background image

35

• La punta de la boquilla no se ha cortado 

correctamente. Corte la punta de la boquilla a un 
tamaño adecuado para la operación individual.

• El material endurecido obstruye la boquilla. Retire el 

material endurecido.

• El cartucho está dañado. Sustituya el cartucho. 
• El material sellador es rígido. Caliente el material 

sellador hasta que se ablande. 

• Se utiliza un pistón incorrecto. Utilice el pistón correcto. 

MANTENIMIENTO

 PRECAUCIÓN:

• Asegúrese de apagar siempre la herramienta y extraer 

el cartucho de la batería antes de intentar realizar 
cualquier trabajo de inspección o mantenimiento en 
ella, excepto para la siguiente solución de problemas 
relacionados con la luz.

• Nunca utilice gasolina, benceno, disolvente, alcohol o 

un producto similar. Se puede provocar una 
decoloración, una deformación o grietas.

• Limpie el soporte y la varilla después de cada día de 

trabajo. Manténgalos libres de material adhesivo. 
Retire el material sellador antes de que se endurezca. 
El material adhesivo restante puede provocar una 
rotura de la herramienta. 

Para conservar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del 
producto, los trabajos de reparación, la inspección y la 
sustitución de las escobillas de carbón, así como otros 
trabajos de mantenimiento y ajuste, deberán ser 
realizados en centros de servicio autorizados de Makita, 
utilizando siempre piezas de repuesto de Makita.

ACCESORIOS OPCIONALES

PRECAUCIÓN:

• Se recomienda el uso de estos accesorios o 

complementos con la herramienta Makita especificada 
en este manual. El uso de otros accesorios o 
complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar 
daños corporales. Utilice los accesorios o 
complementos solamente para su fin establecido.

Si necesita cualquier ayuda para obtener más 
información relativa a estos accesorios, pregunte a su 
centro de servicio Makita local.
• Pistón  A
• Pistón  B
• Pistón  C
• Conjunto de soporte corto (300 ml) 
• Conjunto de soporte largo (600 ml)
• Boquilla
• Gafas de seguridad
• Batería y cargador originales de Makita

NOTA:

• Algunos elementos de la lista se pueden incluir en el 

paquete de la herramienta como accesorios estándar. 
Pueden ser diferentes de un país a otro.

Ruido

ENG905-1

Niveles típicos de ruido ponderado A determinados 
conforme a EN60745:

Nivel de presión de sonido (L

pA

): 70 dB (A) o menos

Incertidumbre (K): 3 dB (A)

El nivel de ruido durante el trabajo puede superar los 
80 dB (A)

Utilice protección para los oídos.

Vibración

ENG900-1

Valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) 
determinado según el estándar EN60745:

Emisión de vibraciones (a

h

): 2,5 m/s

2

 o menos

Incertidumbre (K): 1,5 m/s

2

ENG901-1

• El valor de emisión de vibraciones se ha medido de 

acuerdo con el método de prueba estándar y se puede 
utilizar para comparar herramientas.

• El valor de emisión de vibraciones declarado también 

se puede usar en una evaluación preliminar de la 
exposición.

 ADVERTENCIA:

• La emisión de vibraciones durante el uso de la 

herramienta eléctrica puede diferir del valor de 
emisiones declarado, dependiendo de las formas en 
que se utiliza la herramienta.

• Asegúrese de identificar las mediciones correctas para 

proteger al operario, que se basan en una estimación 
de la exposición en condiciones de uso reales 
(teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de 
operaciones, como los momentos en los que la 
herramienta está apagada y cuando funciona al ralentí 
además del tiempo en que está activado el interruptor).

Sólo para países europeos

ENH101-16

Declaración de conformidad de la CE
Nosotros, Makita Corporation, en calidad de 
fabricante responsable, declaramos que las 
siguientes máquinas Makita:

Designación de la máquina: 
Pistola Inalámbrica para Aplicación de Sellador
Nº de modelo/ Tipo: BCG140, BCG180
son de producción serie y

Cumplen con las siguientes Directivas europeas:

2006/42/CE

Y se han fabricado de acuerdo con los siguientes 
estándares o documentos estandarizados:

EN60745

La documentación técnica la conserva: 

Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglaterra

31. 7. 2012

Tomoyasu Kato

Director

Makita Corporation

3-11-8, Sumiyoshi-cho,

Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN

Summary of Contents for 0088381641357

Page 1: ...taggio Istruzioni per l uso senza fili NL Accukitpistool Gebruiksaanwijzing E Pistola Inalámbrica para Manual de instrucciones Aplicación de Sellador P Pistola de Calafetação Manual de instruções a Bateria DK Ledningsfri fugepistol Brugsanvisning GR Πιστόλι σιλικόνης μπαταρίας Οδηγίες χρήσης TR Akülü Silikon Tabancası Kullanım kılavuzu BCG140 BCG180 013564 ...

Page 2: ...2 1 013558 2 012128 3 013560 4 013557 5 013559 6 013570 7 013610 8 013612 1 2 3 4 5 6 A B 7 8 9 A B C ...

Page 3: ...3 9 013611 10 013561 11 013562 12 013566 13 013567 14 013572 15 013571 16 013555 A B C 10 11 10 11 ...

Page 4: ...4 17 013569 13 12 11 ...

Page 5: ...ject product MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENC007 7 FOR BATTERY CARTRIDGE 1 Before using battery cartridge read all instructions and cautionary markings on 1 battery charger 2 battery and 3 product using battery 2 Do not disassemble battery cartridge 3 If operating time has become exces...

Page 6: ...ou Do not install the battery cartridge forcibly If the cartridge does not slide in easily it is not being inserted correctly Battery protection system The tool is equipped with a battery protection system This system automatically cuts off power to the motor to extend battery life The tool will automatically stop during operation if the tool and or battery are placed under one of the following co...

Page 7: ... There are two types of rods The short rod for the short holder 300 ml and the long rod for long holder 600 ml Use appropriate rod in accordance with holder type Always keep the rod and piston clean Adhering caulk may damage the tool Installing holder Fig 10 11 Hold the bottom of the holder and the holder joint then turn the holder clockwise Tighten it firmly until it stops Make sure the holder is...

Page 8: ...1 and pull the trigger slowly at the first time to test how much amount of caulking material is dispensed When the rod reaches front end the motor starts idling Replace the caulking material when it happens NOTE If the caulking material is not dispensed check the following items Nozzle tip is not cut adequately Cut the nozzle tip suitable for individual operation Hardened material gets clogged in ...

Page 9: ...exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time For European countries only ENH101 16 EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine s Designation of Machine Cordless Cau...

Page 10: ...ée par un sentiment d aisance et de familiarité avec le produit en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent l outil Une UTILISATION INCORRECTE de l outil ou le non respect des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d instructions peuvent causer des blessures graves CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ENC007 7 POUR LA BATTERIE 1 Avant d utiliser la batterie v...

Page 11: ...us pouvez voir le voyant rouge sur la face supérieure du bouton la batterie n est pas parfaitement verrouillée ATTENTION Installez toujours la batterie à fond de sorte que le voyant rouge ne soit plus visible Sinon elle risque de tomber accidentellement de l outil en vous blessant ou en blessant une personne située près de vous Ne forcez pas pour installer la batterie Si la batterie ne glisse pas ...

Page 12: ...s Pour retirer le joint du support suivez la procédure ci dessus en sens inverse REMARQUE Il existe deux types de supports accessoire fourni en option les supports courts 300 ml et les supports longs 600 ml Utilisez le joint de support adapté au travail à effectuer Installation de la tige et du piston Fig 8 et 9 Insérez la tige dans la fente de l outil Fixez le piston et serrez le avec une vis Pou...

Page 13: ...NTION Ne touchez pas la tige pendant le fonctionnement Dans le cas contraire vous pourriez vous pincer le doigt entre la tige et le corps de l outil Portez toujours des lunettes de sécurité pendant le fonctionnement NOTE Ne couvrez pas les aérations au risque de provoquer une surchauffe et d endommager l outil Si vous ne pouvez pas tirer sur la tige tournez la molette de réglage de la vitesse sur ...

Page 14: ...éclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée afin de comparer des outils entre eux La valeur de l émission des vibrations déclarée peut également être utilisée lors d une évaluation préliminaire de l exposition AVERTISSEMENT Selon la manière dont l outil est utilisé il est possible que l émission des vibrations pendant l utilisation réelle de l outil élect...

Page 15: ...Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder aus fortwährendem Gebrauch gewonnener Vertrautheit mit dem Werkzeug dazu verleiten die Sicherheitsregeln für das Werkzeug zu missachten Bei MISSBRÄUCHLICHER Verwendung des Werkzeugs oder bei Missachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise kann es zu schweren Verletzungen kommen WICHTIGE SICHERHEITSREGELN ENC007 7 FÜR AKKUBLOCK 1 Lesen Sie v...

Page 16: ...sachen Zum Abnehmen des Akkublocks müssen Sie die Taste auf der Vorderseite des Akkublocks schieben und gleichzeitig den Akkublock aus dem Werkzeug herausziehen Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Zunge des Akkublocks an der Rille im Gehäuse ausrichten und in die gewünschte Position schieben Setzen Sie den Akkublock ganz ein bis er mit einem Klick einrastet Wenn Sie den roten Bereich oben ...

Page 17: ...ug vor dem weiteren Betrieb ganz abkühlen Tropfschutzfunktion Der Motor bleibt für einen Moment in Betrieb nachdem Sie den Ein Aus Schalter losgelassen haben Dadurch wird der Druck vom Dichtmittel abgelassen und das Tropfen verhindert MONTAGE ACHTUNG Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Sie den Akkublock bevor Sie Arbeiten am Werkzeug ausführen Legen Sie das Werkzeug stets auf dem Bod...

Page 18: ... sicher festgezogen ist Drücken Sie die Stange sanft bis der Kolben die Unterseite der Filmpackung berührt HINWEIS Überprüfen Sie die Filmpackung vor dem Einsetzen stets auf Einstiche oder Beschädigung Verwenden Sie eine beschädigte Packung nicht andernfalls kann das Werkzeug beschädigt werden Direktes Füllen HINWEIS Stellen Sie sicher dass der Kolben C an der Stange befestigt ist Verwenden Sie fü...

Page 19: ...folgenden Zubehör und Zusatzteile empfohlen Bei Verwendung anderer Zubehör und Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen Verwenden Sie Zubehör und Zusatzteile nur für den vorgesehenen Zweck Informationen zu diesem Zubehör erhalten Sie von Ihrem Makita Servicecenter Kolben A Kolben B Kolben C Kurze Halterung 300 ml Lange Halterung 600 ml Düse Schutzbrille Original Akku und Original Ladegerät von M...

Page 20: ...n Serienfertigung hergestellt wird werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügt genügen 2006 42 EG Außerdem werden die Werkzeuge gemäß den folgenden Standards oder Normen gefertigt EN60745 Die technische Dokumentation erfolgt durch Makita International Europe Ltd Technical Department Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 31 7 2012 Tomoyasu Kato Direktor...

Page 21: ...i l inosservanza delle norme di sicurezza L USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza indicate in questo manuale di istruzioni possono provocare gravi danni alla persona ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ENC007 7 RELATIVE ALLA BATTERIA 1 Prima di utilizzare la batteria leggere tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza relativi a 1 caricabatteria 2 batteria e 3 prodott...

Page 22: ... indicatore rosso In caso contrario la batteria potrebbe fuoriuscire accidentalmente dall utensile provocando danni all operatore o a eventuali osservatori Non forzare l inserimento della batteria Se la batteria non scorre agevolmente significa che la manovra di inserimento non è corretta Sistema di protezione della batteria L utensile è dotato di un sistema di protezione della batteria Questo sis...

Page 23: ...i Installazione del raccordo del contenitore Fig 7 Attaccare saldamente il raccordo del contenitore all utensile posizionare la piastra e fissare a fondo con le viti Per rimuovere il raccordo del contenitore attenersi alla procedura descritta sopra procedendo in senso inverso NOTA Ci sono due tipi di contenitore accessorio opzionale corto 300 ml e lungo 600 ml In ciascun caso utilizzare il raccord...

Page 24: ...ugnatura della bacchetta si trovi nella posizione più avanzata Immergere la bocca del contenitore nel materiale di calafataggio Tirare lentamente l impugnatura della bacchetta fino a quando la quantità necessaria di materiale ha riempito il contenitore Attaccare l anello in gomma l ugello e il coperchio del contenitore Assicurarsi che il coperchio sia ben serrato AVVISO Dopo ogni giornata di lavor...

Page 25: ...ità alla norma EN60745 Livello di pressione sonora LpA 70 dB A o inferiore Variazione K 3 dB A Il livello acustico in funzionamento può superare 80 dB A Indossare una protezione acustica Vibrazioni ENG900 1 Il valore totale delle vibrazioni somma vettoriale triassiale è determinato in conformità alla norma EN60745 Emissione di vibrazioni ah 2 5 m s2 o inferiore Variazione K 1 5 m s2 ENG901 1 Il va...

Page 26: ... volg deze op BEWAAR DEZE INSTRUCTIES WAARSCHUWING Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van comfort en bekendheid met het gereedschap na veelvuldig gebruik en neem alle veiligheidsvoorschriften van het betreffende product altijd strikt in acht VERKEERD GEBRUIK of het niet volgen van de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel BELANGRIJKE VEI...

Page 27: ...de deel aan de bovenkant van de knop kunt zien is de accu niet goed aangebracht LET OP Breng de accu altijd helemaal aan totdat het rode deel niet meer zichtbaar is Als u dit niet doet kan de accu per ongeluk uit het gereedschap vallen en u of anderen in uw omgeving verwonden Breng de accu niet met kracht aan Als de accu niet gemakkelijk erin kan worden geschoven wordt deze niet goed aangebracht A...

Page 28: ...t gereedschap te verrichten Plaats het gereedschap altijd op de grond of op een werkbank wanneer u onderdelen aanbrengt of verwijdert Als het gereedschap niet stevig wordt vastgehouden kan het uit balans raken en letsel veroorzaken De houdervoet aanbrengen zie afb 7 Houd de houdervoet stevig tegen het gereedschap plaats de plaat en bevestig het geheel stevig met de schroeven Om de houdervoet te ve...

Page 29: ... de houderkop het mondstuk en de rubberring vanaf de houder Controleer of het handvat van de duwstang in de voorste stand is geplaatst Doop de mond van de houder in het kitmateriaal Trek het handvat van de duwstang langzaam naar achteren tot de benodigde hoeveelheid kitmateriaal in de houder is gezogen Bevestig de rubberring het mondstuk en de houderkop Controleer of de houderkop stevig vastgedraa...

Page 30: ...sniveaus zijn gemeten volgens EN60745 Geluidsdrukniveau LpA 70 dB A of lager Onzekerheid K 3 dB A Het geluidsniveau kan tijdens gebruik hoger worden dan 80 dB A Draag gehoorbescherming Trillingen ENG900 1 De totale trillingswaarde triaxiale vectorsom zoals vastgesteld volgens EN60745 Trillingsemissie ah 2 5 m s2 of minder Onzekerheid K 1 5 m s2 ENG901 1 De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemet...

Page 31: ...s del uso GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA NO deje que la comodidad o la familiaridad con el producto a base de utilizarlo repetidamente sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad del producto en cuestión El MAL USO o la no observancia de las normas de seguridad expuestas en este manual de instrucciones pueden ocasionar graves daños corporales INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMP...

Page 32: ...o y retírelo Para instalar el cartucho de la batería alinee la lengüeta situada en el cartucho de la batería con la ranura del alojamiento e insértela Insértelo completamente hasta que quede firmemente encajado con un clic Si puede ver el indicador rojo de la zona superior del botón significa que el cartucho no está encajado completamente PRECAUCIÓN Instale siempre completamente el cartucho de la ...

Page 33: ...uso después de soltar el interruptor disparador Libera la presión del material sellador y evita el goteo MONTAJE PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de apagar la herramienta y extraer el cartucho de la batería antes de intentar realizar cualquier tipo de operación en la herramienta Coloque siempre la herramienta en el suelo o en un banco de trabajo cuando realice cualquier trabajo de montaje Si la herram...

Page 34: ...irecto AVISO Asegúrese de que el pistón C esté acoplado a la varilla No utilice otro tipo de pistón para el llenado directo El llenado directo solamente se puede realizar con el soporte largo 600 ml Retire la tapa del soporte la boquilla y la anilla de goma del soporte Asegúrese de que el tirador se coloque en la posición de más hacia delante Sumerja la boca del soporte en el material de sellado T...

Page 35: ...nales de Makita NOTA Algunos elementos de la lista se pueden incluir en el paquete de la herramienta como accesorios estándar Pueden ser diferentes de un país a otro Ruido ENG905 1 Niveles típicos de ruido ponderado A determinados conforme a EN60745 Nivel de presión de sonido LpA 70 dB A o menos Incertidumbre K 3 dB A El nivel de ruido durante el trabajo puede superar los 80 dB A Utilice protecció...

Page 36: ... cumprimento severo das regras de segurança do produto em causa Uma UTILIZAÇÃO INCORRECTA ou não cumprimento das regras de segurança indicadas neste manual de instruções podem provocar ferimentos pessoais sérios INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ENC007 7 RELATIVAS À BATERIA 1 Antes de utilizar a bateria leia as instruções e chamadas de atenção de 1 o carregador da bateria 2 a bateria e 3 o produ...

Page 37: ...a bateria completamente até deixar de ver o indicador vermelho Caso contrário pode cair da ferramenta e causar ferimentos em si ou em alguém que esteja perto de si Não instale a bateria forçosamente Se não encaixar facilmente é porque não está correctamente posicionada Sistema de protecção da bateria A ferramenta está equipada com um sistema de protecção da bateria Este sistema corta automaticamen...

Page 38: ... a haste na ranhura da ferramenta Instale o pistão e aperte o com um parafuso Para remover a haste e o pistão siga o procedimento inverso de instalação ATENÇÃO Os dentes na haste têm de estar virados para baixo Existem três tipos de pistões Pistão A para cartuchos Pistão B para rolos de película Pistão C para enchimento directo Escolha o pistão adequado de acordo com o tipo de recipiente de materi...

Page 39: ...e danificar a ferramenta Se não conseguir retirar a haste rode o manípulo de regulação da velocidade para 1 e prima momentaneamente o gatilho e tente retirar a haste após o motor estar parado Se a haste permanecer obstruída efectue a mesma acção até a haste conseguir mover se Corte a ponta do bocal adequado para utilização individual Tenha cuidado para não cortar demasiado o bocal O diâmetro do bo...

Page 40: ...étodo de teste padrão e pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra O valor da emissão de vibração declarado pode também ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição AVISO A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor de emissão declarado dependendo da forma como a ferramenta é utilizada Certifique se de que identifica med...

Page 41: ...sreglerne for det gældende produkt MISBRUG eller manglende overholdelse af sikkerhedsreglerne i denne brugsanvisning kan medføre alvorlig personskade VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ENC007 7 FOR BATTERIPAKKEN 1 Før brugen af batteripakken skal du læse alle instruktioner og advarsler på 1 batteriopladeren 2 batteriet og 3 det produkt som batteriet anvendes i 2 Skil ikke batteripakken ad 3 Hvis drif...

Page 42: ... ikke indsat korrekt Batteribeskyttelsessystem Værktøjet er udstyret med et beskyttelsessystem Dette system slukker automatisk for strømmen til motoren for at forlænge batterilevetiden Værktøjet stopper automatisk under anvendelsen hvis værktøjet og eller batteriet udsættes for en af de følgende situationer Overbelastning Værktøjet anvendes på en sådan måde at det får det til at bruge unormalt meg...

Page 43: ...tempel C til direkte fyldning Vælg det passende stempel i overensstemmelse med fugematerialebeholderens type Et forkert stempel kan muligvis medføre lækage eller beskadigelse af værktøjet Der er to typer stænger Den korte stang til den korte holder 300 ml og den lange stang til den lange holder 600 ml Anvend den passende stang i henhold til holdertype Sørg altid for at holde stang og stempel rene ...

Page 44: ...ysens diameter påvirker den mængde fugemateriale der doseres Tryk på afbryderkontakten for at dosere fugemateriale Den mængde fugemateriale der doseres bestemmes af afbryderkontakten drejeknappen til hastighedsjustering diameteren på dyseåbningen typen af fugemateriale og temperaturen Det anbefales at drejeknappen til hastighedsjustering er sættes til 1 og du første gang trykker langsomt på afbryd...

Page 45: ...en kan afvige fra den opgivne emissionsværdi afhængigt af den måde maskinen anvendes på Sørg for at bestemme sikkerhedsforanstaltninger for beskyttelse af operatøren som er baseret på en eksponeringsvurdering for brug under faktiske forhold hvor alle anvendelsescyklussens dele inddrages som f eks antal gange maskinen slukkes og når den kører i tomgang ud over triggertiden Kun for europæiske lande ...

Page 46: ...πριν τη χρήση ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΜΗΝ επιτρέψετε στη βολικότητα ή στην εξοικείωσή σας με το προϊόν που αποκτήθηκε από επανειλημμένη χρήση να αντικαταστήσει την αυστηρή προσήλωση στους κανόνες ασφάλειας του εν λόγω προϊόντος Η ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ή η μη τήρηση των κανόνων ασφαλείας που διατυπώνονται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗ...

Page 47: ...χέρια σας και να προκληθεί ζημιά στο εργαλείο και στην κασέτα μπαταρίας αλλά και προσωπικός τραυματισμός Για να βγάλετε την κασέτα μπαταρίας σύρετε την από το εργαλείο ολισθαίνοντας το κουμπί στο μπροστινό μέρος της κασέτας Για να τοποθετήσετε την κασέτα μπαταρίας ευθυγραμμίστε τη γλωττίδα της κασέτας μπαταρίας με την εγκοπή στο περίβλημα και ολισθήστε τη στη θέση της Τοποθετήστε τη έως το τέρμα δ...

Page 48: ...ένα στεγνό πανί για να σκουπίσετε τη σκόνη από το φακό της λυχνίας Προσέχετε να μη γρατσουνίσετε το φακό της λυχνίας επειδή μπορεί να μειωθεί η ένταση του φωτισμού Όταν υπερφορτώνεται το εργαλείο κατά τη λειτουργία η λυχνία αναβοσβήνει Αφήστε να κρυώσει εντελώς το εργαλείο πριν το λειτουργήσετε ξανά Λειτουργία πρόληψης σταξίματος Ο κινητήρας συνεχίζει να λειτουργεί για ένα σύντομο χρονικό διάστημα...

Page 49: ...υσίγγιο Τοποθέτηση κασέτας τύπου φιλμ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι το έμβολο Β είναι στερεωμένο στη ράβδο Μη χρησιμοποιήσετε άλλο τύπο εμβόλου για την κασέτα τύπου φιλμ Η κασέτα τύπου φίλμ μπορεί να εγκατασταθεί μόνο στο μακρύ στήριγμα 600 ml Αφαιρέστε το καπάκι του στηρίγματος το ακροφύσιο και τον ελαστικό δακτύλιο από το στήριγμα Τραβήξτε τη λαβή της ράβδου αργά προς τα πίσω έως ότου σταματήσει Ει...

Page 50: ...γχος και η αλλαγή των καρβουνακιών καθώς και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης και ρύθμισης θα πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΡΟΣΟΧΗ Συνιστάται η χρήση αυτών των αξεσουάρ ή εξαρτημάτων με το εργαλείο της Makita όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο Αν χρησιμοποιήσετε άλλα αξεσουάρ ή ε...

Page 51: ...αταρίας Αρ Μοντέλου Τύπος BCG140 BCG180 αποτελούν παραγωγή σε σειρά και Συμμορφώνονται με την ακόλουθη Ευρωπαϊκή Οδηγία 2006 42 EΚ Και κατασκευάζεται σύμφωνα με το παρακάτω πρότυπο ή τυποποιημένο έγγραφο EN60745 Τα τεχνικά έγγραφα διατηρούνται από το Makita International Europe Ltd Technical Department Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 31 7 2012 Tomoyasu Kato Διευθυντής ...

Page 52: ...e tanıdıklık duygusunun güvenlik kurallarına sıkı sıkıya bağlı kalmanızı önlemesine İZİN VERMEYİN YANLIŞ KULLANIM veya bu kullanım kılavuzunda belirtilen güvenlik kurallarına uyulmaması ciddi yaralanmalara neden olabilir ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI ENC007 7 AKÜ İÇİN 1 Aküyü kullanmaya başlamadan önce 1 akü şarj cihazı 2 akü ve 3 akünün takıldığı ürüne ilişkin tüm talimatları ve uyarıları okuyun 2 ...

Page 53: ...ayın Akünün makineye rahatça takılamaması yanlış takıldığını gösterir Akü koruma sistemi Bu makinede bir akü koruma sistemi mevcuttur Bu sistem akü ömrünü uzatmak için motora beslenen gücü otomatik olarak keser Makine ve veya akü için aşağıda sıralanan durumlardan birinin geçerli olması halinde çalışmayı otomatik olarak durdurur Aşırı yüklenme Makine anormal yüksek akım çekecek şekilde çalışır Böy...

Page 54: ...n İKAZ Mil üzerindeki dişler mutlaka aşağı bakmalıdır Üç farklı tipte piston mevcuttur Piston A kartuşlar içindir Piston B film tipi paketler içindir Piston C ise doğrudan doldurma içindir Pistonu kullandığınız sızdırmazlık malzemesi kabının tipine uygun olarak seçin Yanlış piston seçimi kaçaklara veya makinenin arızalanmasına neden olabilir İki farklı mil tipi mevcuttur Kısa mil kısa tutucu 300 m...

Page 55: ...lzemesini uygulamak üzere açma kapama düğmesine basın Uygulanacak sızdırmazlık malzemesi miktarı açma kapama düğmesine ne kadar basıldığı hız ayar düğmesinin konumu nozül açıklığının çapı sızdırmazlık malzemesinin tipi ve sıcaklığa göre değişir Hız ayar düğmesinin 1 konumuna ayarlanması ve uygulanacak sızdırmazlık malzemesi miktarının görülmesi için açma kapama düğmesine başlangıçta yavaşça basılm...

Page 56: ... çıkacak titreşim emisyonu aletin kullanılma şekline bağlı olarak belirtilen emisyon değerinden farklı olabilir Gerçek kullanım koşullarındaki maruziyeti tahmin ederek örneğin aletin açılma süresine ek olarak kapalı konuma getirildiği ve rölantide çalıştığı süreler gibi çalışma döngüsünün tüm bileşenlerini dikkate alın kullanıcıyı korumak için gerekli güvenlik önlemlerinin alındığından emin olun Y...

Page 57: ...57 ...

Page 58: ...58 ...

Page 59: ...59 ...

Page 60: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 885189 990 www makita com ...

Reviews: