background image

23 ROMÂNĂ

Declaraţie de conformitate CE

Numai pentru ţările europene

Declaraţia de conformitate CE este inclusă ca Anexa A 

în acest manual de instrucţiuni.

Avertismente generale de siguranţă 

pentru maşinile electrice

AVERTIZARE:

 

Citiţi toate avertismentele 

privind siguranţa, instrucţiunile, ilustraţiile şi 

specificaţiile furnizate cu această sculă electrică.

 

Nerespectarea integrală a instrucţiunilor de mai jos 

poate cauza electrocutări, incendii şi/sau vătămări 

corporale grave.

Păstraţi toate avertismentele şi instruc-

ţiunile pentru consultări ulterioare.

Termenul „maşină electrică” din avertizări se referă la 

maşinile dumneavoastră electrice acţionate de la reţea 

(prin cablu) sau cu acumulator (fără cablu).

Avertismente privind siguranţa 

pentru ferăstrăul circular

Proceduri de tăiere

1. 

PERICOL: Ţineţi mâinile la distanţă de zona 

de tăiere şi de pânza de ferăstrău. Ţineţi a 

doua mână pe mânerul auxiliar sau pe carcasa 

motorului.

 Dacă ţineţi ferăstrăul cu ambele mâini, 

acestea nu pot fi tăiate de pânză.

2. 

Nu introduceţi mâinile sub piesa prelucrată.

 

Apărătoarea nu vă poate proteja împotriva pânzei 

sub piesa prelucrată.

3. 

Reglaţi adâncimea de tăiere la grosimea piesei 

de prelucrat.

 Sub piesa de prelucrat trebuie să fie 

vizibil mai puţin decât un dinte complet al pânzei.

4. 

Nu ţineţi niciodată piesa de lucru în mâini 

sau pe picioare în timpul tăierii. Fixaţi piesa 

de lucru pe o platformă stabilă.

 Este important 

să sprijiniţi piesa de lucru în mod corespunzător, 

pentru a minimiza expunerea corpului, riscul de 

înţepenire a pânzei sau de pierdere a controlului.

► 

Fig.1

5. 

Ţineţi maşina electrică doar de suprafeţele de 

prindere izolate atunci când executaţi o opera-

ţie în care unealta de tăiere poate intra în con-

tact cu cabluri ascunse sau cu propriul cablu.

 

Contactul cu un cablu aflat sub tensiune va pune 

sub tensiune şi componentele metalice neizolate 

ale maşinii şi ar putea conduce la electrocutarea 

operatorului.

6. 

Atunci când tăiaţi, folosiţi întotdeauna un 

ghidaj opritor sau un ghidaj paralel.

 Aceasta va 

creşte acurateţea tăierii şi reduce riscul de blocare 

a pânzei.

7. 

Folosiţi întotdeauna pânze cu găuri pentru 

arbore de dimensiuni şi forme corecte (rom-

boidale versus rotunde).

 Pânzele care nu se 

potrivesc cu sistemul de montare al ferăstrăului 

vor funcţiona excentric, provocând pierderea 

controlului.

8. 

Nu folosiţi niciodată şaibe sau şuruburi pentru 

pânză deteriorate sau necorespunzătoare.

 

Şaibele şi şurubul pentru pânză au fost special 

concepute pentru acest ferăstrău, în vederea 

obţinerii unei performanţe optime şi a siguranţei în 

exploatare.

Cauze ale reculului şi avertismente aferente

—  reculul este o reacţie bruscă la înţepenirea, blo

-

carea sau abaterea de la coliniaritate a pânzei de 

ferăstrău şi cauzează o deplasare necontrolată a 

ferăstrăului în sus şi către operator;

—  când pânza este înţepenită sau prinsă strâns de 

închiderea fantei, pânza se blochează şi reacţia 

motorului respinge rapid maşina către operator;

—  dacă pânza se răsuceşte sau nu mai este colini

-

ară cu linia de tăiere, dinţii de la marginea poste

-

rioară a pânzei se pot înfige în faţa superioară a 

lemnului, cauzând ieşirea pânzei din fantă şi saltul 

acesteia către operator.

Reculul este rezultatul utilizării incorecte a ferăstrăului 

şi/sau al procedurilor sau condiţiilor de lucru necores

-

punzătoare, putând fi evitat prin adoptarea unor măsuri 

de precauţie adecvate prezentate în continuare.

1. 

Menţineţi o priză fermă cu ambele mâini pe 

ferăstrău şi poziţionaţi-vă braţele astfel încât 

să contracaraţi forţele de recul. Poziţionaţi-vă 

corpul de-o parte sau de cealaltă a pânzei, însă 

nu pe aceeaşi linie cu aceasta.

 Reculul poate 

provoca un salt înapoi al ferăstrăului, însă forţele 

de recul pot fi controlate de operator, dacă se 

adoptă măsuri de precauţie adecvate.

2. 

Atunci când pânza se blochează sau atunci 

când întrerupeţi tăierea indiferent de motiv, eli-

beraţi butonul declanşator şi menţineţi ferăs-

trăul nemişcat în material până când pânza 

se opreşte complet. Nu încercaţi niciodată să 

scoateţi ferăstrăul din piesa prelucrată sau să 

trageţi ferăstrăul înapoi cu pânza aflată în miş-

care deoarece există riscul de recul.

 Investigaţi 

cauza blocării pânzei şi luaţi măsuri de eliminare a 

acesteia.

3. 

Atunci când reporniţi ferăstrăul din piesa de 

lucru, centraţi pânza de ferăstrău în fantă ast-

fel ca dinţii ferăstrăului să nu fie angrenaţi în 

material.

 Dacă pânza de ferăstrău se blochează, 

aceasta poate urca pe piesa de lucru sau poate 

recula din aceasta la repornirea ferăstrăului.

4. 

Sprijiniţi panourile mari pentru a minimiza ris-

cul de înţepenire şi reculare a pânzei.

 Panourile 

mari tind să se încovoaie sub propria greutate. 

Sub panou trebuie amplasate suporturi pe ambele 

laturi, lângă linia de tăiere şi lângă marginea 

panoului.

► 

Fig.2

► 

Fig.3

5. 

Nu folosiţi pânze uzate sau deteriorate.

 

Pânzele neascuţite sau reglate necorespunzător 

generează o fantă îngustă care cauzează frecare 

excesivă, înţepenirea pânzei şi recul.

6. 

Pârghiile de reglare şi blocare a adâncimii şi 

înclinaţiei de tăiere trebuie să fie strânse şi 

fixate înainte de începerea tăierii.

 Deplasarea 

reglajului pânzei în timpul tăierii poate cauza 

frecare şi recul.

Summary of Contents for 0088381052382

Page 1: ...УКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 10 PL Ręczna Pilarka Tarczowa INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 RO Ferăstrău circular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 22 DE Handkreissäge BEDIENUNGSANLEITUNG 27 HU Körfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 33 SK Kotúčová píla NÁVOD NA OBSLUHU 38 CS Okružní pila NÁVOD K OBSLUZE 43 ...

Page 2: ...1 1 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 2 ...

Page 3: ...B A 1 2 1 2 1 2 1 2 3 4 1 1 2 3 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 3 ...

Page 4: ...1 2 1 1 2 Fig 17 Fig 18 Fig 19 4 ...

Page 5: ...n value s has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another NOTE The declared noise emission value s may also be used in a preliminary assessment of exposure WARNING Wear ear protection WARNING The noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared value s depending on the ways in which the tool is used espe...

Page 6: ...f the wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back toward the operator Kickback is the result of saw misuse and or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below 1 Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your arms to resist kickback forces Position your body to either side of the blade but not in lin...

Page 7: ...tact Follow material supplier safety data 8 Do not stop the blades by lateral pressure on the saw blade 9 Do not use any abrasive wheels 10 Only use the saw blade with the diameter that is marked on the tool or specified in the man ual Use of an incorrectly sized blade may affect the proper guarding of the blade or guard opera tion which could result in serious personal injury 11 Keep blade sharp ...

Page 8: ...on before each use Side grip auxiliary handle Fig 13 1 Side grip Install the side grip on the tool securely before operation Joint set Accessory Fig 14 Attach the joint to the chip chute in the blade case and secure it with the screws Remove the lever attached to the main unit and attach lever of joint set Fig 15 OPERATION CAUTION Be sure to move the tool forward in a straight line gently Forcing ...

Page 9: ...holders Both carbon brushes should be replaced at the same time Use only identical carbon brushes Use a screwdriver to remove the brush holder caps Take out the worn carbon brushes insert the new ones and secure the brush holder caps Fig 19 1 Brush holder cap 2 Screwdriver To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs any other maintenance or adjustment should be per formed by Makita Authoriz...

Page 10: ...ищена запобіжником або захисним автоматичним вимикачем плавного розчіплювання Шум Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні визначений відповідно до EN62841 Рівень звукового тиску LpA 100 дБ A Рівень звукової потужності LWA 110 дБ A Похибка K 3 дБ A ПРИМІТКА Заявлене значення шуму було вимі ряно відповідно до стандартних методів тесту вання й може використовуватися для порівняння одного інструм...

Page 11: ... приховану електропроводку або власний шнур Торкання дроту під напругою може при звести до передавання напруги до металевих частин електроінструмента та до ураження оператора електричним струмом 6 Під час поздовжнього пиляння обов язково використовуйте напрямну планку або пряму лінійку Це покращить точність різання та зменшить імовірність заїдання полотна 7 Обов язково використовуйте полотна зі шп...

Page 12: ...матично 4 Перед встановленням пили на верстат або під логу слід завжди перевіряти щоб нижній захис ний кожух покривав диск Незахищений диск що рухається за інерцією призведе до пересування пили назад ріжучи будь які предмети на своєму шляху Слід пам ятати що після відпускання вми кача диску потрібен деякий час для повної зупинки 5 Щоб перевірити нижній кожух його слід від крити вручну а потім необ...

Page 13: ... слід сумі стити положення В Дія вимикача Рис 10 1 Кнопка блокування Кнопка бло кування вимкненого положення 2 Курковий вмикач ОБЕРЕЖНО Перед вмиканням інструменту у мережу обов язково перевірте чи кнопка вимикача нормально спрацьовує і після відпускання повертається в положення вимкнено Для інструмента із кнопкою блокування Щоб включити інструмент просто натисніть кнопку вимикача Щоб зупинити від...

Page 14: ...скочити та завдати серйозних травм Відпустіть перемикач дочекайтесь повної зупинки полотна та витягніть інструмент із заготовки Встановіть інструмент знову відповідно до потрібної лінії розпилювання та розпоч ніть різання Уникайте потрапляння на оператора стружки та щепок з під пили Використовуйте засоби захисту очей Рис 16 1 Задня ручка 2 Передня ручка 3 Станина Напрямна планка реєстрова мітка Ри...

Page 15: ...снащення або приладдя слід використову вати лише за призначенням У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай тесь до місцевого Сервісного центру Макіта Полотна пили Напрямна планка реєстрова мітка Колінчастий гайковий ключ 13 Рекоятка 36 Комплект прокладок ПРИМІТКА Деякі елементи списку можуть входити до комплекту інструмента як стандартне при ладдя В...

Page 16: ...0 dB A Niepewność K 3 dB A WSKAZÓWKA Deklarowana wartość emisji hałasu została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową i można ją wykorzystać do porównywania narzędzi WSKAZÓWKA Deklarowaną wartość emisji hałasu można także wykorzystać we wstępnej ocenie narażenia OSTRZEŻENIE Nosić ochronniki słuchu OSTRZEŻENIE Poziom hałasu wytwarzanego podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzę dzia m...

Page 17: ...będą obracać się mimośro dowo powodując utratę kontroli 8 Nie wolno używać uszkodzonych anu nie właściwych podkładek i śrub do mocowania tarczy Podkładki i śruba do mocowania tarczy zostały zaprojektowane specjalnie dla opisywa nego narzędzia w celu zapewnienia jego optymal nego działania i bezpieczeństwa obsługi Przyczyny odrzutu i związane z tym ostrzeżenia odrzut stanowi nagłą reakcję zakleszcz...

Page 18: ...drodze Należy mieć świadomość że od momentu zwolnienia przełącznika do chwili zatrzy mania się tarczy upływa pewien czas 5 W celu skontrolowania dolnej osłony należy ją otworzyć ręką a następnie zwolnić obserwu jąc w jaki sposób się zamyka Należy również sprawdzić czy uchwyt cofania nie dotyka obudowy narzędzia Odsłonięta tarcza stanowi BARDZO DUŻE NIEBEZPIECZEŃSTWO i może prowadzić do poważnych o...

Page 19: ...ącznika W celu uruchomienia elektronarzędzia należy nacisnąć na spust przełącznika Zwolnić spust przełącznika aby wyłączyć elektronarzędzie Dla uruchomienia trybu pracy ciągłej nacisnąć spust przełącznika a następnie wcisnąć przycisk blokujący Do zatrzymania elektronarzędzia pracującego w trybie ciągłym należy nacisnąć spust przełącznika do oporu a następnie zwolnić go W przypadku narzędzia wyposa...

Page 20: ...Ustawić narzędzie wzdłuż nowej linii cięcia i rozpocząć cięcie na nowo Należy ustawiać się w taki sposób aby wylatujące z pilarki wióry i trociny były skierowane w przeciwną stronę Korzystać z okularów ochronnych aby zmniejszyć ryzyko zaprószenia Rys 16 1 Uchwyt tylny 2 Uchwyt przedni 3 Podstawa Prowadnica wzdłużna Rys 17 1 Nakrętka motylkowa 2 Prowadnica wzdłużna Poręczna prowadnica wzdłużna pozw...

Page 21: ... Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita Tarcze tnące Prowadnica wzdłużna Klucz odsadzony 13 Uchwyt 36 Przegub WSKAZÓWKA Niektóre pozycje znajdujące się na liście mogą być dołączone do pakietu narzędziowego jako akcesoria...

Page 22: ...nfor mitate cu o metodă de test standard şi poate pot fi utilizată e pentru compararea unei unelte cu alta NOTĂ Valoarea valorile totală e a ale emisiilor de zgomot declarate poate pot fi de asemenea utilizată e într o evaluare preliminară a expunerii AVERTIZARE Purtaţi echipament de protec ţie pentru urechi AVERTIZARE Emisiile de zgomot în timpul utiliză rii efective a uneltei electrice poate dif...

Page 23: ...pentru acest ferăstrău în vederea obţinerii unei performanţe optime şi a siguranţei în exploatare Cauze ale reculului şi avertismente aferente reculul este o reacţie bruscă la înţepenirea blo carea sau abaterea de la coliniaritate a pânzei de ferăstrău şi cauzează o deplasare necontrolată a ferăstrăului în sus şi către operator când pânza este înţepenită sau prinsă strâns de închiderea fantei pânz...

Page 24: ... Lucraţi cu mare atenţie atunci când tăiaţi lemn umed cherestea impregnată sub presiune sau lemn cu noduri Păstraţi o viteză de avansare uniformă pentru maşină fără reducerea vitezei pânzei pentru a evita supraîncălzirea dinţilor pânzei 2 Nu încercaţi să îndepărtaţi materialul tăiat în timp ce pânza se mişcă Aşteptaţi ca pânza să se oprească înainte de a apuca materialul tăiat Pânzele se rotesc li...

Page 25: ...ri maşina din poziţia blocată acţionaţi la maxim întrerupătorul apoi eliberaţi l Pentru maşinile cu buton de deblocare Pentru a preveni acţionarea accidentală a butonului declanşator este prevăzut un buton de deblocare Pentru a porni maşina apăsaţi butonul de deblocare şi apăsaţi butonul declanşator Eliberaţi butonul declanşa tor pentru a opri maşina Pentru maşinile fără buton de blocare şi buton ...

Page 26: ...latura piesei de prelucrat şi fixaţi o în poziţie cu şurubul de la partea din faţă a tălpii Aceasta permite de asemenea executarea tăieturilor repetate cu lăţime uniformă ÎNTREŢINERE ATENŢIE Asiguraţi vă că aţi oprit maşina şi că aţi debran şat o de la reţea înainte de a efectua operaţiuni de verificare sau întreţinere Curăţaţi apărătoarea pentru a vă asigura că nu s au acumulat rumeguş şi aşchii ...

Page 27: ...eigenschaften geschützt sein Geräusch Die typischen A bewerteten Geräuschpegel bestimmt gemäß EN62841 Schalldruckpegel LpA 100 dB A Schallleistungspegel LWA 110 dB A Abweichung K 3 dB A HINWEIS Der Die angegebene n Schallemissionswert e wurde n im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann können für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo gen werden HINWEIS Der Die angegebene n Sc...

Page 28: ...m führend werden so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann 6 Verwenden Sie beim Längssägen stets einen Parallelanschlag oder ein Richtlineal Dadurch wird die Schnittgenauigkeit verbessert und die Gefahr von Sägeblatt Klemmen reduziert 7 Verwenden Sie stets Sägeblätter deren Spindelbohrung die korrekte Größe und Form rau tenförmig oder rund hat Sägeblätter die nicht genau auf den...

Page 29: ...oder irgendeinem anderen Teil in Berührung kommt 2 Überprüfen Sie die Funktion der Feder der unteren Schutzhaube Falls Schutzhaube und Feder nicht einwandfrei funktionieren müssen die Teile vor der Benutzung gewartet werden Falls beschädigte Teile klebrige Ablagerungen oder Schmutzansammlung vorhanden sind kann die untere Schutzhaube schwergängig werden 3 Die untere Schutzhaube sollte nur für spe ...

Page 30: ...ten in dieser Anleitung können schwere Personenschäden verursachen FUNKTIONSBESCHREIBUNG VORSICHT Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion dass es abgeschaltet und der Stecker aus der Dose gezogen ist Einstellen der Schnitttiefe Abb 7 1 Hebel VORSICHT Schneiden Sie ein dünnes Werkstück für einen sauberen und sicheren Schnitt mit einer gerin gen ...

Page 31: ...riff Abb 13 1 Seitlicher Griff Befestigen Sie vor Betrieb den Seitengriff fest am Werkzeug Verbindungsstück Zubehör Abb 14 Befestigen Sie das Verbindungsstück am Spanauswurfs im Sägeblattgehäuse und sichern Sie dieses mit den Schrauben Entfernen Sie den am Hauptgerät befestigten Hebel und bringen Sie den Hebel des Verbindungsstücks an Abb 15 ARBEIT VORSICHT Schieben Sie das Werkzeug beim Schneiden...

Page 32: ...mäßig heraus und wech seln Sie sie Wenn sie bis zur Grenzmarke verbraucht sind müssen sie ausgewechselt werden Die Kohlen müssen sauber sein und locker in ihre Halter hinein fallen Die beiden Kohlen müssen gleichzeitig ausge wechselt werden Verwenden Sie ausschließlich gleiche Kohlen Schrauben Sie mit einem Schraubenzieher den Kohlenhalterdeckel ab Wechseln Sie die verschlisse nen Kohlen legen Sie...

Page 33: ...110 dB A Tűrés K 3 dB A MEGJEGYZÉS A zajkibocsátás értéke a szabványos vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve és segít ségével az elektromos kéziszerszámok összehason líthatók egymással MEGJEGYZÉS A zajkibocsátás értékének segítsé gével előzetesen megbecsülhető a rezgésnek való kitettség mértéke FIGYELMEZTETÉS Viseljen fülvédőt FIGYELMEZTETÉS A szerszám zajkibocsá tása egy adott alkalmazásná...

Page 34: ...ék az optimális teljesítmény és a biztonságos működés biztosítása érdekében A visszarúgás okai és az ezzel kapcsolatos figyelmeztetések a visszarúgás a szerszám hirtelen reakciója beszorult beakadt vagy rosszul álló fűrésztárcsa esetén amely az irányíthatatlan szerszám felemelkedését és kilökő dését okozza a munkadarabról a kezelő irányába amikor a fűrésztárcsa beszorul vagy beakad az össze záródó...

Page 35: ...meztetések 1 Különösen figyeljen oda nedves fa nyomás alatt ragasztott faanyag vagy görcsös fa vágásakor Haladjon egyenletesen előre a szerszámmal a fűrészlap sebességének csökkenése nélkül hogy elkerülje a fűrészlap fogainak túlmelegedését 2 Ne próbálja meg eltávolítani a levágott anyagot amikor a fűrészlap még mozog Várja meg amíg a fűrészlap megáll mielőtt megfogja a levágott dara bot A fűrészl...

Page 36: ...erelt szerszám A kioldókapcsoló véletlen meghúzásának elkerülésére egy kireteszelőgomb van felszerelve A szerszám bein dításához nyomja be a kireteszelőgombot és húzza meg a kioldókapcsolót Engedje fel a kioldókapcsolót a leállításhoz Reteszelőgomb és kireteszelőgomb nélküli szerszám A szerszám bekapcsolásához egyszerűen húzza meg a kioldókapcsolót Engedje fel a kioldókapcsolót a leállításhoz ÖSSZ...

Page 37: ...an több azonos szélességű vágást végezni egymás után KARBANTARTÁS VIGYÁZAT Mindig bizonyosodjék meg arról hogy a szer szám kikapcsolt és a hálózatra nem csatlakozta tott állapotban van mielőtt a vizsgálatához vagy karbantartásához kezdene Tisztítsa ki a fűrészlapvédőt a felgyűlt fűrészportól amely gátolhatja az alsó védő rendszer megfelelő működését A szennyezett védőrendszer korlátozhatja a megfe...

Page 38: ...lebo ochranným ističom s pomalými charakteristikami vypínania Hluk Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená podľa EN62841 Hladina akustického tlaku LpA 100 dB A Hladina akustického výkonu LWA 110 dB A Odchýlka K 3 dB A POZNÁMKA Deklarovaná hodnota emisií hluku bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy a môže sa použiť na porovnanie jedného nástroja s druhým POZNÁMKA Deklarovaná h...

Page 39: ... možnosť zaseknutia čepele 7 Vždy používajte čepele so správnou veľkosťou a tvarom otvorov na hriadeľ diamantový alebo okrúhly Čepele ktoré nezodpovedajú spôsobu uchytenia na píle sa budú pohybovať excentricky a spôsobia stratu kontroly 8 Nikdy nepoužívajte poškodené alebo nesprávne podložky alebo maticové skrutky na čepeľ Podložky alebo maticové skrutky na čepeľ boli špeciálne vyrobené pre vašu p...

Page 40: ...úce bezpečnostné varovania 1 Pri rezaní vlhkého dreva tlakom upraveného stavebného dreva alebo dreva obsahujú ceho hrče postupujte mimoriadne opatrne Zachovávajte plynulý posuv nástroja bez znižova nia rýchlosti čepele aby ste predišli prehrievaniu hrotov čepele 2 Nepokúšajte sa odstraňovať rezaný materiál kým sa čepeľ pohybuje Než uchopíte odre zaný materiál počkajte kým sa čepeľ zastaví Čepeľ sa...

Page 41: ...pustíte stlačením uzamykacieho tlačidla a potiahnutím spúšťacieho tlačidla Zastavíte ho uvoľne ním spínača Pre nástroj s tlačidlom uzatvorenia a odomknutia Ak chcete nástroj zapnúť jednoducho potiahnite spí nač Zastavíte ho uvoľnením spínača MONTÁŽ POZOR Než začnete na nástroji robiť akékoľvek práce vždy sa predtým presvedčte že je vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky Vybratie alebo vloženie pílového k...

Page 42: ...POZOR Než začnete robiť kontrolu alebo údržbu nástroja vždy se presvedčte že je vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky Kryt očisťte aby na ňom nezostali piliny alebo triesky ktoré môžu brániť fungovaniu systému krytu Špinavý systém krytu môže obmedziť správnu funkciu a spôsobiť vážne zra nenia osôb Najúčinnejším spôsobom čistenia je čistenie stlačeným vzduchom Ak je prach vyfukovaný mimo krytov používajt...

Page 43: ...konu LWA 110 dB A Nejistota K 3 dB A POZNÁMKA Celková é hodnota y emisí hluku byla y změřena y v souladu se standardní zkušební metodou a dá se použít k porovnání nářadí mezi sebou POZNÁMKA Hodnotu y deklarovaných emisí hluku lze také použít k předběžnému posouzení míry expo zice vibracím VAROVÁNÍ Používejte ochranu sluchu VAROVÁNÍ Emise hluku se při používání elektrického nářadí ve skutečnosti mo...

Page 44: ...brobku a jeho vržení směrem k obsluze Pokud se kotouč sevře nebo na pevno zasekne o uzavření spáry dojde k zastavení kotouče a reakce motoru vrhne jednotku s velkou rychlostí směrem k obsluze Pokud se kotouč v řezu zkroutí nebo vychýlí mohou se zuby na zadním okraji kotouče zařezat do horního povrchu dřeva čímž dojde ke zvednutí kotouče ze spáry a rázu nářadí směrem k obsluze Zpětný ráz je důsledk...

Page 45: ...d uchopením odřeza ného materiálu počkejte až se kotouč zastaví Kotouče po vypnutí nářadí dobíhají 3 Neřežte hřebíky Před zahájením řezání zkont rolujte a odstraňte ze dřeva všechny případné hřebíky 4 Širší stranu základny pily položte na tu část obrobku která je pevně podepřena a nikoli na část která po provedení řezu odpadne Pokud je obrobek krátký nebo malý upněte jej NIKDY NEDRŽTE KRÁTKÉ DÍLY ...

Page 46: ...šťovací tlačítko Chcete li nástroj uvést do chodu zamáčkněte odjišťovací tlačítko a stiskněte spoušť Chcete li nástroj vypnout uvolněte spoušť Nástroj bez zajišťovacího a odjišťovacího tlačítka Chcete li nástroj uvést do chodu stačí stisknout jeho spoušť Chcete li nástroj vypnout uvolněte spoušť MONTÁŽ UPOZORNĚNÍ Než začnete na nástroji provádět jakékoliv práce vždy se předtím přesvědčte že je vyp...

Page 47: ...ovádět kontrolu nebo údržbu nástroje vždy se přesvědčte že je vypnutý a vytažený ze zásuvky Očistěte kryt aby nedocházelo ke hromadění pilin nebo třísek jež by mohly bránit funkci krytového systému Znečištěný krytový systém může omezovat správnou funkčnost což může mít za následek vážné zranění Nejúčinnějším způsobem čištění je použití stlačeného vzdu chu Při odstraňování pilin z krytů stlačeným v...

Page 48: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 884505D929 EN UK PL RO DE HU SK CS 20190401 ...

Reviews: