background image

Montage

      Hinweise

Um ein Streifen des Flügelrades [9] zu vermei-
den, das Gehäuse [1] weder verspannt noch
gequetscht einbauen.

Länge der Netzleitung beachten – Ventilator wird
außerhalb der Wandhülse angeschlossen.

Förder- und Drehrichtung sind auf dem Ventilator-
gehäuse durch Pfeile gekennzeichnet (Abb. 3:
Pfeilrichtung „P“ = Förderrichtung).

Beim Einbau in Decken den Ventilator unbedingt
mit 3 selbstschneidenden Schrauben sichern,
siehe Abb. 2B.

Vorgehensweise:

1.

Rohrleitungssystem und elektrische Installation
vorbereiten.

2. Montage und elektrischen Anschluss ge-

mäß den Abbildungen 1 und 2 sowie den
Schaltbildern in Abbildung 4 vornehmen.
Wichtig:

– Korrekten Sitz von O-Ring [3.1] in Motorkappe
[3] prüfen, um den Strahlwasserschutz (IP X5) zu
gewährleisten. Ggf. den O-Ring in die Nut einle-
gen (auf korrekte Lage achten).
– Motorkappe [3] gemäß Abbildung anbringen.
– Ventilator in die Wandhülse schieben, je nach
Förderrichtung: C1 = Entlüftung / C2 = Belüftung

3. 

Schutzgitter anbringen.

4.

Funktionstest durchführen.

Abb. 3: Übersichtsabbildung
Ersatzteile = fettgedruckt

Hinweis zu Ersatzteil-Bestellungen: Geben Sie ge-
nerell die Druck-Nr. 0185.0897.0006 dieser Anlei-
tung, das Produktionsdatum „X“ (Stempel im An-
schlussraum) und die jeweilige Positions-Nr. an.
  1

Gehäuse

  2

Anschlussklemme,  2polig

  

3

Motorkappe

  3.1 O-Ring
  

4

Zubehör, komplett

  4.1 Tülle, weiß
  4.2 Zugentlastung
  5

Tesamoll

 

 6

Motor

  7

Schraube

  8

Motorschutzdeckel

  9

Flügelrad

10

Sicherungsring

Reinigung und Wartung

Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Ven-
tilator allpolig vom Netz trennen. Dazu Netz-
sicherung im Sicherungskasten ausschalten und
ein Warnschild gegen versehentliches Wieder-
einschalten sichtbar anbringen !

Regelmäßig und sorgfältig alle Staub- und
Schmutzschichten an und innerhalb des Luft-
kanals entfernen.

Zum Reinigen kein aggressives, gesundheits-
schädliches oder leicht entflammbares Reini-
gungsmittel verwenden!

Störungen, Beseitigung

Netzsicherung:

 Bei einer Störung generell prüfen,

ob die Netzsicherung eingeschaltet ist.

Der thermisch Überlastungsschutz hat ausge-
löst, der Ventilator schaltet ab.

Der Ventilatormotor ist thermisch abgesichert. Bei
Überhitzung erfolgt eine automatische Abschaltung.
In diesem Fall den Ventilator so lange ausschalten,
bis Motor und Temperaturbegrenzer abgekühlt
sind. Die Abkühlzeit kann, je nach Größe und
Temperaturverhältnissen ca. 10 Minuten betragen.

Besteht nach Wiedereinschalten die Störung
weiterhin, eine Fachkraft hinzuziehen.

Reparaturen

 dürfen nur von geschulten, sachkun-

digen Fachkräften durchgeführt werden.

Entsorgung

Der Ventilator enthält teils wiederverwertbare Stof-
fe, teils Substanzen, die nicht in den Restmüll
gelangen dürfen. Entsorgen Sie das Gerät nach
Ablauf seiner Lebensdauer nach den für Sie gelten-
den Bestimmungen.

Technische Daten

Siehe Typenschild [T].

i

– Änderungen vorbehalten! –

5

Summary of Contents for ECA 11 E

Page 1: ...ohreinschubventilator Duct mounted fan A rateur tubulaires ECA 11 E Montage und Betriebsanleitung Mounting and Operating instructions Instructions de montage et Mode d empoi www maico ventilatoren com...

Page 2: ...1 2 2 A B C1 C2 A B...

Page 3: ...3 4 N L M 1 1 L N 3...

Page 4: ...rmisch abgesichert Bei berhitzung erfolgt eine automatische Ab schaltung Vor Wiederinbetriebnahme den Ven tilator so lange ausschalten bis Motor und Temperaturbegrenzer abgek hlt sind Erst dann wieder...

Page 5: ...komplett 4 1 T lle wei 4 2 Zugentlastung 5 Tesamoll 6 Motor 7 Schraube 8 Motorschutzdeckel 9 Fl gelrad 10 Sicherungsring ReinigungundWartung Vor Reinigungs und Wartungsarbeiten den Ven tilator allpoli...

Page 6: ...automatically in the case of overheating Before starting it up again leave the fan switched off long enough for the motor and temperature limiter to cool down Only then should you switch it back on Th...

Page 7: ...ring 4 Accessories complete 4 1 Grommet white 4 2 Tension relief 5 Adhesive tape 6 Motor 7 Screw 8 Motor protection cover 9 Impeller 10 Retaining ring Cleaningandmaintenance Make sure all power source...

Page 8: ...nce de pres sion maximale par unit d habitation est de 4 Pa Le moteur du ventilateur dispose d une s curit thermique Il est automatiquement arr t en cas de surchauffe Avant la remise en service du ven...

Page 9: ...l endroit du raccordement et le num ro de position 1 Bo tier 2 Borne 2 poles 3 Capot moteur 3 1 Joint torique 4 Accessoires complets 4 1 Manchon blanc 4 2 D charge de traction 5 Joint mousse autocoll...

Page 10: ...zu nechejte ventil tor tak dlouho vypnut a motor a omezova teploty vychladnou Teprve potom jej znovu zapn te Konstrukce ventil toru odpov d v r mci z kona o bezpe nosti za zen a v robku bezpe nostn te...

Page 11: ...5 Tesamoll 6 Motor 7 roub 8 Ochrann kryt motoru 9 Lopatkov kolo 10 Pojistn krou ek ist n a dr ba P ed istic mi a dr b sk mi pracemi odpojte ventil tor v emi p ly od s t K tomuto elu vypn te s ovou poj...

Page 12: ...rt nik Az jb li zembe helyez s el tt a ventil tort mindaddig kikapcsolt llapotban kell hagyni am g a motor s a h m rs kletkorl toz le nem h lt Csak ezt k vet en kapcsoljuk be jra A ventil tor kialak...

Page 13: ...h vely 4 2 H z smentes t 5 Tesamoll 6 Motor 7 Csavar 8 Motorv d fed l 9 J r ker k 10 Biztos t gy r Tiszt t s s karbantart s A tiszt t si s karbantart si munk k megkezd se el tt a ventil tort az sszes...

Page 14: ...wynosi 4 Pa na jednostk mieszkaln Silnik wentylatora jest zabezpieczony bez piecznikiem termicznym Przegrzanie silnika powoduje jego automatyczne wy czenie Przed ponownym uruchomieniem wentylator mus...

Page 15: ...t dzia ania Rys 3 Rysunekprzegl dowy cz ci zamienne t usta czcionka Informacja na temat zam wie cz ci zamiennych Podaj og lny numer druku tej instrukcji 0185 0897 0006 dat produkcji X stempel w komorz...

Page 16: ...a zar wno materia y nadaj ce si do utylizacji jak i substancje kt re nie mog by usuwane z normalnymi odpadami Po zako czeniu eksploatacji urz dzenia nale y je usun zgodnie z obowi zuj cymi przepisami...

Reviews: