background image

26

incorrecto puede tener como consecuencia un par de 
apriete inexacto o incompleto o dañar el tornillo o la 
tuerca.

Instalación o extracción de la broca 
(Fig. 5)

Para instalar la broca, insértela en el yunque de la 
herramienta hasta que encaje.
Para quitar la broca, tire de ella.

Gancho (accesorio) 

PRECAUCIÓN: 

• Cuando instale el gancho, apriete el tornillo 

firmemente. En caso contrario se puede causar la 
rotura de la herramienta o lesiones personales. 

(Fig. 6)

El gancho es útil para colgar la herramienta.
Puede instalarse en cualquier lado de la herramienta. 
Para instalar el gancho, insértelo en una de las ranuras 
situadas a ambos lados de la herramienta y, a 
continuación, fíjelo con un tornillo.
Para extraerlo, afloje el tornillo y quítelo. 

Ajuste del cabezal angular 

El cabezal angular se puede ajustar 360

°

 (8 posiciones en 

incrementos de 45 grados). Para ajustarlo, afloje el perno 
hexagonal y retire el cabezal angular. 
Ajuste el cabezal angular en la posición deseada y vuelva 
a instalarlo de forma que los dientes de la carcasa 
coincidan con las ranuras del cabezal angular. A 
continuación apriete el perno hexagonal para fijar el 
cabezal angular. 

(Fig. 7 y 8)

Cabezal recto y cabezal de trinquete 
(accesorio) 

Los cabezales rectos y los cabezales de trinquete están 
disponibles como accesorios opcionales para varias 
aplicaciones del trabajo. 

(Fig. 9 y 10)

MANEJO

PRECAUCIÓN:

• Inserte siempre el cartucho de la batería hasta que 

quede completamente sujeto. Si puede ver la parte roja 
de la zona superior del botón, significa que el cartucho 
no está completamente bloqueado. 
Insértelo completamente hasta que la parte roja quede 
oculta. De lo contrario, el cartucho puede 
desprenderse accidentalmente de la herramienta y 
causar lesiones al operario o a alguna persona que se 
encuentre cerca.

Sujete con fuerza la herramienta y coloque la broca sobre 
el tornillo o la tuerca. Encienda la herramienta y apriete 
durante el tiempo preciso. 

(Fig. 11)

El par de apriete adecuado puede variar dependiendo del 
tipo o tamaño del tornillo, el material de la pieza que se 
aprieta, etc. Las figuras muestra la relación entre el par de 
apriete y el tiempo de apriete. 

(Fig. 12 y 13)

NOTA: 

• Sujete la herramienta apuntando de forma recta hacia 

el tornillo o tuerca.

• Un par de apriete excesivo puede dañar el tornillo/

tuerca o la broca. Antes de ponerse a trabajar, realice 

siempre una prueba para determinar el tiempo de 
apriete adecuado para el tornillo o la tuerca.

• Si la herramienta se utiliza continuamente hasta que el 

cartucho de la batería se descarga, deje reposar la 
herramienta durante 15 minutos antes de continuar 
con una batería cargada. 

El par de apriete se ve afectado por una amplia variedad 
de factores, incluyendo los siguientes. Tras el apriete, 
compruebe siempre el par de apriete con una llave 
dinamométrica. 
1. Cuando el cartucho de la batería esté descargado 

casi completamente, la tensión caerá y el par de 
apriete se reducirá. 

2. Punta de atornillado o punta de vaso

• Si no se utiliza la punta de atornillado o la punta de 

broca del tamaño correcto, el par de apriete se 
reducirá. 

• Una broca gastada (con desgaste en la cabeza 

hexagonal o cuadrada) provocará una reducción 
del par de apriete.

3. Perno 

• Aunque el coeficiente del par de apriete y la case 

del perno sean los mismos, el par de apriete real 
diferirá dependiendo del diámetro del perno. 

• Aunque los diámetros de los pernos sean los 

mismos, el par de apriete real diferirá dependiendo 
del coeficiente de apriete, de la clase de perno y de 
la longitud del perno. 

4. El uso de la junta universal o la barra de extensión 

reduce ligeramente la fuerza de apriete de la llave de 
impacto. Compense este hecho prolongando la 
operación de apriete.

5. La forma de sujetar la herramienta o la posición del 

material que se va a apretar afectará al par de torsión. 

6. El uso de la herramienta a baja velocidad causará una 

reducción del par de apriete. 

MANTENIMIENTO 

PRECAUCIÓN: 

• Asegúrese de apagar siempre la herramienta y extraer 

el cartucho de la batería antes de intentar realizar 
cualquier trabajo de inspección o mantenimiento en 
ella. 

Para conservar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del 
producto, los trabajos de reparación y otros trabajos de 
mantenimiento y ajuste deberán ser realizados en centros 
de servicio autorizados de Makita, utilizando siempre 
repuestos Makita. 

ACCESORIOS 

PRECAUCIÓN: 

• Se recomienda el uso de estos accesorios o 

complementos con la herramienta Makita especificada 
en este manual. El uso de otros accesorios o 
complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar 
daños corporales. Utilice los accesorios o 
complementos solamente para su fin establecido. 

Si necesita cualquier ayuda para obtener más 
información relativa a estos accesorios, pregunte al 
centro de servicio Makita local. 
• Brocas
• Barra de extensión

Summary of Contents for 0088381639453

Page 1: ...nleitung I Avvitatrice angolare ad impulsi a batteria Istruzioni per l uso NL Haakse accuslagdopsleutel Gebruiksaanwijzing E Llave de impacto angular sin cables Manual de instrucciones P Chave de percussão para cantos sem fios Manual de instruções DK Ledningsfri vinkelslagskruenøgle Brugsanvisning GR Γωνιακό παλμικό κλειδί μπαταρίας Οδηγίες χρήσης BTL062 BTL063 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 A B 6 7 8 9 10 11 12 13 9 14 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 15 16 50 40 30 20 10 0 0 1 2 3 M12 M12 M10 M10 M8 M8 408 204 510 306 102 18 20 17 19 40 30 20 10 0 0 1 2 3 M8 M6 M8 M6 408 306 204 102 21 20 17 19 ...

Page 4: ...nal injury IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENC007 2 FOR BATTERY CARTRIDGE 1 Before using battery cartridge read all instructions and cautionary markings on 1 battery charger 2 battery and 3 product using battery 2 Do not disassemble battery cartridge 3 If operating time has become excessively shorter stop operating immediately It may result in a risk of overheating possible burns and even an explosi...

Page 5: ...ION Do not look in the light or see the source of light directly Fig 3 Pull the switch lever to light up the lamp The lamp keeps on lighting while the switch lever is being pulled The light automatically goes out 10 15 seconds after the switch lever is released NOTE Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp Be careful not to scratch the lens of lamp or it may lower the illumination Rev...

Page 6: ...he torque coefficient the class of bolt and the bolt length 4 The use of the universal joint or the extension bar somewhat reduces the fastening force of the impact wrench Compensate by fastening for a longer period of time 5 The manner of holding the tool or the material of driving position to be fastened will affect the torque 6 Operating the tool at low speed will cause a reduction in the faste...

Page 7: ...g standards of standardized documents EN60745 EN55014 in accordance with Council Directives 2004 108 EC 98 37 EC CE 2007 Tomoyasu Kato Director Responsible Manufacturer Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi JAPAN Authorized Representative in Europe Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD ENGLAND ...

Page 8: ...il en position élevée 6 Le couple de serrage adéquat peut varier suivant le type ou la taille de boulon utilisé Vérifiez le couple avec une clé dynamométrique CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Une UTILISATION INCORRECTE de l outil ou un non respect des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d instructions peuvent entraîner des blessures graves CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ENC00...

Page 9: ...terie risque de tomber accidentellement de l outil et de vous blesser ou de blesser une personne se trouvant près de vous N appliquez aucune force excessive lors de l insertion de la batterie Si la batterie ne glisse pas aisément c est qu elle n est pas insérée correctement Interrupteur ATTENTION Avant d insérer la batterie dans l outil vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien et revient ...

Page 10: ...t Avant de commencer votre travail effectuez toujours une opération d essai pour déterminer le délai de fixation approprié pour votre vis Si l outil a fonctionné de façon continue jusqu à ce que la batterie s épuise laissez le reposer pendant 15 minutes avant de poursuivre avec une batterie fraîche Le couple de serrage est affecté par une grande variété de facteurs notamment ce qui suit Après le s...

Page 11: ... EN60745 2 2 Niveau de pression sonore LpA 90 dB A Niveau de puissance sonore LWA 101 dB A Incertitude K 3 dB A Portez des protections auditives Vibration ENG205 1 Valeur totale des vibrations somme de vecteur triaxiale déterminée selon EN60745 2 2 Mode de fonctionnement serrage par impact de dispositifs de fixation de la capacité maximale de l outil Émission des vibrations ah 11 m s2 Incertitude ...

Page 12: ...n Sie jederzeit auf einen festen Stand Achten Sie darauf dass sich niemand unter Ihnen befindet wenn Sie das Werkzeug an erhöhten Orten verwenden 6 Das ordnungsgemäße Anzugsdrehmoment kann nach Art und Größe der Schrauben variieren Prüfen Sie das Drehmoment mit einem Drehmomentschlüssel BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUF WARNUNG MISSBRAUCH oder Missachtung der in diesem Handbuch enthalt...

Page 13: ...e die Zunge des Akkublocks an der Rille im Gehäuse ausrichten und in die gewünschte Position schieben Setzen Sie den Block immer ganz ein bis er mit einem Klick einrastet Wenn Sie den roten Bereich oben auf der Taste sehen können ist der Block nicht ganz eingerastet Setzen Sie den Akku ganz ein bis der rote Bereich nicht mehr zu sehen ist Andernfalls kann der Block versehentlich aus dem Werkzeug f...

Page 14: ...zeug fallen und Sie oder Personen in Ihrem Umfeld verletzen Halten Sie das Werkzeug fest und setzen Sie den Steckeinsatz auf den Bolzen oder die Mutter Schalten Sie das Werkzeug ein und nehmen Sie die Befestigung mit der richtigen Anzugszeit vor Abb 11 Das richtige Anzugsdrehmoment kann je nach Art und Größe des Bolzens des Materials des zu befestigenden Werkstücks usw abweichen Das Verhältnis zwi...

Page 15: ...agen Sie Gehörschutz Schwingung ENG205 1 Der Gesamtvibrationswert dreiachsige Vektorsumme der entsprechend EN60745 2 2 gewonnen wurde beträgt Arbeitsmodus Schlagbefestigen des Schraubers bei maximaler Leistung des Werkzeugs Schwingungsbelastung ah 9 m s2 Abweichung K 1 5 m s2 Für Modell BTL063 ENG102 1 Nur für europäische Länder Geräuschpegel Typischer A bewerteter Schalldruckpegel nach EN60745 2 ...

Page 16: ...lone Controllare la coppia con una chiave torsiometrica CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI AVVERTENZA L USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza contenute in questo manuale può provocare lesioni personali gravi ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ENC007 2 RELATIVE ALLA BATTERIA 1 Prima di utilizzare la batteria leggere tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza relativi a 1 c...

Page 17: ...rimento non è corretta Azionamento dell interruttore ATTENZIONE Prima di inserire la batteria nell utensile controllare se l interruttore funziona correttamente e ritorna alla posizione SPENTO una volta rilasciato Fig 2 Per avviare l attrezzo àsufficiente premere la leva dell interruttore Per aumentare la velocitàdell attrezzo aumentare la pressione sulla leva dell interruttore Per arrestarl...

Page 18: ...l dado o del bullone Se si utilizza continuativamente l utensile fino al completo scaricamento della batteria attendere 15 minuti prima di continuare a utilizzarlo con una nuova batteria La coppia di serraggio è influenzata da vari fattori tra cui quelli indicati di seguito Dopo il serraggio controllare sempre la coppia con una chiave torsiometrica 1 Quando la batteria è quasi completamente scaric...

Page 19: ...ello di pressione sonora LpA 90 dB A Livello di potenza sonora LWA 101 dB A Variazione K 3 dB A Indossare una protezione acustica Vibrazione ENG205 1 Il valore totale della vibrazione somma vettoriale triassiale è determinato in conformità con la norma EN60745 2 2 Modalità di lavoro serraggio ad impulsi di chiodi della capacità massima dell utensile Emissione delle vibrazioni ah 11 m s2 Variazione...

Page 20: ... wanneer u het gereedschap op een hoge plaats gebruikt 6 Het juiste draaikoppel kan verschillen afhankelijk van het type en de grootte van de bout Controleer het draaikoppel met een momentsleutel BEWAAR DEZE INSTRUCTIES WAARSCHUWING VERKEERD GEBRUIK of het niet volgen van de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTI...

Page 21: ...en Oefen geen grote kracht uit bij het aanbrengen van de accu Als de accu niet gemakkelijk in het gereedschap kan worden gestoken wordt deze niet goed aangebracht Werking van de aan uit schakelaar LET OP Controleer altijd voordat u de accu in het gereedschap steekt of de aan uit schakelaar op de juiste manier schakelt en weer terugkeert naar de uit stand nadat deze is losgelaten zie afb 2 Om het g...

Page 22: ...bout het materiaal van het werkstuk waarin wordt gedraaid enz De relatie tussen het draaikoppel en de draaitijd wordt aangegeven in de afbeeldingen zie afb 12 en 13 OPMERKING Houd het gereedschap recht op de bout of moer Een buitensporig hoog draaikoppel kan de bout of moer en of dop beschadigen Voordat u de werkzaamheden begint voert u altijd een testbediening uit om de juiste draaitijd voor de b...

Page 23: ...p van slagwerking van bevestigingsmiddelen tot de maximale capaciteit van het gereedschap Trillingsemissie ah 9 m s2 Onzekerheid K 1 5 m s2 Voor model BTL063 ENG102 1 Alleen voor Europese landen Geluidsnormen Het standaard A gewogen geluidsniveau zoals vastgesteld conform EN60745 2 2 Geluidsdrukniveau LpA 90 dB A Geluidsdrukniveau LWA 101 dB A Onzekerheid K 3 dB A Draag oorbescherming Trilling ENG...

Page 24: ...nción del tipo o del tamaño del perno Compruebe el par de apriete con una llave de torsión GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA El MAL USO o la inobservancia de las normas de seguridad expuestas en este manual de instrucciones pueden ocasionar graves daños corporales INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ENC007 2 PARA EL CARTUCHO DE LA BATERÍA 1 Antes de utilizar el cartucho de la batería lea t...

Page 25: ...e roja quede oculta De lo contrario el cartucho puede desprenderse accidentalmente de la herramienta y causar lesiones al operario o a alguna persona que se encuentre cerca No haga fuerza al insertar el cartucho de la batería Si no se inserta suavemente significa que no lo está instalando correctamente Acción del interruptor PRECAUCIÓN Antes de insertar el cartucho de la batería en la herramienta ...

Page 26: ...llo tuerca o la broca Antes de ponerse a trabajar realice siempre una prueba para determinar el tiempo de apriete adecuado para el tornillo o la tuerca Si la herramienta se utiliza continuamente hasta que el cartucho de la batería se descarga deje reposar la herramienta durante 15 minutos antes de continuar con una batería cargada El par de apriete se ve afectado por una amplia variedad de factore...

Page 27: ...establecido según EN60745 2 2 Nivel de presión de sonido LpA 90 dB A Nivel de potencia de sonido LWA 101 dB A Incertidumbre K 3 dB A Utilice protección para los oídos Vibración ENG205 1 Valor total de la vibración suma de vectores triaxiales determinada según el estándar EN60745 2 2 Modo de trabajo apriete por impacto de tornillos de la máxima capacidad de la herramienta Emisión de vibraciones ah ...

Page 28: ...erto com uma chave dinamométrica GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES AVISO Uma UTILIZAÇÃO INCORRECTA ou o não cumprimento das regras de segurança indicadas neste manual de instruções poderão causar ferimentos graves INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ENB007 2 RELATIVAS À BATERIA 1 Antes de utilizar a bateria leia as instruções e chamadas de atenção de 1 o carregador da bateria 2 a bateria e 3 o produto que u...

Page 29: ...r correctamente e se volta à posição OFF quando o solta Fig 2 Para colocar a ferramenta em funcionamento prima o gatilho A velocidade da ferramenta aumenta com a pressão exercida no gatilho Para parar a ferramenta solte o gatilho Acender a lâmpada dianteira PRECAUÇÃO Não olhe directamente para a luz da ferramenta Fig 3 Para a acender prima o gatilho A lâmpada manter se á acesa enquanto o gatilho f...

Page 30: ...arafusamento ou encaixe de ponta de tamanho correcto a força de aperto será diminuída Um encaixe desgastado desgaste na extremidade sextavada ou na extremidade quadrada reduzirá o binário de aperto 3 Parafuso Apesar do coeficiente da força e a classe do parafuso serem iguais a força de aperto adequada difere de acordo com o diâmetro do parafuso Apesar dos diâmetros dos parafusos serem iguais a for...

Page 31: ...de fixadores da capacidade máxima da ferramenta Emissão de vibração ah 11 m s2 Imprecisão K 1 5 m s2 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Modelo BTL062 BTL063 ENH102 7 Declaramos sob a nossa única responsabilidade que este produto está em conformidade com as seguintes normas de documentos normalizados EN60745 EN55014 em conformidade com as Directivas do Conselho 2004 108 CE 98 37 CE CE 2007 Tomoyasu Kato...

Page 32: ...e af sikkerhedsreglerne i denne brugsanvisning kan medføre alvorlig personskade VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ENC007 2 FOR BATTERIPAKKEN 1 Før brugen af batteripakken skal De læse alle instruktioner og advarsler på 1 batteriopladeren 2 batteriet og 3 det produkt som batteriet anvendes i 2 Skil ikke batteripakken ad 3 Hvis driftstiden bliver betydeligt kortere skal De straks ophøre med brugen Bru...

Page 33: ...mpen forbliver tændt så længe der trækkes i kontakthåndtaget Lyset slukkes automatisk 10 15 sekunder efter at kontakthåndtaget slippes BEMÆRK Benyt en tør klud til at tørre snavs af lampens linse Pas på ikke at ridse lampens linse da det kan mindske lysstyrken Betjening af skiftekontakten Fig 4 Værktøjet har en skiftekontakt til at ændre rotationsretningen Tryk skiftekontakten mod A siden for rota...

Page 34: ...slagskruenøglens fastspændingsmoment en smule Kompenser for dette ved at stramme lidt længere tid 5 Den måde værktøjet holdes på eller drevpositionen af det materiale der skal fastgøres påvirker momentet 6 Hvis værktøjet betjenes ved lav hastighed reduceres stramningsmomentet VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG Sørg altid for at værktøjet er slukket og at batteripakken er taget ud før De forsøger at udføre ...

Page 35: ...de standarder i standardiseringsdokumenterne EN60745 EN55014 i overensstemmelse med Rådets direktiver 2004 108 EF 98 37 EF CE 2007 Tomoyasu Kato Direktør Ansvarlig producent Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi JAPAN Autoriseret repræsentant i Europa Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD ENGLAND ...

Page 36: ...νάλογα με το είδος και το μέγεθος του μπουλονιού Ελέγξτε τη ροπή με ένα κλειδί ροπής ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ή η μη τήρηση των κανόνων ασφαλείας που διατυπώνονται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ENC007 2 ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ 1 Πριν χρησιμοποιήσετε την μπαταρία διαβάστε όλες τις οδηγίες και τις ενδείξει...

Page 37: ...άποιον παρευρισκόμενο Να μη χρησιμοποιείτε δύναμη όταν τοποθετείτε την μπαταρία Αν η μπαταρία δεν ολισθαίνει με ευκολία δεν την εισήγατε σωστά Δράση διακόπτη ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν βάζετε την μπαταρία στο εργαλείο πάντοτε να ελέγχετε ότι ο μοχλός διακόπτης ενεργοποιείται κανονικά και επιστρέφει στη θέση OFF όταν τον αφήνετε Εικ 2 Για να ξεκινήσετε το εργαλείο απλώς τραβήξτε το μοχλό διακόπτη Αν αυξήσετε την...

Page 38: ... παξιμάδι σας Αν το εργαλείο λειτουργεί συνεχόμενα έως ότου αποφορτιστεί η μπαταρία αφήστε το εργαλείο σβηστό για 15 λεπτά πριν συνεχίσετε την εργασία με καινούργια μπαταρία Η ροπή σύσφιξης επηρεάζεται από μια ευρεία ποικιλία παραγόντων συμπεριλαμβανομένων των ακόλουθων Μετά από τη σύσφιξη ελέγξτε πάντοτε τη ροπή με ένα κλειδί ροπής 1 Όταν η μπαταρία αποφορτιστεί σχεδόν εντελώς θα ελαττωθεί η τάση...

Page 39: ...εδο θορύβου που έχει καθοριστεί σύμφωνα με την EN60745 2 2 Επίπεδο ηχητικής πίεσης LpA 90 dB A Επίπεδο ηχητικής ισχύος LWA 101 dB A Αβεβαιότητα Κ 3 dB A Να φοράτε ωτοασπίδες Δόνηση ENG205 1 Η συνολική τιμή δόνησης διανυσματικών άθροισμα τριών αξόνων που έχει καθοριστεί σύμφωνα με την EN60745 2 2 Κατάσταση λειτουργίας κρουστικό σφίξιμο συνδέσμων στη μέγιστη ικανότητα του εργαλείου Εκπομπή δόνησης a...

Page 40: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884775 994 ...

Reviews: