MAG Mini Mag-Lite Manual Download Page 3

2-Cell AAA Flashlight

Lampe torche à 2 piles
AAA (LR03)

Linterna de 2 pilas AAA

CORPORATE OFFICE

MAG

INSTRUMENT, INC.

1635 S. Sacramento Ave. • P.O. Box 50600
Ontario, California U.S.A. 91761-1083

Website: www.maglite.com
Warranty:

Tel: (800) 283-5562 or (909) 947-1006

Fax: (909) 947-5041 E-mail: [email protected]

Sales & Parts:

Tel: (800) 289-6241 or (909) 947-1006

E-mail: [email protected]

©2004 

MAG

INSTRUMENT, INC.

The Mini Maglite® 2-cell AAA flashlight is covered by
one or more pending patent applications and U.S.
Patent, Nos. 4,577,263; 4,656,565; 4,658,336; 4,819,141;
4,851,974;  4,899,265; 4,942,505; 5,003,440; 5,113,326;
5,143,441; 5,207,502; 5,293,307; 5,349,506; 6,135,611;
6,170,960; 6,361,183 and by foreign patents.

Flashlight designed, patented and manufactured in
the U.S.A. Flashlight may include some imported
components. Accessory product(s) manufactured in
the U.S.A.

FEATURES

• Durable Aluminum Alloy Case
• Limited Lifetime Warranty

Detailed warranty and operating instructions are enclosed.

• Light Beam is Adjustable from a Wide Flood 

to an Intense Spot (1)

• Includes a Spare Bulb in the Tail Cap (2)
• Includes two AAA cell premium alkaline batteries

CARACTÉRISTIQUES

• Boîtier durable en alliage d'aluminium
• Garantie à Vie Limitée.

Détails de la garantie, carte d’enregistrement et instructions 
d’emploi ci-joints.

• Lumière réglable : du faisceau large au point lumineux très

brillant (1)

• Contient une ampoule de rechange dans le capuchon

d'assemblage. (2)

• Comprend deux piles alcalines AAA de première qualité

CARACTERÍSTICAS

• Estuche duradero de aleación de aluminio
• Garantía Vitalicia Limitada.

Se adjunta la garantía detallada, instrucciones de registro y de
funcionamiento.

• El rayo de luz es ajustable desde una amplitud grande

hasta un rayo intenso. (1)

• Incluye un foco de repuesto en la tapa trasera (2)
• Incluye dos pilas AAA alcalinas de primera calidad

Step 1                      Step 2                      Step 3

Candle Mode - Eclairage vertical de type bougie - Modalidad de vela

Mini Maglite

®

flashlights convert quickly into candle

mode in three easy steps. Step 1: Unscrew flashlight

head. Step 2: Place head down on stable flat surface.

Step 3: Set flashlight barrel into head.

Les mini-lampes de poche Mini Maglite® peuvent

passer rapidement au mode bougie en trois étapes

rapides : 1)  Dévissez la tête de la lampe. 2) Placez

la tête, tournée vers le bas, sur une surface plate

et stable. 3) : Fixez le corps de lampe dans la tête. 

Las linternas Mini Maglite® se convierten

rápidamente a la modalidad de vela en tres

sencillos pasos: Paso 1: Desatornille la cabeza de la

linternas. Paso 2: Coloque la cabeza en una

superficie plana y estable. Paso 3: Inserte el cilindro

de la linternas en la cabeza.

1

2

The distinctive shapes, styles and overall appearances of all Mag® flashlights, and the circumferential inscriptions extending around the heads of all Mag®
flashlights are trademarks of Mag Instrument, Inc. The circumferential inscription on the head of every flashlight signifies that it is an original Mag® flashlight and
part of the Mag® family of flashlights. U.S. Trademark Registrations for the shape, style and overall appearance trademarks of Mag® flashlights and for
circumferential inscription trademarks of Mag® flashlights include Nos. 1,808,998; 2,074,795; 2,687,693; 2,745,460; 2,765,978 and 2,765,979.

Summary of Contents for Mini Mag-Lite

Page 1: ...me Warranty Candle Mode Contient une ampoule de rechange dans le capuchon d assemblage Garantie à Vie Limitée Eclairage vertical de type bougie Incluye un foco de repuesto en la tapa trasera Garantía Vitalicia Limitada Modalidad de vela 2 Cell AAA Flashlight Lampe torche à 2 piles AAA LR03 Linterna de 2 pilas AAA ...

Page 2: ...hlight Faites enregistrer votre lampe de poche Pour afficher toute notre gamme de produits cliquez sur The Mag Lite flashlight La lampe de poche Mag Lite Veuillez lire ce dépliant au complet MODE D EMPLOI Le bout large du ressort de la pile doit être inséré et fixé dans le capuchon d assemblage Toujours installer les piles avec le côté vers la tête de la lampe torche et le côté vers le capuchon à ...

Page 3: ...ero de aleación de aluminio Garantía Vitalicia Limitada Se adjunta la garantía detallada instrucciones de registro y de funcionamiento El rayo de luz es ajustable desde una amplitud grande hasta un rayo intenso 1 Incluye un foco de repuesto en la tapa trasera 2 Incluye dos pilas AAA alcalinas de primera calidad Step 1 Step 2 Step 3 Candle Mode Eclairage vertical de type bougie Modalidad de vela Mi...

Page 4: ...ly follow the steps listed under INSPECTION AND MAINTENANCE Do not allow children to install or tamper with the lamp Protect the lamp from bending or twisting If the lamp is installed improperly or if the leads from the lamp are twisted so as to contact one another this could short circuit the flashlight and cause heat generation Not recommended for use by children under seven years of age LIMITED...

Page 5: ... ou manipuler la lampe Protégez la lampe contre les flexions ou les torsions Si la lampe est mal installée ou si les fils sont tordus de manière à se toucher il peut se produire un court circuit et un dégagement de chaleur qui risquent d endommager la lampe Deconseille pour les enfants de moins de 7 ans GARANTIE À VIE LIMITÉE Mag Instrument Inc Mag garantit au propriétaire initial que cette lampe ...

Page 6: ...etenidamente los procedimientos indicados bajo el título INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO No permita que los niños instalen o manoseen la linterna Proteja la linterna para que no se doble ni se tuerza Si la linterna se instala de manera incorrecta o si sus terminales se tuercen y se tocan entre sí se podría ocasionar un corto circuito en la linterna y generar calor No se recomienda el uso a menores de s...

Reviews: