background image

VENTILATOREN

www.maico-ventilatoren.com  

׀

  Service: +49 7720 6940  

׀

  [email protected]

Händetrockner / Handdryer 

HD200 / HD300 / HD300X

Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH  

׀

  Steinbeisstr. 20  

׀

  78056 Villingen-Schwenningen  

׀

  Germany

DE/UK

9631003MAICO

_09.19

 

DE/UK

The operator undertakes 

to only operate the 

hand dryer when in perfect condition. Electrical 
equipment should be checked regularly. Loose 
connections should be re-secured, damaged 
lines or cables should be replaced immediately.

Impermissible operation

 

Risk of combustion/fire from flammable 

materials, liquids or gases in the vicinity of 

the

 hand dryer

Do not place any flammable 

materials, liquids or gases near the hand 
dryer, which may ignite in the event of heat 
or sparks and catch fire.

 

Risk of short-circuits / damage to unit in the 

event of moisture ingress. 

Never use hand 

dryer outdoors. Maintain a minimum space 
of 1 m from showers/washbasins.

General safety instructions

 

Risks for children / people with reduced 

physical, sensory or mental capabilities or 

a lack of knowledge. 

Hand dryer may only 

be installed, commissioned, cleaned and 

maintained by people who can safely recog

-

nise and avoid the risks associated with this 
work. For safe usage, instruct these people 
and supervise if necessary. Do not play with 
the unit.

 

Regular cleaning 

extends the unit’s life. If 

subject to normal usage, we would therefore 
recommend removing any accumulated dust 

from the inside of the hand dryer 

once a 

year

. Note the Internal cleaning chapter in 

the main instructions.

 

Risk of injury in case of incorrect mounting. 

The hand dryer vibrates a little. Sufficiently 
dimensioned mounting material is to be 
supplied by the customer. 

 

Firmly screw down hand dryer to a continu-
ous surface (brick wall, drywall etc.) on the 
wall. Never glue the unit onto the wall.

 

Note protective zones according to VDE 0100.

 

The handdryer 

must not be installed on 

a normally inflammable surface (timber/ 

timber materials with a thickness > 2 mm, 

gypsum plasterboard, composite panels etc.)  

 Danger of fire. 

The wall properties at the 

installation location must satisfy EN 13501-1.

 

High noise emissions near the unit. 

When 

planning, take into account noise emissions 
at the installation site.

 

Risk of injury and health risk in the event of 

changes / modifications or if components 

which are not permitted are used. The unit 

may only be operated with original compo

-

nents. 

Modifications and alterations are not 

permitted and release the manufacturer from 
any guarantee obligations and liability, e.g. if 
holes are drilled in the housing.

 

Risk of burns if hot interior parts are touched.

 

Once switched off, the inside of the unit may 
still be very hot (> 85 °C). Do not touch hot 
components.

 

Exercise caution when handling packaging 

materials. 

Store packaging material out of 

the reach of children (risk of suffocation from 
film material).

Safety instructions for electrics

Danger from electric shock, fire or short-circu

-

iting when failing to comply with the relevant 

regulations for electrical installations. 

 

Note the rules of safety. Work on live parts 

is prohibited. 

Before taking off the housing 

cover and/or before starting work on the 
electrical system, switch off all supply circuits 
(use integrated service switch to switch off 
fan) and secure with a padlock so they cannot 
be switched on again. Attach a warning sign 
in a clearly visible place. Use a two-pole volt-
age detector to ensure the parts are not live.

 

Be sure to observe the relevant regulations 
for electrical installation; e.g. DIN EN 50110-
1. In Germany, particularly observe VDE 0100, 
with the corresponding sections.

 

A mains isolation device with contact 
openings of at least 3 mm at each pole is 
mandatory.

 

Only connect unit to a permanently wired 

electrical installation with NYM-O / NYM-J, 
3 x 1.5 mm² cables.

 

The unit may only be operated using the volt-
age and frequency shown on the rating plate.

 

The degree of protection stated on the rating 
plate is only guaranteed if installation is un-
dertaken correctly and if the connecting cable 
is correctly guided into the housing.

 

Only operate the unit when it is completely 

installed. 

 

Do not take a damaged unit into operation 
and do not allow it to be operated until 
repaired.

Acknowledgements: 

© Maico Elektroapparate-Fabrik 

GmbH. Translation of the original German operating 
instructions Misprints, errors and technical changes 
are reserved.

 

Eine 

regelmäßige Reinigung 

verlängert die 

Lebensdauer des Gerätes. Daher ist bei 
normaler Beanspruchung zu empfehlen, 
den angesammelten Staub im Inneren des 
Händetrockners 

einmal jährlich 

zu entfernen. 

Beachten Sie das Kapitel Innenreinigung der 
Hauptanleitung.

 

Verletzungsgefahr bei falscher Befestigung. 

Der Händetrockner vibriert leicht. Ausrei-
chend dimensioniertes Befestigungsmaterial 
ist bauseitig bereitzustellen. 

 

Händetrockner auf einer geschlossenen 
Oberfläche (Mauer, Leichtbauwand etc.) fest 
mit der Wand verschrauben. Auf keinen Fall 
das Gerät an die Wand kleben.

 

Schutzzonen gemäß VDE 0100 sind zu berück-
sichtigen.

 

Der Händetrockner darf 

nicht auf einer 

normal entflammbaren Oberfläche (Holz/

Holzwerkstoffe Dicke > 2 mm, Gipskarton-, 

Verbundbauplatten etc.) installiert werden 

 Brandgefahr

. Die Wandbeschaffenheit 

am Montageort muss DIN 4102/EN 13501-1 
entsprechen.

 

Hohe Geräuschemissionen in der Nähe des 

Gerätes. 

Schallemissionen am Aufstellungsort 

bei der Planung berücksichtigen.

 

Verletzungs- und Gesundheitsgefahr bei 

Veränderungen/Umbauten oder bei Einsatz 

von nicht zugelassenen Komponenten. Ein 

Betrieb ist nur mit Original-Komponenten 

zulässig. 

Veränderungen und Umbauten sind 

unzulässig und entbinden den Hersteller von 
jeglicher Gewährleistung und Haftung, z. B. 
bei Bohrungen im Gehäuse.

 

Verbrennungsgefahr bei Berühren von heißen 

Innenteilen.

 Das Gerät kann nach Abschalten

im Inneren noch sehr heiß sein (> 85 °C). Heiße 
Komponenten nicht berühren.

 

Vorsicht beim Umgang mit Verpackungsma

-

terialien. 

Verpackungsmaterial außer Reich-

weite von Kindern aufbewahren (Erstickungs-
gefahr durch Folienmaterialien).

Sicherheitshinweise Elektrik

Gefahr durch elektrischen Schlag, Brand oder 

Kurzschluss bei Nichtbeachtung der geltenden 

Vorschriften für Elektroinstallationen. 

 

Beachten Sie die Sicherheitsregeln. Arbeiten 

an unter Spannung stehenden Teilen sind 

verboten. 

Vor dem Abnehmen der Gehäu-

seabdeckung bzw. vor Arbeiten an der elek-
trischen Anlage alle Versorgungsstromkreise 
abschalten (Ventilator mit dem integrierten 

Reparaturschalter ausschalten) und diese 
gegen Wiedereinschalten mit einem Vorhän-
geschloss sichern. Ein Warnschild sichtbar 
anbringen. Spannungsfreiheit mit einem 
zweipoligen Spannungsprüfer feststellen.

 

Bei der Elektroinstallation die geltenden 
Vorschriften beachten, z. B. DIN EN 50110-1, 
in Deutschland insbesondere VDE 0100 mit 
den entsprechenden Teilen.

 

Eine Vorrichtung zur Trennung vom Netz mit 
mindestens 3 mm Kontaktöffnung je Pol ist 
vorgeschrieben.

 

Gerät nur an einer fest verlegten elektrischen 
Installation und mit Leitungen Typ NYM-O / 
NYM-J, 3x 1,5 mm² anschließen.

 

Gerät nur mit auf Typenschild angegebener 
Spannung und Frequenz betreiben.

 

Die auf dem Typenschild angegebene 

Schutzart ist nur gewährleistet bei bestim-
mungsgemäßem Einbau und bei ordnungs-
gemäßer Einführung der Anschlussleitung in 
das Gehäuse.

 

Gerät

 

nur komplett montiert betreiben. 

 

Ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb neh-
men und bis zur Instandsetzung den Betrieb 
verhindern.

Impressum: 

© Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH. 

 

Deutsche Original-Betriebsanleitung. Druckfehler, 
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.

Handdryer  

SAFETY INSTRUCTIONS

Hand dryer suitable for washrooms, WCs or 

bathrooms. Installation may only be un

-

dertaken by specialist installers. Electrical 

connection, commissioning, maintenance and 

repairs may only be undertaken by electricians 

in accordance with applicable electrical 

engineering regulations (DIN EN 50110-1, DIN 

EN 60204-1 etc.).

 

Pre-requirements: Specialist 

training and knowledge of technical standards, 

EU Directives and EU Ordinances. Applicable 

accident prevention specifications (health and 

safety measures, sound protective clothing 

etc.) should be observed. These safety in-

structions should be given to the operator for 

safekeeping. Service personnel must be able to 

view these instructions at all times.

Händetrockner  

SICHERHEITSHINWEISE

Händetrockner für Sanitärräume, Toiletten 

oder Bäder geeignet. Montage nur durch 

Fachinstallateure. Elektrischer Anschluss, 

Inbetriebnahme, Wartung und Reparaturen 

nur durch Elektrofachkräfte entsprechend den 

elektrotechnischen Regeln (DIN EN 50110-1, 

DIN EN 60204-1 etc.).

 

Voraussetzung: Fachliche 

Ausbildung und Kenntniss der Fachnormen, 

EU-Richtlinen und EU-Verordnungen. Geltende 

Unfallverhütungsvorschriften (Maßnahmen 

des Arbeitsschutzes und der Arbeitssicherheit, 

intakte Schutzkleidung etc.) sind zu beachten. 

Diese Sicherheitsinstruktionen zur Aufbewah

-

rung an den Betreiber übergeben. Service-

personal muss diese Instruktionen jederzeit 

einsehen können.

Der Betreiber ist verpflichtet, 

den Händetrock-

ner nur in einwandfreiem Zustand zu betreiben. 
Elektrische Ausrüstungen sind regelmäßig zu 
überprüfen. Lose Verbindungen sind wieder zu 
befestigen, beschädigte Leitungen oder Kabel 
sofort auszutauschen.

1  Nicht zulässiger Betrieb

 

Entzündungs-/Brandgefahr durch brennbare 

Materialien, Flüssigkeiten oder Gase in der 

Nähe des 

Händetrockners

In der Nähe des 

Händetrockners keine brennbaren Materi-
alien, Flüssigkeiten oder Gase deponieren, 
die sich bei Hitze oder durch Funkenbildung 
entzünden und in Brand geraten können.

 

Kurzschlussgefahr/Gerätebeschädigung bei 

eindringender Feuchte. 

Händetrockner auf 

keinen Fall in Außenbereichen einsetzen. 
Einen Mindestabstand von 1 m zu Duschen/
Waschbecken einhalten.

Sicherheitshinweise allgemein

 

Gefahren für Kinder/Personen mit einge

-

schränkten physischen, sensorischen oder 

psychischen Fähigkeiten oder mangelndem 

Wissen. 

Händetrockner nur von Personen 

installieren, in Betrieb nehmen, reinigen und 
warten lassen, welche die Gefahren dieser 
Arbeiten sicher erkennen und vermeiden 
können. Diese Personen für eine sicheren 
Gebrauch unterweisen und ggf. baufsichtigen. 
Nicht mit dem Gerät spielen.

Summary of Contents for HD200

Page 1: ...nen gem VDE 0100 sind zu ber ck sichtigen Der H ndetrockner darf nicht auf einer normal entflammbaren Oberfl che Holz Holzwerkstoffe Dicke 2 mm Gipskarton Verbundbauplatten etc installiert werden Bran...

Page 2: ...H NDETROCKNER HAND DRYERS Maico HD200 INSTALLATIONS UND BENUTZERHANDBUCH INSTALLATION AND OPERATING MANUAL...

Page 3: ...men mit Bade oder Duscheinrichtung zum Beispiel Teil 701 Das Ger t muss au erhalb der Reichweite einer badenden oder sich duschenden Person befestigt werden Mittel zum Abschalten mit Kontaktabst nden...

Page 4: ...an der Wand die mitgelieferte Schablone benutzen Vier 8 mm L cher bohren und den Bohrstaub sorgf ltig entfernen Trocknergrundplatte mit Schrauben mittels einem 6 mm Schlitzschraubendrehers an der Wand...

Page 5: ...4 HD200 mit Ann herungsschalter L Phase N Neutralleiter B Ann herungssensor M Motor SCHALTBILD...

Page 6: ...ung des Detektionsabstands der H nde erm glicht wird Die Einstellung des Detektionsabstandes darf nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden Die Einstellungen werden durchgef hrt indem die ents...

Page 7: ...Abstand zwischen dieser Oberfl che und der Unterseite des Ger tes mindestens 400 cm betragen Der H ndetrockner ist nicht f r Personen einschlie lich Kinder geeignet die eine K rper Sinnes oder geisti...

Page 8: ...d Wand durchf hren 7 Es wird geraten das Ger t von der Wand abzunehmen um eventuell dort verstopftes Papier Zigarettenstummel usw entfernen zu k nnen 8 Im Falle einer Demontierung des Ausluftgitters b...

Page 9: ...nt these local requirements as well Hairdryers must be fixed out of reach of a person taking a bath or a shower Means for disconnection with contact separations at least 3 mm 0 12 must be incorporated...

Page 10: ...ll 4 holes with a diameter of 8 mm 5 16 and take care to clean all traces of dust from the holes Screw down the base firmly to the wall using a flat ended screwdriver of 6 7mm 1 4 Connect the electric...

Page 11: ...10 HD200 with proximity switch L phase N neutral conductor B proximity sensor M Motor WIRING DIAGRAM...

Page 12: ...djust manually the distance for detecting hands These adjustments of the motor speed must be made by a qualified technician only The adjustments can be made by moving the cursor of the linear potentio...

Page 13: ...will continue drying up to a maximum distance of 15 20 cm 5 9 7 9 The machine stops will stop 2 3 seconds after use If the sensor isblocked due to vandalism the dryer will completely stop working Plea...

Page 14: ...tions paper cigarette ends etc 8 In case of having dismantled the air outlet install it again in its place and ensure that it is in its proper position 9 When maintenance is complete screw the base to...

Page 15: ...14...

Page 16: ...15...

Page 17: ...Maico Elektroapparate Fabrik GmbH Steinbeisstr 20 78056 Villingen Schwenningen Germany Service 49 7720 6940 info maico de COD 9631001MAICO 09 19_DSW AS...

Reviews: