background image

 

 

 

-45- 

GARANTIE 
Gegen Vorlage der Garantieunterlage (Original-Kaufbeleg) werden innerhalb der jeweils gültigen Gewährleistungsregelungen kostenlos alle 
Reparaturen  ausgeführt,  die  nach  unseren  Feststellungen  wegen  Material-,  Bearbeitungs-  und  Montagefehlern  erforderlich  sind. 
Verbrauchs- und Verschleißteile sind hiervon ausgeschlossen. Hierzu muss die Maschine bzw. das Gerät frachtfrei an das Werk oder an 
eine MAFELL-Kundendienststelle geschickt werden. Vermeiden Sie, die Reparatur selbst zu versuchen, da dadurch der Garantieanspruch 
erlischt.  Für  Schäden,  die  durch  unsachgemäße  Behandlung  oder  durch  normalen  Verschleiß  entstanden  sind,  wird  keine  Haftung 
übernommen. 

WARRANTY 
Upon presentation of the warranty document (original invoice), we will carry out all repairs free of charge in accordance with the applicable 
warranty provisions, processing and mounting faults free of charge on presentation of this properly filled-in Guarantee Certificate and your 
original receipt. This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded 
freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your 
warranty claim will become extinct. We do not accept any liability for any damage resulting from improper handling or normal wear. 

GARANTIE 
Sur présentation de cette carte de garantie, duement remplie par votre fournisseur et accompagnée de l'original de la pièce justifiant l'achat, 
nous effectuerons gratuitement toutes les réparations faisant l'objet d'un recours en garantie pendant la période indiquée, de la construction 

ou de la fabrication, à l'exclusion des pièces de consommation et d'usure. La machine ou l’appareil doit être pour cela expéd

ié franco de 

port à notre usine ou à un atelier de service après-vente MAFELL. Évitez de procéder vous-mêmes à toute réparation, ceci périmant tout 

recours en garantie par la suite. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages découlant d'une manipulation non conforme ou 
d'une usure normale. 

GARANZIA 
Dietro  presentazione  del  presente  certificato  di  garanzia,  regolarmente  compilato,  insieme  alla  ricevuta  originale,  vengono  eseguite 
gratuitamente  tutte  le  riparazioni  necessarie  riscontrate  dai  nostri  accertamenti,  entro  il  periodo  di  garanzia  vigente,  dovuti  a  difetti  di 

materiale, di lavorazione o di montaggio. Da ciò sono esclusi pezzi di consumo e pezzi soggetti ad usura. A questo scopo la macchina 
ovvero l'apparecchio (elettrico) va spedito franco di porto allo stabilimento oppur e a d un punto di assistenza clienti della MAFELL. Evitate 
di tentare Voi stessi di effettuare la riparazione, altrimenti il diritto di garanzia viene revocato. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per 
danni derivanti da trattamento non conforme o da normale usura. 

GARANTIE 
Tegen  vertoon  van  dit  reglementair  ingevuld  garantie-bewijs,  samen  met  het  originele  koopbewijs  worden  binnen  de  telkens  geldige 
garantieregelingen  gratis  alle  reparaties  uitgevoerd,  die  volgens  onzeconstateringen  op  grond  van  materiaal-,  bewerkings-  en 
montagefouten vereist zijn. Verbruik- en slijtagedelen zijn hiervan uitgesloten. Hiervoor moet de machine resp. het apparaat vrachtvrij naar 
de  fabriek  of  naar  een  MAFELL-klantenservice  worden  gestuurd.  Vermijdt  u  het  de  reparatie  zelf  uit  te  voeren,  omdat  daardoor  de 
garantieclaim vervalt. Voor schade die door ondeskundige behandeling of door normale slijtage is ontstaan, wordt geen aansprakelijkheid 
aanvaardt. 

GARANTÍA 
Presentando este documento de garantía (recibo original de compra), todas las reparaciones necesarias por defectos de material, errores 
de mecanizado o faltas de montaje en el marco de las reglamentaciones de la garantía concedida por parte del fabricante se efectuarán 
libre de gastos. Se excluyen sin embargo piezas fungibles o de desgaste. Para ello, entregue a porte pagado la máquina o el equipo a las 
fábricas del fabricante o a uno de los puntos de asistencia técnica de MAFELL. No realice nunca las tareas de reparación a cuenta propia. 
De lo contrario, caducará el derecho a garantía. No se asumirá responsabilidad alguna por los daños que se desprendan del uso inapropiado 
ni por el desgaste en el uso diario. 

TAKUU 
Tätä takuukuittia (alkuperäinen ostokuitti) vastaan suoritetaan voimassa olevan takuuajan sisällä maksutta kaikki korjaukset, jotka olemme 
todenneet tarpeellisiksi materiaali-, valmistus- ja asennusvirheistä johtuen. Käyttö- ja kuluvat osat ei kuulu takuupiiriin. Korjausta varten 
kone tai laite on lähetettävä asianmukaisesti postitettuna joko tehtaalle tai johonkin MAFELL-asiakaspalveluun. Älä yritä korjata konetta itse, 
koska  siinä  tapauksessa  takuu  sammuu.  Takuu  ei  vastaa  vahingoista,  jotka  johtuvat  asiaankuulumattomasta  käytöstä  tai  normaalista 
kulumisesta. 

GARANTI 
Mot uppvisande av kvitto utförs kostnadsfritt, under giltiga garantiåtaganden, alla  reparationer som efter fastställande från vår sida kan 
härledas till material-, bearbetnings- eller monteringsfel. Förbruknings- och förslitningsdelar undantagna. Maskinen eller verktyget måste 
skickas fraktfritt till fabrik eller till MAFELLkundservice. Undvik att själv försöka utföra reparationen då detta leder till att garantianspråk 
förfaller. För skador som uppkommer på grund av felaktig behandling eller normalt slitage övertas inget ansvar. 

Summary of Contents for F80

Page 1: ...u a F80 110 160 210 310 Instrucciones de montaje y lista de piezas de recambio 18 Ohjauskiskot F80 110 160 210 310 Asennusohje ja varaosaluettelo 21 Styrskenor F80 110 160 210 310 Monteringsbeskrivnin...

Page 2: ...las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro VAROITUS Lue kaikki turvaohjeet ja k ytt ohjeet Laiminly nti turvaohjeiden ja k ytt ohjeiden noudattamisessa voi aiheuttaa s hk iskun tuli...

Page 3: ...m e Verwendung Bei Maschinentypen mit einer Nut Die Nut ist f r senkrechte Schnitte und Neigungsschnitte geeignet Bei Maschinentypen mit zwei Nuten u ere F hrungsnut f r Neigungsschnitte innere F hrun...

Page 4: ...ann ber ein Verbindungsst ck F VS mit allen F hrungsschienen F verbunden werden F r Winkelschnitte gehen Sie wie folgt vor 1 Stellen Sie die Gradzahl f r den Winkelschnitt ber die Skala 5 ein und fixi...

Page 5: ...ngsst ck 2 Schraubzwingen Schienentasche Best Nr 204748 Schienentaschenset F80 160 mit Winkelanschlag bestehend aus F80 F160 Verbindungsst ck Winkelanschlag 2 Schraubzwingen Schienentasche Best Nr 204...

Page 6: ...fell mafell de 3 Use according to intended purpose For machine types with a groove The groove is suitable for vertical cuts and bevel cuts For machine types with two grooves Outer guide groove for bev...

Page 7: ...ed The sliding bevel F WA can be connected with any guide rail F with a connecting piece F VS For bevel cuts follow the procedure below 1 Set the degrees for the bevel cut by means of the scale 5 fast...

Page 8: ...cting piece 2 screw clamps rail bag Order No 204748 Rail bag kit F80 160 with sliding bevel segment consisting of F80 F160 connecting piece sliding bevel 2 screw clamps rail bag Order No 204749 Rail b...

Page 9: ...de 3 Utilisation conforme Pour les types de machine avec une rainure La rainure convient aux coupes verticales et aux coupes inclin es Pour les types de machines avec deux rainures Rainure de guidage...

Page 10: ...d une pi ce de raccordement F VS la but e angulaire F WA peut tre reli e avec toutes les r gles de guidage F Pour les coupes d angle proc der de la mani re suivante 1 R gler le nombre de degr s pour...

Page 11: ...ordement 2 serre joints lot syst me de guidage R f 204748 Kit lot syst me de guidage F80 160 avec but e angulaire comprenant F80 F160 pi ce de raccordement but e angulaire 2 serre joints lot syst me d...

Page 12: ...analatura adatta per tagli verticali e tagli inclinati Per tipi di macchine con due scanalature scanalatura guida esterna per tagli inclinati scanalatura guida interna solo per tagli verticali 0 Nota...

Page 13: ...WA pu essere collegata a tutte le guide F tramite un raccordo F VS Per i tagli angolari procedere come segue 1 Impostare il numero di gradi per il taglio angolare utilizzando la scala 5 e fissare l a...

Page 14: ...2 morsetti borsa per barra guida Codice 204748 Kit borsa per barra guida F80 160 con battuta angolare composto da F80 F160 raccordo battuta angolare 2 morsetti borsa per barra guida Codice 204749 Kit...

Page 15: ...l de 3 Reglementair gebruik Bij machinetypes met n groef De groef is geschikt voor verticale sneden en hellingssnedes Bij machinetypes met twee groeven buitenste groef voor hellingssnedes binnenste gr...

Page 16: ...via een verbindingsstuk F VS verbinden met alle geleidingsrails F Voor hoeksnedes gaat u als volgt te werk 1 Stel het aantal graden voor de hoeksnede in via de schaal 5 en zet de vergrendeling vast 6...

Page 17: ...t F80 F160 verbindingsstuk 2 klemmen railtas Best nr 204748 Set railtassen F80 160 met hoekaanslag bestaande uit F80 F160 verbindingsstuk hoekaanslag 2 klemmen railtas Best nr 204749 Set railtassen F1...

Page 18: ...una ranura La ranura es apta para cortes verticales e inclinados En modelos de m quina con dos ranuras Ranura gu a exterior para cortes inclinados Ranura gu a interior solo para cortes verticales 0 N...

Page 19: ...unir con todos los rieles gu a F a trav s de una pieza de uni n F VS Para cortes angulares proceda de la siguiente manera 1 Ajuste la cifra de los grados para el corte angular a trav s de la escala 5...

Page 20: ...2 gatos estuche para rieles Referencia 204748 Juego de estuches para rieles F80 160 con tope angular incluyendo F80 F160 pieza de uni n tope angular 2 gatos estuche para rieles Referencia 204749 Jueg...

Page 21: ...3 K ytt tarkoituksenmukainen k ytt Konetyypeille joissa on ura Ura soveltuu pysty ja kulmaleikkauksiin Konetyypeille joissa on kaksi uraa Ulompi ohjausura kulmaleikkauksia varten sisempi ohjausura va...

Page 22: ...WA kulmapys ytin voidaan liitt kaikkiin F ohjainkiskoihin F VS liittimell Kulmaleikkauksia varten toimitaan seuraavasti 1 S d leikkauskulma asteiksi asteikon 5 avulla ja kiinnit salpa 6 2 Kohdista kul...

Page 23: ...yhdyskappale 2 ruuvipuristinta kiskolaukku Tilausnumero 204748 Kiskopakkaussarja F80 160 kulmavasteella sis lt F80 F160 yhdyskappale kulmavaste 2 ruuvipuristinta kiskolaukku Tilausnumero 204749 Kisko...

Page 24: ...ll de 3 Avsedd anv ndning F r maskintyper med ett sp r Sp ret r avsett f r lodr ta kapningar och lutande kapningar F r maskintyper med tv sp r Yttre styrsp r f r lutande kapningar Inre styrsp r f r en...

Page 25: ...45 till 60 Vinkelanslaget F WA kan f rbindas med alla styrskenor F med hj lp av skarvstycket F VS G r p f ljande s tt med vinkelsnitt 1 St ll in gradtalet f r vinkelsnittet 5 och fixera sp rren 6 2 Ri...

Page 26: ...arvstycke tv skruvtvingar skenfodral Art nr 204748 Sats med skenfodral F80 160 med vinkelanslag best ende av F80 F160 skarvstycke vinkelanslag tv skruvtvingar skenfodral Art nr 204749 Sats med skenfod...

Page 27: ...12 218 e mail mafell mafell de 3 Tilsigtet brug Ved maskintyper med en not Noten er egnet til lodrette snit og h ldningssnit Ved maskintyper med to noter Udvendig f ringsnot til h ldningssnit Indvendi...

Page 28: ...kelanslaget F WA kan forbindes med alle styreskinner F vha et forbindelsesstykke F VS Vinkelsnit gennemf res p f lgende m de 1 Indstil gradtallet for vinkelsnittet vha skalaen 5 og fastg r fastl sning...

Page 29: ...0 forbindelsesstykke 2 skruetvinger skinnetaske Best nr 204748 Skinnetaskes t F80 160 med vinkelanslag F80 F160 forbindelsesstykke vinkelanslag 2 skruetvinger skinnetaske Best nr 204749 Skinnetaskes t...

Page 30: ...0 3 30 4 F VS 31 5 F WA 31 6 32 7 32 1 2 F80 F110 F160 F210 F310 204380 204381 204365 204382 204383 2 1 MAFELL AG Beffendorfer Stra e 4 D 78727 Oberndorf Neckar 49 0 7423 812 0 49 0 7423 812 218 mafel...

Page 31: ...31 4 F VS F VS 5 F WA F WA 45 60 F WA F F VS 1 5 6 2 3 10 90 F WA 200 7 87 0...

Page 32: ...32 6 F WA 205357 F SZ100MM 2 207770 F VS 204363 F 160 204626 F80 160 F80 F160 2 204748 F80 160 F80 F160 2 204749 F160 160 2 x F160 2 204805 7 F SS 3 4 204375 F HP 6 8 204376 F EK 205400...

Page 33: ...nie zgodne z przeznaczeniem W przypadku typ w maszyn z jednym wpustem Wpust nadaje si do ci pionowych i sko nych W przypadku typ w maszyn z dwoma wpustami zewn trzny wpust prowadz cy jest na ci cia sk...

Page 34: ...A mo na po czy przez element cz cy F VS ze wszystkimi szynami prowadz cymi F Przy ci ciach pod k tem nale y post powa w spos b nast puj cy 1 Na podzia ce 5 ustawi ilo stopni dla ci cia pod k tem i zam...

Page 35: ...i oprawa szyny Nr katalogowy 204748 Zestaw oprawy szyny F80 160 z ogranicznikiem k towym na kt ry sk adaj si F80 F160 element cz cy ogranicznik k towy 2 ciski oprawa szyny Nr katalogowy 204749 Zestaw...

Page 36: ...Mail mafell mafell de 3 U v n v robku v souladu s jeho ur en m U typu stroje s jednou dr kou Dr ka je vhodn pro svisl ezy a ezy se sklonem U typu stroje se dv ma dr kami Vn j vodic dr ka pro ezy se s...

Page 37: ...5 a 60 Doraz hlu F WA lze p es spojovac kus F VS spojit se v emi vodic mi li tami F Pro ezy pod ur it m hlem postupujte n sledovn 1 Nastavte hel pro p slu n ez pod hlem pomoc stupnice 5 a upevn te are...

Page 38: ...huje F80 F160 spojovac kus 2 roubov utahov ky vak Obj 204748 Sada vaku na kolejnice F80 160 s hlov m dorazem se skl d z F80 F160 spojka hlov doraz 2 roubov utahov ky vak Obj 204749 Sada vaku na kolejn...

Page 39: ...2 218 E po ta mafell mafell de 3 Namenska uporaba Za tipe strojev z enim utorom utor je primeren za navpi ne in po evne reze Za tipe strojev z dvema utoroma zunanji utor vodila za po evne reze notranj...

Page 40: ...0 Kotni omejevalnik F WA je mogo e s povezovalnim kosom F VS povezati z vsemi vodili F Za kotne reze postopajte na slede na in 1 S pomo jo lestvice 5 nastavite tevilo stopinj za kotni rez in pritrdite...

Page 41: ...me a torba z vodili Naro t 204748 komplet torbe z vodili F80 160 s kotnim omejevalnikom vsebuje F80 F160 povezovalni kos kotni omejevalnik 2 prime a torbo z vodili Naro t 204749 komplet torbe za vodil...

Page 42: ...ll de 3 Pou vanie pod a predpisov Pri typoch stroja s jednou dr kou Dr ka je vhodn pre kolm a ikm rezy Pri typoch stroja s dvomi dr kami Vonkaj ia vodiaca dr ka pre ikm rezy vn torn vodiaca dr ka pre...

Page 43: ...od 45 do 60 Uhlov doraz F WA sa d pripoji na v etky vodiace li ty F pomocou spojovacieho kusa F VS Pri uhlov ch rezoch postupujte nasleduj cim sp sobom 1 Nastavte po et stup ov pre uhlov rez pomocou...

Page 44: ...r 2 skrutkov svorky ta ka na ko aje Objedn vka 204748 S prava ta iek na ko aje F80 160 s uhlov m dorazom zlo en z F80 F160 konektor uhlov doraz 2 skrutkov svorky ta ka na ko aje Objedn vka 204749 S pr...

Page 45: ...o oppur e a d un punto di assistenza clienti della MAFELL Evitate di tentare Voi stessi di effettuare la riparazione altrimenti il diritto di garanzia viene revocato Non ci assumiamo alcuna responsabi...

Page 46: ...uty Nav c k tomu mus b t stroj p padn p stroj zasl n vyplacen do z vodu nebo z kaznick ho servisu MAFELL Nezkou ejte stroj opravovat sami proto e t m zanik n rok na z ruku Z ruky se nevztahuj na kody...

Reviews: