background image

Printed in China

Mediaware/0247

W

CLASS 1

LASER PRODUCT

MCR 230SL

English

Espa

ñ

ol

SISTEMA DE AUDIO PORTATIL

Cambio gratis por 90 días

Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.

EL6516T001 / 5-02

Magnavox, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152, USA, (402) 536-4171

¿QUIEN TIENE  PROTECCION? 

Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el
producto. Una nota de venta u otro documento mostrando
que usted compró el producto se considera un comprobante
de venta.Adjúntelo a este manual de instrucciones y
reténgalo a la mano.

¿QUE CUBRE?

La protección bajo la garantía comienza el mismo día en
que usted compra el producto. Durante 90 días a partir de
esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o
defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin
cargo alguno.
Un producto de reemplazo tiene cobertura sólo durante el
período de la garantía original. Una vez que venza la garantía
original del producto, también habrá vencido la garantía del
producto de reemplazo.

¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?

Su garantía no cubre:

cobros por mano de obra durante la instalación o
montaje del producto, ajuste de los controles del
cliente o de preferencia e instalación o reparación de
los sistemas con antena fuera de la unidad.

reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a
raíz de uso indebido, accidente, reparación no
autorizada u otra causa no bajo el control de
Magnavox.

problemas de recepción ocasionados por condiciones
de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la
unidad.

un producto que requiera modificación o adaptación
para que opere en un país que no sea el país para el
que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado,
o la reparación de productos dañados por tales 
modificaciones.

daños incidentales o consecuentes que resulten del
producto. (Algunos estados no permiten la exclusión
por daños incidentales o consecuentes, de modo que
es posible que la exclusión arriba indicada no le sea
aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales
pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)

una unidad que se ha usado para fines comerciales o
institucionales.

¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?

Usted puede cambiar el producto en todos los países con
distribución oficial del producto por Magnavox. En países
donde Magnavox no distribuye el producto, la entidad local
de servicio Magnavox tratará de darle un producto de
reemplazo (aunque puede haber demora si el producto
apropiado no está fácilmente disponible).

ANTES DE PEDIR UN CAMBIO…

Favor de consultar el manual de instrucciones antes de
pedir un cambio. Algunos ajustes de los controles según las
indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.

PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS
EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS
VIRGENES…

Contacte con el 1-800-705-2000 para concertar un cambio.
También, usted puede enviar el producto con el seguro y
transporte o franqueo prepagados, adjuntando el
comprobante de venta y enviándolo a la dirección a
continuación:

Magnavox Exchange Program

Suite A

406 North Irish Street

Greeneville TN  37745

(En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía
implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y
aptitud para un propósito en particular, están limitadas en
cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto
que algunos estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, es posible que la limitación
arriba indicada no le sea aplicable a usted.)

PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL 
CANADA…

Favor de comunicarse con Magnavox al:

1-800-661-6162 (francófono)

1-800-705-2000 (anglófono o hispanohablante)

(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda
otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni
implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Magnavox
no será responsable bajo circunstancia alguna por daños y
perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o 
consecuentes, independientemente de la manera ocasionada,
aún con notificación de la posibilidad de los mismos.)

RECUERDE…

Favor de anotar los números de modelo y serie del 
producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y
enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía.
Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario.

Modelo No.

________________________________

Serie No.

________________________________

LIMITED WARRANTY

A

L

A

RM

R E S

ET

MIN

POWER

R E P E

AT    A

L A R M

AL1

AL2

PM

SLEEP

SET

TIME

FM•AM•BUZZ•CD

HOUR

FM 

    88           93           98           104        

108     

MHz

AM 

    530        630         1000       1300       

1700     

kHz

ALARM RESET

2

3

5

6

7

4

1

@

!

9 8

0

#

$

^

&

%

1

Español 

Controles Fuente de alimentación

Reloj

Radio

Reproductor de CD

Reproducción de CD

Alarma

Alarma

Dormir

Mantenimiento

Resolución de problemas

Controles (véase la figura 1)

1

SET TIME 

– ajusta la hora del reloj

2

ALARM 1

– 

ON 

– activa ALARM 1

– 

SET 

– ajusta la hora de func. de ALARM 1

– 

OFF 

– desactiva ALARM 1 

3

REPEAT ALARM 

– desactiva la alarma

por un período de 6 minutos

4

Pantalla 

– muestra la hora del reloj o de la

alarma o pistas de CD

5

ALARM 2 

– 

ON 

– activa ALARM 2

– 

SET 

– ajusta la hora de func. de ALARM 2 

– 

OFF 

– desactiva ALARM 2 completamente

6

Puerta del CD 

– levantar aquí para

abrir/cerrar la puerta del CD

7

TUNING 

– sintoniza una emisora de radio

8

STOP 

9

– detiene la reproducción de CD

9

PLAY / PAUSE 

); 

– inicia/interrumpe la

reproducción de CD

10 MIN 

/ HOUR

§

– ajuste de la hora del reloj/alarma
– salta pistas de CD/busca un pasaje particular

11 FM•AM•BUZ•CD 

– selecciona la fuente de sonido FM, AM o CD
– selecciona el modo de alarma de radio,
timbre o CD

12 POWER/ ALARM  RESET 

– activa / desactiva el aparato
– desactiva la alarma de timbre, radio o CD
durante 24 horas
– desactiva el temporizador de dormir

13 SLEEP

– activa la radio, CD para el modo de
temporizador
– ajusta las opciones de temporizador para
radio / reproducción de CD

14 VOLUME 

– ajusta el nivel de sonido

15 Cable de alimentación 

– conecta al

tomacorriente de pared

16 Compartimiento de pilas 

– inserte una

pila de 9 V, tipo 6F22 (no suministrada) para
la protección de la memoria del reloj

17 RESET 

– utilice la punta de un bolígrafo

para pulsar el botón si el aparato/ pantalla no
reacciona en alguno de los controles

Fuente de alimentación

1

Compruebe si la tensión de alimentación
mostrada en la placa de especificaciones
situada en la base del aparato corresponde a
su fuente de alimentación local.

2

Conecte el enchufe eléctrico al tomacorriente
de pared. Ahora la fuente de alimentación está
activada y los números de la pantalla muestran
12:00. Necesitará establecer la hora correcta.

3

Para desconectar el aparato completamente
de la fuente de alimentación, desenchúfelo
del tomacorriente de pared.

Protección de la memoria del
reloj 

Cuando ocurre un corte de corriente, la
radio reloj se desactiva completamente.
Cuando el suministro de corriente se
restablece, la pantalla de la hora indica 12:00
y se necesita poner la hora correcta en el
reloj. Para conservar la hora del reloj y las
horas de alarma establecidas en el caso de
un corte de corriente de CA o de
desconexión, inserte una pila de 9 V, tipo
6F22 (no suministrada) en el compartimiento
de pilas; esto actuará como protección de la
memoria del reloj. Sin embargo, la hora no
aparecerá iluminada en la pantalla del reloj.
El funcionamiento de las alarmas, radio FM/
AM y CD también se excluye.Tan pronto se
restaura el suministro de corriente, la pantalla
indica la hora correcta.

1

Conecte el enchufe eléctrico al
tomacorriente de pared.

2

Inserte la pila en el compartimiento de pilas.

Cambie la pila una vez al año o con la
frecuencia necesaria.

Ajuste del reloj

Pantalla del reloj

La pantalla muestra la hora y además indica si
ha activado la alarma o alarmas y estos
indicadores aparecen encendidos
respectivamente junto a ALARM 1 y ALARM
2 en la pantalla. La hora se muestra utilizando
el reloj de 12 horas (indicador PM encendido
= PM, apagado = AM).

1

Pulse y mantenga apretado el botón 

SET

TIME

.

2

Pulse y mantenga apretado simultáneamente

HOUR 

§

MIN 

para ajustar las horas

o minutos.

3

Cuando alcance el ajuste deseado, deje de
apretar 

HOUR 

§

MIN 

.

Consumo de corriente en estado de

espera 

(modo de reloj) . . . . . . . . . . . 

4.5W

Radio

1

Pulse 

POWER 

para encender el aparato.

➜ 

El botón POWER se enciende.

2

Utilice 

FM•AM•BUZ•CD 

para seleccionar

banda de onda FM o AM.

3

Utilice 

TUNING 

(en el panel lateral) para

encontrar su emisora.

4

Ajuste el sonido con el mando 

VOLUME

.

Para mejorar la recepción:

FM: Extienda y ajuste el cable de

alimentación de forma que se obtenga
una recepción última.

AM: Utilice la antena integrada. Oriente la

antena ajustando la posición de su
unidad.

5

Pulse 

POWER 

para apagar la unidad.

La luz del botón POWER se apaga.

Reproducción de CD

Esta radio/reloj/CD solamente puede reproducir
discos de audio, incluyendo CDs grabables.
No intente reproducir un CD-ROM, CD-RW,
CDI,VCD, DVD o CD de ordenador.

1

Abra la puerta del CD.

2

Inserte un CD con la cara impresa hacia
arriba y cierre la puerta del CD.

3

Pulse 

POWER 

para activar la unidad.

➜ 

El botón POWER se enciende.

4

Seleccione CD utilizando el selector

FM•AM•BUZ•CD

.

5

Pulse 

PLAY/PAUSE 

2;

para iniciar la

reproducción.

6

Ajuste el sonido con el mando 

VOLUME

.

7

Para interrumpir, pulse 

2;

.

8

Pulse 

2;

de nuevo para reanudar la

reproducción.

9

Pulse 

STOP 

9

para detener la reproducción.

10

Pulse 

POWER 

para desactivar el aparato.

La luz del botón POWER se apaga.

Nota:

Al pulsar 

POWER 

también para la

reproducción de CD.

Seleccione una pista diferente
durante la reproducción 

Pulse 

§

una vez o más para saltar una o

más pistas.

Pulse 

una vez y la reproducción volverá al

principio de la pista actual.

Pulse 

más de una vez para saltar a pistas

anteriores.

El número de pista aparece brevemente en
la pantalla cuando se pulsa 

,

§

para salta

pistas.

Búsqueda de un pasaje dentro de
una pista

1

Durante la reproducción, pulse y mantenga
apretado 

§

.

➜ 

El CD se reproduce a alta velocidad y
bajo volumen.

2

Suelte 

§

cuando reconozca el pasaje

que desea.

➜ 

Se reanuda la reproducción normal de CD.

Utilización de la opción de
alarma

General

Es posible establecer dos horas de alarma
diferentes, ALARM 1 y ALARM 2, en el CD,
modos de radio o timbre.

Ajuste de la hora de alarma

1

Ponga el interruptor de 

ALARM 1 

o

ALARM 2

SET

.

➜ 

La pantalla muestra la hora de la Alarma 1
o de la Alarma 2 y destella.

Nota:

No coloque ambos interruptores de ALARM

a SET al mismo tiempo.

2

Pulse y mantenga apretado 

HOUR 

§

o

MIN 

para ajustar rápidamente las horas y

los minutos.

3

Deje de apretar 

HOUR 

§

MIN 

cuando haya alcanzado el ajuste deseado.

➜ 

Si necesita ajustar la hora lentamente,
minuto por minuto, apriete y suelte 

MIN 

/ HOUR

§

repetidamente.

4

Ponga el interruptor 

ALARM 1 

ALARM 2

OFF

.

La pantalla del reloj vuelve a mostrar hora
de reloj. Para revisar la hora de alarma
establecida, ponga el interruptor de

ALARM 1 

ALARM 2

SET

.

Selección de opciones de
modo de alarma

1.

Pulse 

POWER 

para desactivar el aparato.

2.

Seleccione la opción deseada de modo de
alarma: o bien FM, AM, CD o timbre utilizando
el selector de fuente 

FM/AM/BUZZER/CD

.

3.

Ponga el interruptor 

ALARM 1 

ALARM 2 

ON

.

➜ 

El indicador de alarma respectivo se
enciende en la pantalla.

Cuando llegue la hora de alarma establecida, la
radio, el CD o el timbre se activará, y alrededor
de 60 minutos más tarde se desactivará.

Nota:

Si selecciona el modo de alarma de CD,

debe insertarse un CD. El CD se reproducirá a

partir de la primera pista.

Si ha seleccionado radio o CD como modo

de dormir, éste también será su modo de alarma.

Desactivación de la alarma

Hay tres formas de desactivar la alarma.
A menos que seleccione cancelar la alarma
completamente, la opción de restauración
diaria de alarma se seleccionará
automáticamente aproximadamente 
60 minutos después del momento en que la
alarma funcione por primera vez.

Restauración de alarma diaria

Si quiere que el modo de alarma se pare
inmediatamente pero también quiere repetir
la llamada de alarma a la misma hora al día
siguiente:

➜ 

Pulse 

POWER/ALARM RESET

durante la alarma de despertador.

Repetición de alarma

Esto repetirá su alarma de despertador a
intervalos de 6 minutos.

1

Durante la alarma de despertador, pulse 

REPEAT ALARM

.

2

Repita según desee hasta una hora.

Desactivación completa de la
alarma 

Ponga el interruptor de 

ALARM 1 

o

ALARM 2 

a la posición 

OFF

.

➜ 

El indicador de alarma desaparecerá de la
pantalla.

Dormir

La radio / reloj / CD incorpora un
temporizador de dormir integrado, que
permite que el aparato se apague
automáticamente durante la transmisión de
radio o reproducción de CD después de un
período determinado. Hay 3 períodos de
dormir: 90, 60 o 30 minutos.

Ajuste del período de dormir

1

Desactive la unidad.

2

Ajuste su temporizador pulsando 

SLEEP

.

La pantalla muestra "

--

".

3

Seleccione la opción de temporizador
requerida pulsando 

SLEEP 

hasta que

aparezca dicha opción.

La pantalla muestra 

90

(minutos) -> 

60

-> 

30

-> 

--

-> 

90

4

Después de unos segundos, el aparato se
activa.

Si selecciona el modo de CD, pulse

PLAY/PAUSE 

2;

para iniciar la

reproducción.

5

El aparato se desactiva automáticamente
después del período seleccionado.

6

Para cancelar la función de temporizador,
pulse el botón 

SLEEP 

una o más veces

hasta que aparezca "

--

" o pulse 

POWER

para desactivar el aparato.

Nota:

– La función de dormir no afecta los ajustes

de hora de alarma.

– Si ha establecido la alarma en el modo de

radio o CD, antes de establecer el período de

dormir asegúrese de que ha ajustado el volumen

suficientemente alto como para despertarle.

Mantenimiento general

Si no se propone utilizar la radio/reloj/CD
durante un largo período, desenchufe el
cable de alimentación del tomacorriente.

No exponga el aparato o los CDs a la
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado
por equipo calefactor o la luz directa del sol.

Para limpiar el aparato, utilice un paño suave
seco. No utilice agentes de limpieza que
contengan alcohol, amoniaco, bencina o
sustancias abrasivas ya que pueden dañar la caja.

Reproducción de CD y
manipulación de CD (véase la
figura 2)

¡La lente del reproductor de CD no debe
tocarse nunca!

Los cambios repentinos en la temperatura
ambiente pueden causar condensación y
hacer que la lente del reproductor de CD se
empañe. En estas condiciones no es posible
reproducir un CD. No intente limpiar la
lente, deje el aparato en un entorno cálido
hasta que la humedad se evapore.

Cierre siempre la puerta del compartimiento
de CD para que no entre polvo en el mismo.
Para limpiarlo, utilice un paño suave seco.

Para limpiar el CD, pase un paño suave y sin
pelusilla en línea recta desde el centro al
borde del CD. No utilice agentes de limpieza
ya que pueden dañar el disco.

No escriba nunca en un CD ni coloque
pegatinas en el mismo.

Si ocurre alguna anomalía, en primer lugar compruebe los puntos detallados a

continuación antes de llevar el aparato a que se repare.

Si no puede resolver un problema siguiendo estos consejos, consulte al distribuidor o

centro de servicio del producto.

ADVERTENCIA:

No abra el aparato, ya que existe el riesgo de choque eléctrico.

No debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo ninguna circunstancia, ya que

esto anularía la garantía.

Problema

Solución

No sound

– El volumen no está ajustado correctamente.

Ajuste el volumen.

Los botones no reaccionan

– Descarga electrostática.

Pulse el botón RESET o desconecte el aparato de la

fuente de alimentación y vuelva a conectar el aparato

después de 5 minutos.

La reproducción de CD 

– El CD está muy rayado o sucio. Cambie/limpie el CD.

no funciona

– La lente láser está empañada. Espere hasta que la

lente se haya ajustado a la temperatura ambiente.

– La lente láser está sucia. Limpie la lente

reproduciendo un disco de limpieza de lente de CD.

– El CD-R no está finalizado. Utilice un CD-R finalizado.

Sonido de crepitación ocasional 

– Señal débil.

durante la retrasmisión de FM

Extienda completamente el cable de alimentación.

Interferencias continuas de 

– Interferencias eléctricas producidas por televisores,

crepitación/silbidos durante la 

ordenadores, lámparas fluorescentes, etc.

reproducción de AM

Aparte el aparato de otro equipo eléctrico.

La alarma no funciona

– El aparato de alarma no está ajustado para funcionar.

Véase la sección 

Ajuste de la hora de alarma

.

– El modo de alarma no está seleccionado. Consulte la

sección 

Selección de opciones de modo de alarma

.

– No hay un CD insertado cuando se selecciona CD

como modo de alarma. Inserte un CD.

This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights which vary from state/province to state/province.

Verificación

de la garantía

Registre su producto
dentro de 10 días para
confirmar su derecho a
máxima protección bajo los
términos y condiciones de
la garantía de Magnavox.

Confirmación

del dueño

Su Tarjeta de Registro de la
Garantía comprueba que
Ud. es el dueño del aparato
en caso de robo o pérdida
del producto.

Registro

del modelo

La devolución inmediata de
su Tarjeta de Registro de la
Garantía le garantiza que
recibirá toda la información y
todas las promociones
especiales que le
corresponden por ser el
dueño de su modelo.

• Una vez que se registre la compra de su

aparato Magnavox, Ud. tiene derecho a
todas las ventajas correspondientes al
dueño de un producto Magnavox.

• Sírvase llenar y devolver en seguida la
Tarjeta de Registro de la Garantía
empacada con su aparato. Saque
provecho de estas ventajas importantes.

Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía para

recibir todas las ventajas correspondientes.

El símbolo del “rayo” indica
que algún material no aislado
dentro de su unidad podría 

resultar en una sacudida eléctrica. Para
la seguridad de todos, favor de no
remover la cubierta del producto.

El “signo de exclamación” le
llama la atención a
características sobre las que 

Ud. debe leer la información adjunta
detenidamente para evitar problemas
de funcionamiento y mantenimiento.

ADVERTENCIA:

PARA

EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA
ELECTRICA O INCENDIO, NO
EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA
NI A  HUMEDAD.

PRECAUCION:

Para evitar

sacudida eléctrica, introduzca la patilla
ancha del enchufe al fondo de la ranura
ancha.

Para uso del cliente:

Escriba abajo el número de serie que se
encuentra en la base del aparato. Guarde
esta información para el futuro.

No. de modelo  ___________________

No. de serie  _____________________

Conozca estos 

simbolos de 

sse

eg

gu

urriid

da

ad

d

PRECAUCION

RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA

NO ABRIR

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE 

LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA 

PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN 

SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES 
DE SEGURIDAD

Símbolo del equipo Clase II    

Este símbolo indica que la unidad tiene un sistema doble de aislamiento.

1.

Lea estas instrucciones.

2.

Conserve estas instrucciones.

3.

Lea todos los avisos.

4.

Siga todas las instrucciones.

5.

No utilice este aparato cerca del agua.

6.

Para limpiar el aparato utilice sólo
un trapo seco.

7.

No tape las aperturas de
ventilación. Proceda a su
instalación de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.

8.

No instale el equipo cerca de
fuentes de calor 

– Como radiadores,

calentadores, estufas o cualquier otro
aparato (incluyendo los amplificadores)
generador de calor.

9.

No anule la 
seguridad de la
clavija de corriente

(ya sea de tipo
polarizado o con toma de tierra). Las
clavijas polarizadas tienen dos patillas, una
más ancha que la otra. Las que disponen
de toma de tierra tienen dos patillas y
una tercera que es la de conexión a
tierra.Tanto la patilla más ancha como la
toma de tierra han sido incorporadas a la
clavija para su seguridad personal. Si la
clavija suministrada con el equipo no es
compatible con su toma de corriente,
consulte a un electricista para sustituir la
toma de corriente obsoleta.

10.

Proteja debidamente el cable
impidiendo 

que pueda pisarse o incluso

perforarse, especialmente en la parte más
próxima a la clavija y en el punto de salida
del equipo.

11.

Utilice exclusivamente aquellos
dispositivos/ accesorios

recomendados por el fabricante.

12.

Coloque el equipo
exclusivamente

sobre

aquellos carros, bases, trípodes,
soportes o mesas especificados
por el comerciante o vendidos
con el equipo. Cuando utilice un
carro, tenga cuidado al desplazar
el conjunto carro/ equipo para
evitar posibles daños por vuelco.

13.

Desenchufe el aparato

durante

tormentas eléctricas o cuando no vaya a
ser utilizado durante largo tiempo.

14.

Confíe el mantenimiento y las
reparaciones

a personal técnico

especializado. El equipo deberá repararse
siempre que haya resultado dañado de
alguna manera, como por ejemplo por
daños en el cable o en la clavija, por
derrame de líquido sobre el equipo, por
objetos que hubieran podido introducirse
en su interior, por exposición del equipo a
la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el
equipo no funcione con normalidad o
cuando hubiera sufrido algún tipo de caída.

15.

Uso de las pilas –

PRECAUCIÓN:

Para prevenir escapes en las pilas, que
pueden ocasionar lesiones físicas, daños a su
propiedad o dañar la unidad:

Instale 

todas

las pilas correctamente,

+

-

como está marcado en la unidad.

No mezcle las pilas (

viejas

con 

nuevas

de carbono

alcalinas

, etc.).

Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la
unidad durante largo tiempo.

EL 6475-S003: 02/8

Clavija

polarizada

de CA

SE

E WHY INSID

E

IM

PORTANT!

Notas

El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10.
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias

que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.

ATENCIÓN

El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los
aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.

La placa de especificaciones está situada debajo del aparato.

Información medioambiental

Se ha omitido todo el material de embalaje innecesario. El embalaje puede
separarse fácilmente en dos materiales: cartón y pulpa de papel.

Su aparato está compuesto por materiales que pueden reciclarse si
el aparato es desmontado por una compañía especializada. Sírvase
observar el reglamento local respecto a la eliminación de embalaje,
pilas agotadas y equipo viejo.

X

2

XP MCR 230/17 E+S 4x3  15-11-2002  13:23  Pagina 2

Reviews: