halten Sie Ihre Hände vom Schnittbereich und vom Sägeblatt fern Halten Sie mit der zweiten Hand den Zusatzgriff oder das Motorgehäuse Wenn beide Hände die Säge halten können sie nicht durch das Sägeblatt verletzt werden 2...

Page 18: ...Stillstand kommt Versuchen Sie niemals die Säge bei noch rotierendem Sägeblatt vom Werkstück abzunehmen oder zurückzuziehen weil es sonst zu einem Rückschlag kommen kann Nehmen Sie eine Überprüfung vor und treffen Sie Abhilfemaßnahmen um die Ursache von Sägeblatt Klemmen zu beseitigen 3 Wenn Sie die Säge bei im Werkstück befindlichem Sägeblatt wieder einschalten zentrieren Sie das Sägeblatt im Säg...

Page 19: ...chutzhaube geschlossen hat und das Sägeblatt zu vollständigem Stillstand gekommen ist 6 Versuchen Sie niemals die Kreissäge zum Sägen verkehrt herum in einen Schraubstock einzuspannen Dies ist sehr gefährlich und kann zu schweren Unfällen führen Abb 6 7 Manche Materialien können giftige Chemikalien enthalten Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen um das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt zu verhüte...

Page 20: ...ägeblatts die Spindelarretierung um ein Drehen des Sägeblatts zu verhindern Lösen Sie anschließend die Sechskantschraube durch Drehen des Innensechskantschlüssels gegen den Uhrzeigersinn Entfernen Sie dann Sechskantschraube Außenflansch und Sägeblatt Abb 12 Vergessen Sie beim Austausch des Sägeblatts nicht das angefallene Sägemehl vom oberen und unteren Blattschutz zu entfernen Trotzdem müssen Sie...

Page 21: ...ube an der Vorderseite des Gleitschuhs Damit sind auch wiederholte Schnitte gleicher Breite möglich WARTUNG ACHTUNG Schalten Sie das Werkzeug aus und ziehen Sie immer den Netzstecker bevor Sie am Werkzeug Inspektionen oder Wartungsarbeiten vornehmen Reinigen Sie die oberen und unteren Schutzhauben um sicherzustellen dass sich kein Sägemehl ansammelt das die Funktion der unteren Schutzeinrichtung b...

Page 22: ...ektorsumme dreier Achsen nach EN62841 Betriebsmodus Sägen von Holz Schwingungsemission ah W 2 5 m s2 oder weniger Abweichung K 1 5 m s2 ENG901 1 Der hier angegebene Wert für die erzeugten Schwingungen wurde gemäß dem genormten Testverfahren ermittelt und kann als Vergleich zu anderen Werkzeugen herangezogen werden Der angegebene Wert für die erzeugten Schwingungen ist außerdem für eine vorbeugende...

Page 23: ...si riferisce sia all utensile elettrico cablato nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all utensile elettrico a batteria nel funzionamento alimentato a batteria AVVERTENZE PER LA SICUREZZA DELLA SEGA CIRCOLARE GEB133 2 Procedure di taglio 1 PERICOLO Tenere le mani lontane dall area di taglio e dalla lama Tenere la mano che non impugna l utensile sul manico ausiliario o sull alloggiamen...

Page 24: ... una sega all interno di un pezzo in lavorazione centrare la lama nel taglio in modo che i denti della sega non siano in contatto con il materiale Qualora la lama si inceppi potrebbe risalire o produrre un contraccolpo dal pezzo in lavorazione quando la sega viene riavviata 4 Supportare i pannelli di grandi dimensioni per ridurre al minimo il rischio che la lama resti incastrata e i contraccolpi I...

Page 25: ... Mantenere la lama affilata e pulita Collanti e pece di legno induriti sulle lame rallentano la sega e aumentano la possibilità dei contraccolpi Mantenere pulita la lama innanzitutto rimuovendola dall utensile e quindi pulendola con un solvente per collanti e pece di legno quali acqua calda o cherosene Non utilizzare mai benzina 12 Quando si utilizza l utensile indossare una mascherina antipolvere...

Page 26: ... sega con diametro del foro di 15 88 mm specifico in base al Paese Fig 15 e 16 Montare la flangia interna con il lato incavato rivolto verso l esterno sull albero di montaggio quindi posizionare la lama della sega con l anello attaccato se necessario la flangia esterna e il bullone esagonale ACCERTARSI DI AVER FISSATO SALDAMENTE IL BULLONE ESAGONALE RUOTANDOLO IN SENSO ORARIO AVVERTENZA Prima di m...

Page 27: ...on la base mediante una squadra triangolare o ad angolo retto Sostituzione delle spazzole in carbonio Fig 25 Rimuovere e controllare periodicamente le spazzole in carbonio Sostituire le spazzole quando sono consumate fino all indicatore di limite Mantenere le spazzole in carbonio pulite e in grado di scivolare liberamente nei supporti Entrambe le spazzole in carbonio devono essere sostituite conte...

Page 28: ...izioni reali di utilizzo prendendo in considerazione tutte le fasi del ciclo operativo come quante volte l utensile viene spento e i periodi in cui rimane inattivo oltre al tempo di avviamento Dichiarazione di conformità CE Solo per i paesi europei La dichiarazione di conformità CE è inclusa nell Allegato A di questo manuale di istruzioni ...

Page 29: ...schriften duidt op gereedschappen die op stroom van het lichtnet werken met snoer of gereedschappen met een accu snoerloos VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR EEN CIRKELZAAG GEB133 2 Werkwijze bij het zagen 1 GEVAAR Houd uw handen uit de buurt van het zaaggebied en het zaagblad Houd met uw andere hand de voorhandgreep of de behuizing van het gereedschap vast Als u de zaag met beide handen vasthoudt kun...

Page 30: ...Onderzoek waarom het zaagblad is vastgelopen en tref afdoende maatregelen om de oorzaak ervan op te heffen 3 Wanneer u de zaag weer inschakelt terwijl het zaagblad in het werkstuk zit plaatst u het zaagblad in het midden van de zaagsnede zodat de tanden niet in het materiaal grijpen Als het zaagblad is vastgelopen kan wanneer de zaag wordt ingeschakeld het zaagblad uit het werkstuk lopen of terugs...

Page 31: ... uitsluitend een zaagblad met een diameter die is aangegeven op het gereedschap of vermeld in de gebruiksaanwijzing Het gebruik van een zaagblad met een verkeerde afmeting kan de goede bescherming van het zaagblad of de werking van de beschermkap negatief beïnvloeden waardoor ernstig persoonlijk letsel kan ontstaan 11 Houd het zaagblad scherp en schoon Gom of hars dat op het zaagblad is opgedroogd...

Page 32: ...t een uitstulping met een zekere diameter aan één zijde en een uitstulping met een andere diameter aan de andere zijde Kies de juiste zijde waarvan de uitstulping perfect in het middengat van het zaagblad past Plaats vervolgens de binnenflens zodanig op de montageas dat de zijde van de binnenflens met de juiste uitstulping naar buiten wijst en breng daarna het zaagblad de buitenflens en de inbusbo...

Page 33: ...en Gebruik nooit benzine wasbenzine thinner alcohol enz Dit kan leiden tot verkleuren vervormen of barsten Het zaagblad parallel stellen aan de zool zie afb 22 In de fabriek is het zaagblad parallel gesteld aan de zool van de cirkelzaag Maar als dit niet meer juist is kunt u dit afstellen met de volgende procedure Controleer of alle hendels bouten en schroeven vastgedraaid zijn Draai de bout iets ...

Page 34: ...arde kan ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstelling WAARSCHUWING De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getroffen ter bescherming van de operator die zijn gebase...

Page 35: ...ctrica en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a la red eléctrica con cable o herramienta eléctrica de funcionamiento a batería sin cable ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA SIERRA CIRCULAR GEB133 2 Procedimientos de corte 1 PELIGRO Mantenga las manos alejadas del área de corte y del disco Mantenga su segunda mano en el mango auxiliar o en el alojamiento...

Page 36: ... a poner en marcha la sierra en la pieza de trabajo centre el disco en la hendidura de forma que los dientes del mismo no estén enganchados en el material Si un disco se estanca podrá saltar o retroceder bruscamente desde la pieza de trabajo al volver a poner en marcha la sierra 4 Apoye los paneles grandes para minimizar el riesgo de que el disco se estanque y retroceda bruscamente Los paneles gra...

Page 37: ...pio La cola y la resina de madera endurecidas en los discos frenan la sierra y aumentan la posibilidad de que se produzcan retrocesos bruscos Mantenga el disco limpio desmontándolo primero de la herramienta y limpiándolo después con un producto para quitar colas y resina agua caliente o queroseno No utilice nunca gasolina 12 Póngase máscara y protección para los oídos cuando utilice la herramienta...

Page 38: ... de la brida interior que se coloca fuera encaje perfectamente en el orificio a del disco de sierra Si monta el disco en el lado incorrecto pueden producirse vibraciones peligrosas Para la herramienta con la brida interior para disco de sierra con un diámetro de orificio de 15 88 mm específico del país Fig 15 y 16 Monte la brida interior con el saliente hacia fuera en el eje de montaje y después c...

Page 39: ...lelismo correcto Ajustar la precisión para obtener un corte de 0º corte vertical Fig 23 y 24 Este ajuste se ha realizado en fábrica No obstante si está desactivado ajuste la posición de los tornillos del disco con una llave hexagonal mientras realiza una inspección a 0 respecto a la base mediante una escuadra o una regla etc Sustitución de las escobillas de carbón Fig 25 Extraiga y compruebe perió...

Page 40: ...eger al operario que se basan en una estimación de la exposición en condiciones de uso reales teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de operaciones como los momentos en los que la herramienta está apagada y cuando funciona al ralentí además del tiempo en que está activado el interruptor Declaración de conformidad de la CE Solo para países europeos La Declaración de conformidad de la CE se i...

Page 41: ... duas mãos estiverem a pegar na serra não podem ser cortadas pela lâmina 2 Não toque na superfície inferior da peça de trabalho O resguardo não o protege da lâmina debaixo da peça de trabalho 3 Regule a profundidade do corte em relação à espessura da peça de trabalho Só deve ser possível ver menos de um dente completo da lâmina sob a peça de trabalho 4 Nunca segure a peça de trabalho nas mãos ou a...

Page 42: ... regulação de profundidade e ângulo de corte devem estar apertadas e presas antes de fazer o corte Se a regulação da lâmina se alterar durante o corte pode causar encravamento e recuo 7 Tenha cuidado especialmente ao serrar em paredes existentes ou outras áreas ocultas A lâmina saliente pode cortar objetos que podem originar recuo 8 Agarre SEMPRE na ferramenta firmemente com as duas mãos NUNCA col...

Page 43: ...aridade com o produto adquirido com o uso repetido substitua o cumprimento estrito das regras de segurança da ferramenta A MÁ INTERPRETAÇÃO ou o não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode provocar ferimentos pessoais graves DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta está desligada no interruptor e da tomada antes de proce...

Page 44: ...vocando movimento da lâmina e grandes vibrações resultando numa possível perda de controlo durante a utilização e em ferimentos pessoais graves Armazenamento da chave sextavada Fig 17 Quando não estiver a ser utilizada guarde a chave sextavada tal como indicado na ilustração para evitar que se perca Ligar a um aspirador de pó acessório opcional Fig 18 e 19 Quando pretender efectuar uma operação de...

Page 45: ...os para este produto as reparações e os procedimentos de manutenção ou ajustes devem ser executados por centros de assistência Makita autorizados utilizando sempre peças de substituição Makita ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO Os seguintes acessórios ou extensões são os recomendados para utilizar com a ferramenta Makita especificada neste manual A utilização de quaisquer outros acessórios poderá repr...

Page 46: ...otorhuset Hvis De holder saven med begge hænder kan klingen ikke komme til at skære i dem 2 Ræk ikke ned under arbejdsemnet Beskyttelsesskærmen kan ikke beskytte Dem mod klingen neden under arbejdsemnet 3 Justér skæredybden efter tykkelsen af arbejdsemnet Mindre end en hel tand i klingetænderne bør være synlig under arbejdsemnet 4 Hold aldrig arbejdsemnet i hænderne eller hen over benet mens der s...

Page 47: ...en skæringen påbegyndes Hvis klingeindstillingen ændrer sig under skæringen kan der opstå binding og tilbageslag 7 Vær særlig forsigtig når der saves ind i eksisterende vægge eller andre skjulte områder Savklingen som stikker frem kan komme til at skære i genstande der kan medføre tilbageslag 8 Hold ALTID fast i maskinen med begge hænder Placér ALDRIG Deres hånd ben eller nogen del af kroppen unde...

Page 48: ...FTER ADVARSEL LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til produktet opnået gennem gentagen brug forhindre at sikkerhedsforskrifterne for produktet nøje overholdes MISBRUG eller forsømmelse af at følge de i denne brugsvejledning givne sikkerhedsforskrifter kan medføre alvorlig personskade FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIGTIG Sørg altid for at maskinen er slukket og at stikket er taget ud af stikkontakten ...

Page 49: ...g kan du tilslutte en Makita støvsuger til maskinen Montér støvmundstykket på maskinen ved hjælp af skruen Slut derefter støvsugerslangen til støvmundstykket som vist på figuren BETJENING FORSIGTIG Sørg for at flytte maskinen lige fremad uden at bruge magt Hvis maskinen tvinges eller vrides kan det medføre overophedning af motoren og farligt tilbageslag som kan føre til alvorlig personskade Anvend...

Page 50: ...ekstraudstyr kan forårsage personskade Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr til det formål det er beregnet til Henvend dig til dit lokale Makita servicecenter hvis du har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende tilbehøret Savklinger Parallelanslag styrepind Støtteskinne Støtteskinneadapter Linealbjælke Mundstykke Unbrakonøgle BEMÆRK Visse dele på listen er muligvis indeholdt maskini...

Page 51: ... αναφέρεται σε ηλεκτρικό εργαλείο που τροφοδοτείται από την κύρια παροχή ηλεκτρικού ρεύματος με ηλεκτρικό καλώδιο ή σε ηλεκτρικό εργαλείο που τροφοδοτείται από μπαταρία χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ GEB133 2 Διαδικασίες κοπής 1 ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κρατάτε τα χέρια σας μακριά από την περιοχή κοπής και τη λάμα Κρατάτε το άλλο σας χέρι πάνω στη βοηθητική λαβή ή στο περίβλη...

Page 52: ...τραβήξετε προς τα πίσω όταν η λάμα κινείται επειδή μπορεί να κλοτσήσει Ελέγξτε και πάρτε διορθωτικά μέτρα για να εξαλείψετε την αιτία πιασίματος της λάμας 3 Όταν ξεκινάτε ξανά την κοπή ενός τεμαχίου εργασίας κεντράρετε τη λάμα πριονιού στην εγκοπή με τρόπο ώστε τα δόντια της λάμας να μην έχουν πιαστεί μέσα στο υλικό Αν εμποδίζεται μια λάμα πριονιού το εργαλείο μπορεί να αναπηδήσει από το τεμάχιο ε...

Page 53: ...σταματάτε τις λάμες με πλευρική πίεση στη λάμα πριονιού 9 Μη χρησιμοποιείτε αποξεστικούς τροχούς 10 Χρησιμοποιείτε μόνο τη λάμα πριονιού με τη διάμετρο που είναι επισημασμένη στο εργαλείο ή που καθορίζεται στο εγχειρίδιο Η χρήση μιας λάμας λανθασμένου μεγέθους μπορεί να επηρεάσει τη σωστή προστασία της λάμας ή τη λειτουργία του προστατευτικού γεγονός που μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα σοβαρό προσωπι...

Page 54: ... έχει μια προεξοχή με συγκεκριμένη διάμετρο στη μια πλευρά της και μια προεξοχή με διαφορετική διάμετρο στην άλλη πλευρά Επιλέξτε τη σωστή πλευρά με την οποία η προεξοχή ταιριάζει τέλεια μέσα στην τρύπα του πριονόδισκου Κατόπιν τοποθετήστε την εσωτερική φλάντζα πάνω στον άξονα στερέωσης έτσι ώστε η σωστή πλευρά της προεξοχής της εσωτερικής φλάντζα να βλέπει προς τα έξω και στη συνέχεια τοποθετήστε...

Page 55: ...Αν πετάγεται η σκόνη με τον αέρα έξω από τα προστατευτικά φροντίστε να χρησιμοποιήσετε τα κατάλληλα προστατευτικά μέσα για την αναπνοή και τα μάτια Μην χρησιμοποιήσετε βενζίνη βενζόλη διαλυτικό αλκοόλη ή κάτι παρόμοιο Μπορεί να προκληθεί αποχρωματισμός παραμόρφωση ή ρωγμές Ρύθμιση παραλληλισμού Εικ 22 Η ρύθμιση του παραλληλισμού μεταξύ του δίσκου και της βάσης έχει γίνει στο εργοστάσιο Εντούτοις α...

Page 56: ...Η δηλωθείσα τιμή των παραγομένων κραδασμών μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για μια προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους κραδασμούς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εκπομπή κραδασμών κατά τη διάρκεια της πραγματικής χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρει από τη δηλωθείσα τιμή των εκπομπών ανάλογα με τον τρόπο με τον οποίο χρησιμοποιείται το εργαλείο Φροντίστε να λάβετε τα μέτρα ασφαλείας που απαιτ...

Page 57: ...sının altına uzanmayın Siper iş parçasının altında sizi bıçaktan koruyamaz 3 Kesme derinliğini iş parçasının kalınlığına göre ayarlayın İş parçasının altında bıçak dişlerinin bir tam dişinden daha azı görülmelidir 4 Kesim sırasında iş parçasını asla elinizle ya da bacaklarınızla tutmayın İş parçasını sabit bir platforma oturtun Bedensel zarar gelmesini bıçağın iş parçasına saplanıp kalmasını ya da...

Page 58: ...ıntı yapan bıçak geri tepmeye neden olabilecek cisimleri kesebilir 8 Aleti DAİMA her iki elinizle sıkıca tutun Özellikle enine kesim yaparken elinizi bacağınızı ve vücudunuzun hiçbir kısmını ASLA alet tabanının altına ya da testerenin arkasına koymayın Geri tepme olursa testere kolayca geriye elinizin üstüne sıçrayarak ciddi yaralanmalara neden olabilir Şekil 4 9 Testereyi asla zorlamayın Testerey...

Page 59: ...liğini ayarladıktan sonra mandalı mutlaka iyice sıkın Şekil 7 Derinlik kılavuzundaki mandalı gevşetin ve tabanı yukarı veya aşağı doğru hareket ettirin İstenilen kesim derinliğine gelince mandalı sıkarak tabanı sabitleyin Daha temiz ve daha güvenli kesimler için kesim derinliğini bıçak dişlerinden yalnızca bir tanesi iş parçasının altından çıkacak şekilde ayarlayın Doğru kesim derinliklerinin kull...

Page 60: ...de arka kol bulunmaktadır Makineyi en iyi şekilde tutabilmek için her ikisini de kullanın Makineyi iki elinizle tutarsanız bıçak ellerinizi kesemez Gövde tabanını bıçak hiçbir yere temas etmeyecek şekilde kesilecek iş parçasının üzerine yerleştirin Ardından makineyi çalıştırın ve bıçak tam hızına ulaşıncaya kadar bekleyin Makineyi düz tutarak ve kesim işlemi bitinceye kadar yavaşça ilerleyecek şek...

Page 61: ...ılı bilgi almak için size en yakın yetkili Makita servisine başvurabilirsiniz Testere bıçakları Kılavuz mesnedi Kılavuz cetveli Kılavuz rayı Kılavuz ray adaptörü Ölçek çubuğu Toz nozülü Alyan anahtarı NOT Listedeki bazı parçalar makineyle birlikte standart aksesuar olarak verilebilir Ürünle verilen aksesuarlar ülkeden ülkeye farklılıklar gösterebilir Gürültü ENG905 1 EN62841 uyarınca belirlenen ti...

Page 62: ...62 ...

Page 63: ...63 ...

Page 64: ...885382B996 www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium ALA ...

Reviews: