background image

D

D

40

G

/D

D

40

P

077039.0416/i

DuoDübler

Originalbetriebsanleitung und Ersatzteilliste

5

Duo Dowel Jointer

Original operating instructions and spare parts list

13

Tourillonneuse portative
double

Notice d'emploi originale et liste de pièces de rechange

21

Fissatore caviglie doppio

Istruzioni per l’uso originali e lista pezzi di ricambio

29

Duo plugmachine

Originele Gebruiksaanwijzing en lijst met reservedelen

38

Espigadora doble

Manual de instrucciones original y lista de piezas de
recambio

46

Kaksoisvaarnapora

Alkuperäiskäyttöohje ja varaosaluettelo

55

DuoBorr

Originalbruksanvisning och reservdelslista

63

Duo Dyvebor

Original driftsvejledning og reservedelsliste

71

ACHTUNG!

Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die für das sichere Arbeiten mit dieser Maschine wichtig sind.
Lesen Sie deshalb unbedingt diese Betriebsanleitung.

WARNING!

These operating instructions contain important information on safe working practices for this machine.
It is therefore essential that you read these operating instructions carefully.

ATTENTION !

Cette notice d'emploi contenant des indications importantes pour la sécurité du travail avec cette machine,
veuillez donc la lire impérativement.

ATTENZIONE!

Le presenti istruzioni per l’uso contengono avvertenze importanti per lavorare con sicurezza con questa macchina.
Per questo motivo è assolutamente necessario leggere le presenti istruzioni per l’uso con la dovuta accuratezza.

ATTENTIE!

Deze gebruiksaanwijzing omvat instructies die voor het veilige werken met deze machine belangrijk zijn.
Lees vandaar in ieder geval deze gebruiksaanwijzing.

¡ATENCIÓN!

Lea atentamente este manual de instrucciones, que contiene la información necesaria para garantizar la seguridad en el
trabajo con esta máquina.

HUOMIO!

Tämä käyttöohje sisältää ohjeita, jotka ovat tärkeitä koneen turvallisen käytön kannalta.
Lue käyttöohje sen vuoksi huolellisesti!

OBSERVERA!

Denna bruksanvisning innehåller anvisningar, viktiga för säkert arbete med denna maskin.
Läs därför denna bruksanvisning noga!

GIV AGT!

Denne driftsvejledning indeholder vigtige henvisninger om sikkerheden ved brug af maskinen.
Læs driftsvejledningen omhyggeligt.

Summary of Contents for DD40G

Page 1: ...ial that you read these operating instructions carefully ATTENTION Cette notice d emploi contenant des indications importantes pour la sécurité du travail avec cette machine veuillez donc la lire impérativement ATTENZIONE Le presenti istruzioni per l uso contengono avvertenze importanti per lavorare con sicurezza con questa macchina Per questo motivo è assolutamente necessario leggere le presenti ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...n 8 3 Sicherheitshinweise 8 4 Rüsten Einstellen 9 4 1 Netzanschluss 9 4 2 Späneabsaugung 9 4 3 Werkzeugauswahl 9 4 4 Werkzeugwechsel 9 4 5 Schwenkeinstellung 10 4 6 Bohrtiefeneinstellung 10 4 7 Einstellung des Bohrungsabstandes 10 5 Betrieb 10 5 1 Inbetriebnahme 10 5 2 Ein und Ausschalten 10 5 3 Bohren nach Anriss 10 5 4 Bohren mit Anschlagstift 11 5 5 Bohren mit Zusatzanschlag 11 6 Wartung und In...

Page 6: ... Hersteller MAFELL AG Postfach 1180 D 78720 Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden Schutzklasse II CE Zeichen zur Dokumentation der Übereinstimmung mit den grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen gemäß Anhang I der Ma...

Page 7: ...Werte berücksichtigen keine mögliche Serienstreuung und sind nicht geeignet zur Feststellung der Beurteilungspegel da diese in Abhängigkeit von der Einsatzzeit der jeweiligen Bearbeitung und den Umgebungseinflüssen schwanken Ein Beurteilungspegel kann deshalb nur beim Maschinenanwender im Einzelfall ermittelt werden 2 5 Angaben zur Vibration Die typische Hand Arm Schwingung ist kleiner als 2 5 m s...

Page 8: ... Schaden der aus einer solchen anderen Nutzung hervorgeht haftet der Hersteller nicht Um die Maschine bestimmungsgemäß zu verwenden halten Sie die von Mafell vorgeschriebenen Betriebs Wartungs und Instandsetzungsbedingungen ein 2 9 Restrisiken Gefahr Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und trotz der Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen bleiben durch den Verwendungszweck hervorgerufene Restrisiken Be...

Page 9: ...Reinigung der Maschine vor allem der Verstelleinrichtungen und der Führungen stellt einen wichtigen Sicherheitsfaktor dar Es dürfen nur original MAFELL Ersatz und Zubehörteile verwendet werden Es besteht sonst kein Garantieanspruch und keine Haftung des Herstellers 4 Rüsten Einstellen 4 1 Netzanschluss Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf dass die Netzspannung mit der auf dem Leistungsschild der M...

Page 10: ...ube wieder fest 4 7 Einstellung des Bohrungsabstandes Der Randabstand lässt in einem Bereich zwischen 7 und 40 mm stufenlos einstellen Lösen Sie die Flügelmutter 16 Abb 4 Schieben Sie den Schwenkanschlag 9 Abb 3 auf den gewünschten Skalenwert Ziehen Sie die Flügelmutter wieder fest Mit dem drehbaren Revolver Anschlag 17 können Sie fünf fest eingestellte Randabstände wählen 6 5 mm 8 mm 9 5 mm 11 mm...

Page 11: ...mpfehlen wir die Maschine einer autorisierten MAFELL Kundendienstwerkstatt zur Durchsicht zu übergeben Für alle Schmierstellen nur unser Spezialfett Bestell Nr 049040 1 kg Dose verwenden 6 1 Lagerung Wird die Maschine längere Zeit nicht verwendet ist sie sorgfältig zu reinigen Blanke Metallteile mit einem Rostschutzmittel einsprühen 7 Störungsbeseitigung Gefahr Die Ermittlung der Ursachen von vorl...

Page 12: ...5 Dübelbohrer HM Ø 16 2 mm nur für DD40P Best Nr 090 130 Dübel Lehre mit Spanneinrichtung Best Nr 203 980 Dübellehrenverlängerung 1600 kpl 1600 mm lang Best Nr 203 434 Adapter für Dübellehrenverlängerung Best Nr 203 437 MAFELL Systemdübel Ø 6x30 mm 6 x 350 Stück Best Nr 802 000 MAFELL Systemdübel Ø 8x30 mm 6 x 200 Stück Best Nr 802 010 MAFELL Systemdübel Ø 8x40 mm 6 x 120 Stück Best Nr 802 011 MAF...

Page 13: ...Safety instructions 17 4 Setting Adjustment 17 4 1 Mains connection 17 4 2 Chip extraction 17 4 3 Selection of tools 17 4 4 Tool change 17 4 5 Pivot adjustment 18 4 6 Drill depth adjustment 18 4 7 Adjusting the drilling clearance 18 5 Operation 18 5 1 Initial operation 18 5 2 Switching on and off 18 5 3 Drilling according to tracing 18 5 4 Drilling with stop pin 19 5 5 Drilling with additional sto...

Page 14: ...turer s data MAFELL AG Postfach 1180 D 78720 Oberndorf Neckar Phone 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Machine identification All details required for machine identification are available on the attached rating plate Protection class II CE symbol to document compliance with the basic safety and health requirements according to Appendix I of the Machinery Directive For EU countries only Do n...

Page 15: ...rement was recorded using the tool included in the standard equipment The values stated do not take into consideration any possible series variances and are not suitable for determining the rating levels as these fluctuate in dependence on the time in service the respective type of machining and the environmental influences The noise rating level can therefore only be determined on an individual b...

Page 16: ... of limit stops Handles and handle supports Hose connector 2 8 Use according to intended purpose The DuoDübler is exclusively intended for drilling of solid wood and panel materials such as chip board coreboard and Mdf boards using the drill bits permitted with diameters between 3 mm and 12 mm 1 8 and 15 32 in DD40G and from 6 mm to 16 mm 15 64 and 5 8 in DD40P Any other use than described above i...

Page 17: ...piece in your hand or over your leg Secure the workpiece against a sturdy support Only hold the device by its isolated handle surfaces when carrying out work during which the cutting tool could hit hidden power cables or its own connection cable Before starting to drill tighten the drilling depth and cutting angle adjustments Examine the workpiece for foreign objects Never attempt to drill into na...

Page 18: ...adjusted in a range between 0 37 mm 0 1 7 16in on the DD40G or 0 40 mm 0 1 9 16 in on the DD40P Unfasten the wing nut 6 Fig 3 Push the depth stop 7 to the desired value Retighten the wing nut 4 7 Adjusting the drilling clearance The edge clerance is continuously variable between 7 and 40 mm 9 32 and 1 9 16 in Unfasten the wing nut 16 Fig 4 Push the tilting stop 9 Fig 3 to the desired scale value R...

Page 19: ...s used are greased for life When the machine has been in operation for a longer period of time we recommend to hand the machine in at an authorised MAFELL customer service shop for inspection Only use our special grease order No 049040 1 kg tin for all greasing points 6 1 Storage If the machine is not used for a longer period of time it has to be carefully cleaned Spray bright metal parts with a r...

Page 20: ... 8 in only for DD40P Order No 090 085 Dowel drill bit HM Ø 16 2 mm 41 64 in only for DD40P Order No 090 130 dowel gauge with clamping device Order No 203 980 Dowel drilling template extension 1600 cpl length 1600 mm 63 in Order No 203 434 Adaptor for dowel template extension Order No 203 437 MAFELL special dowels Ø 6x30 mm 1 4 x 1 3 16 in 6 x 350 pcs Order No 802 000 MAFELL special dowels Ø 8x30 m...

Page 21: ...ité 24 4 Équipement Réglage 25 4 1 Raccordement au réseau 25 4 2 Aspiration des copeaux 25 4 3 Sélection d outil 25 4 4 Changement d outils 25 4 5 Réglage du pivotement 26 4 6 Réglage de la profondeur de perçage 26 4 7 Réglage de l écart de perçage 26 5 Fonctionnement 26 5 1 Mise en service 26 5 2 Marche arrêt 26 5 3 Perçage selon tracé 26 5 4 Perçage avec tige de butée 27 5 5 Perçage avec butée s...

Page 22: ...FELL AG Postfach 1180 D 78720 Oberndorf Neckar Téléphone 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Identification de la machine Toutes les indications nécessaires à l identification de la machine se trouvent sur la plaque signalétique Classe de protection II Marque CE documentant la conformité avec les exigences fondamentales de sécurité et de santé conformément à l annexe 1 de la directive pour l...

Page 23: ... valeurs ici indiquées ne tiennent pas compte d une possible dispersion et ne peuvent être prises en compte pour la détermination du niveau d émission sonore car ce dernier varie en fonction de la durée d utilisation du type de travail et des conditions environnantes Le niveau sonore nominal ne peut donc être évalué que chez l utilisateur de la machine et ce en fonction du cas 2 5 Vibration La vib...

Page 24: ...eaux MDF en utilisant la mèche homologuée par nos soins d un diamètre de 3 mm et 12 mm DD40G ou de 6 mm et 16 mm DD40P Toute autre utilisation que celle précédemment décrite sera qualifiée de non conforme La responsabilité du fabricant ne pourra pas être mise en cause en cas de dommages résultant d une utilisation non conforme Pour utiliser la machine de façon conforme respecter les conditions de ...

Page 25: ...r des câbles électriques coudés ou le propre câble de l appareil Définir avant le perçage les réglages de la profondeur et de l angle de coupe Vérifier que la pièce à travailler ne contient pas de corps étrangers Ne scier ni clous ni objets métalliques Instructions pour entretien et maintenance Le nettoyage régulier de la machine et surtout des dispositifs de réglage et des guidages constitue un f...

Page 26: ... Pousser la butée de profondeur 7 sur la valeur voulue Resserrer la vis à ailettes à fond 4 7 Réglage de l écart de perçage L écart par rapport au bord peut être progressivement réglé dans une plage de 7 à 40 mm Desserrer l écrou à oreilles 16 ill 4 Pousser la butée inclinable 9 ill 3 sur la valeur graduée voulue Resserrer l écrou à oreilles à fond La butée revolver rotative 17 permet de sélection...

Page 27: ... un service après vente MAFELL agréé N utiliser pour tous les points de graissage que notre graisse spéciale référence 049040 boîte d 1 kg 6 1 Stockage Nettoyer soigneusement la machine si elle ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée Vaporiser les pièces métalliques mises à nu d un produit de protection contre la rouille 7 Dérangements Danger La détermination des causes de dérangem...

Page 28: ...ent pour DD40P Réf 090 085 Mèche à tourillon carbure Ø 16 2 mm seulement pour DD40P Réf 090 130 Gabarit pour chevilles avec dispositif de bridage Réf 203 980 Rallonge pour gabarit de mèche à tourillon 1600 cpl 1600 mm de long Réf 203 434 Adaptateur pour rallonge de gabarit de mèche à tourillon Réf 203 437 Chevilles système MAFELL Ø 6x30 mm 6 x 350 pièces Réf 802 000 Chevilles système MAFELL Ø 8x30...

Page 29: ...zione 33 4 1 Collegamento a rete 33 4 2 Aspirazione dei trucioli 33 4 3 Selezione dell utensile 33 4 4 Sostituzione dell utensile 34 4 5 Regolazione dell inclinazione 34 4 6 Regolazione della profondità di foratura 34 4 7 Regolazione della distanza tra i fori 34 5 Funzionamento 34 5 1 Messa in funzione 34 5 2 Accensione e spegnimento 34 5 3 Foratura con tracciatura 35 5 4 Foratura con spina di bat...

Page 30: ...ostfach 1180 D 78720 Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Identificazione della macchina Tutti i dati necessari per l identificazione della macchina sono riportati sulla targhetta identificatrice Classe di protezione II Marchio CE che attesta la conformità ai requisiti fondamentali di sicurezza e di salute come da Allegato I della Direttiva Macchine Solo per i paesi U...

Page 31: ...à è stata effettuata con l utensile fornito di serie I valori riportati non tengono in considerazione possibili differenze nell ambito della produzione di serie e non sono idonei per la determinazione del livello di immissione acustica in quanto esso oscilla in funzione del tempo d uso della lavorazione in atto e degli agenti ambientali Il livello di immissione acustica può dunque essere determina...

Page 32: ...tata dei seguenti dispositivi di sicurezza Protezione per punta Superfici di appoggio grandi per battute Impugnature e supporti maniglie Bocchettone di aspirazione 2 8 Uso consentito Il DD40 è stato appositamente concepito per forare legno massiccio e tavole di legno come ad esempio pannelli di truciolato paniforti e pannelli MDF con l uso di punte da noi ammessi con un diametro tra 3 mm e 12 mm D...

Page 33: ...motore Non mettete le mani sotto il pezzo Non afferrate mai il pezzo con la mano né appoggiatelo sulla gamba Assicurate il pezzo su un appoggio stabile Afferrate l apparecchio solo dai manici isolati quando si eseguono lavori in cui l utensile di taglio potrebbe venire a contatto con dei cavi elettrici nascosti o con il cavo di alimentazione dell apparecchio stesso Prima di iniziare a forare serra...

Page 34: ...le 9 Fig 3 può essere regolata in modo continuo da 0 fino a 90 gradi Tre posizioni di scatto facilitano la regolazione rapida degli angoli 22 5 45 e 67 5 Allentate il dado ad alette 11 Portate la battuta inclinabile nell angolo desiderato Infine stringete nuovamente il dado ad alette 4 6 Regolazione della profondità di foratura La profondità di foratura si lascia regolare in modo continuo da 0 37 ...

Page 35: ...i l alloggiamento del motore fino all arresto Tirate indietro l alloggiamento motore e spegnete la macchina 5 5 Foratura con battuta aggiuntiva vedi pagina 77 6 Manutenzione e riparazione Pericolo Tirate la spina elettrica prima di iniziare i lavori di manutenzione Le macchine MAFELL sono costruite in maniera da richiedere una manutenzione ridotta I cuscinetti a sfera utilizzati sono lubrificati a...

Page 36: ...lo duro Ø 10 mm n d ordine 090 098 Punta per spine in metallo duro Ø 10 1 mm n d ordine 090 124 Punta per spine in metallo duro Ø 10 2 mm n d ordine 090 125 Punta per spine in metallo duro Ø 12 mm n d ordine 090 099 Punta per spine in metallo duro Ø 12 1 mm n d ordine 090 126 Punta per spine in metallo duro Ø 12 2 mm n d ordine 090 127 Punta per spine in metallo duro Ø 14 mm solo per DD40P n d ord...

Page 37: ... Ugello per tasselli Ø 8 mm n d ordine 095 060 Contenitore per colla n d ordine 095 059 Tappetini antiscivolo imballati 2 pezzi n d ordine 095 063 Cacciavite esagonale con manico n d ordine 093 282 9 Disegno esploso e distinta dei ricambi Le corrispondenti informazioni riguardo ai ricambi sono riportate alla nostra homepage www mafell com ...

Page 38: ...oepassing 41 2 9 Restrisico s 41 3 Veiligheidsinstructies 41 4 Voorbereiden Instellen 42 4 1 Netaansluiting 42 4 2 Afzuigen van de spanen 42 4 3 Keuze van het gereedschap 42 4 4 Werktuigwissel 42 4 5 Zwenkinstelling 43 4 6 Instelling van de boordiepte 43 4 7 Instelling van de boringsafstand 43 5 Bedrijf 43 5 1 Ingebruikname 43 5 2 In en uitschakelen 43 5 3 Boren volgens tekening 43 5 4 Boren met a...

Page 39: ...rekking tot de fabrikant MAFELL AG postbus 1180 D 78720 Oberndorf Neckar telefoon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Karakterisering van de machine Alle ter identificatie van de machine vereiste gegevens zijn op het aangebracht typeplaatje voorhanden Beschermsoort II CE teken ter documentatie van de overeenstemming met de principiële veiligheids en gezondheidseisen volgens aanhangsel I van ...

Page 40: ...ap uitgevoerd De vermelde waarden houden geen rekening met een mogelijke seriestrooiing en zijn niet geschikt ter constatering van het beoordelingspeil omdat deze afhankelijk van de inzettijd de desbetreffende bewerking en de omgevingsinvloeden schommelen Een beoordelingspeil kan vandaar alleen bij de operator in het afzonderlijk geval worden berekend 2 5 Gegevens m b t de trilling De typische han...

Page 41: ...sp 6 mm en 16 mm DD40P geconstrueerd Een ander gebruik dan boven beschreven is niet toegestaan Voor een schade die uit een zulk ander gebruik voortvloeit is de fabrikant niet aansprakelijk Om de machine reglementair te gebruiken volgt u de door Mafell voorgeschreven bedrijfs onderhouds en reparatievoorwaarden op 2 9 Restrisico s Gevaar Bij reglementair gebruik en ondanks het opvolgen van de veilig...

Page 42: ...nderhoud en reparatie De regelmatige reiniging van de machine vooral van de verstelvoorzieningen en de geleidingen vormt een belangrijke veiligheidsfactor Er mogen enkel originele MAFELL reseverdelen en toebehoren worden toegepast Anders bestaat er geen garantieclaim en geen aansprakelijkheid door de fabrikant 4 Voorbereiden Instellen 4 1 Netaansluiting Let voor de ingebruikname erop dat de netspa...

Page 43: ...anslag 9 afb 3 op gewenste schaalwaarde Trek de vleugelmoer weer vast Met de draaibare revolveraanslag 17 kunnen vijf vast ingestelde randafstanden worden geselecteerd 6 5 mm 8 mm 9 5 mm 11 mm 12 5 mm 5 Bedrijf 5 1 Ingebruikname Deze gebruiksaanwijzing moet iedere persoon die met de bediening van de machine is belast ter kennisname worden doorgegeven waarbij vooral attent dient te worden gemaakt o...

Page 44: ...9040 1 kg blik gebruiken 6 1 Opslag Wordt de machine langere tijd niet benut moet ze zorgvuldig worden gereinigd Blanke metalen delen met een roestmiddel insproeien 7 Verhelpen van storingen Gevaar De opsporing van de oorzaken van voorhanden storingen en het verhelpen hiervan vereist steeds vermeerde oplettendheid en voorzichtigheid Van tevoren netsteker trekken Onderstaand worden sommige vaak opt...

Page 45: ...M Ø 16 2 mm alleen voor DD40P Best nr 090 130 Plug kaliber met spanvoorziening Best nr 203 980 Verlenging plugmal 1600 cpl 1600 mm lang Best nr 203 434 Adapter voor verlenging plugmal Best nr 203 437 MAFELL systeempluggen Ø 6x30 mm 6 x 350 stuks Best nr 802 000 MAFELL systeempluggen Ø 8x30 mm 6 x 200 stuks Best nr 802 010 MAFELL systeempluggen Ø 8x40 mm 6 x 120 stuks Best nr 802 011 MAFELL systeem...

Page 46: ...entación de red 50 4 2 Sistema de aspiración de virutas 50 4 3 Selección de herramientas 51 4 4 Cambiar herramientas 51 4 5 Ajustes para cortes inclinados 51 4 6 Ajustar la profundidad de perforación 51 4 7 Ajustar la distancia entre perforaciones 51 5 Funcionamiento 52 5 1 Puesta en funcionamiento 52 5 2 Conexión y desconexión 52 5 3 Realizar perforaciones según líneas de trazado 52 5 4 Perforar ...

Page 47: ...el 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Identificación de la máquina Toda información necesaria para identificar la máquina se encuentra en la placa de características colocada en la misma Clase de protección II Marca CE para confirmar que cumple con los requisitos básicos sanitarios y de seguridad de acuerdo con el anexo I de la Directiva Máquinas Sólo para países de la Unión Europea No dese...

Page 48: ...as estándar suministradas Los valores indicados no reflejan una posible dispersión acústica ni son aptos para determinar el nivel de evaluación puesto que estos valores varían según el tiempo de empleo el uso de la máquina y las condiciones ambientales Por esta razón el nivel de evaluación sólo puede ser determinado en el lugar de uso en cada caso concreto 2 5 Información relativa a las vibracione...

Page 49: ...poyo de los topes Mangos y apoyos de mangos Tubo de aspiración 2 8 Uso proyectado La espigadora doble está diseñada exclusivamente para perforar madera maciza y placas de fibras como madera aglomerada tableros de madera estratificada y tableros Mdf utilizando los taladros autorizados por Mafell con un diámetro de entre 3 y 12 mm DD40G o 6 y 16 mm DD40P Cualquier otro uso de la máquina se considera...

Page 50: ...nos fuera de la zona de perforación y de la broca Sujete con la segunda mano la empuñadura adicional o la carcasa del motor No coloque nunca las manos debajo de la pieza de trabajo No sujete nunca la pieza de trabajo con la mano o colocado sobre la pierna Fije la pieza de trabajo sobre una superficie rígida Sujete la máquina por las empuñaduras aisladas cuando hay peligro de cortar cables eléctric...

Page 51: ... máquina con el tope plegado sobre una superficie plana Desplace hacia delante la carcasa de motor 5 hasta que la punta de la broca se sitúe sobre esta superficie Afloje el tornillo mariposa 6 Desplace hacia arriba el tope de profundidad 7 hasta el tope y apriete el tornillo mariposa Desplace la aguja 8 a cero 4 5 Ajustes para cortes inclinados El tope giratorio 9 fig 3 puede ajustarse de forma co...

Page 52: ...aciones manteniendo una distancia fija con el borde exterior de la pieza de trabajo La máquina se puede colocar a la derecha o la izquierda de la pieza de trabajo Tense o fije la pieza de trabajo utilizando las esteras antideslizantes suministradas Posicione la máquina con respecto a la pieza de trabajo Para ello introduzca a presión una espiga de ajuste 20 y fije el otro al borde exterior de la p...

Page 53: ...ELL Fallo Causa Remedio Falta de alimentación de red Compruebe la alimentación de red Fusible de red defectuoso Cambie el fusible No se puede poner en marcha la máquina Escobillas de carbón desgastadas Entregue la máquina a un centro de servicio al cliente autorizado de MAFELL La máquina se para durante la perforación Falta de tensión Compruebe el fusible de red Señales de quemaduras en las perfor...

Page 54: ...ra DD40P Referencia 090 130 Calibre de tacos con tensor Referencia 203 980 Prolongación para calibre de perforaciones para tacos 1600 completo 1600 mm de largo Referencia 203 434 Adaptador para prolongación para calibre de perforaciones para tacos Referencia 203 437 Espigas de sistema MAFELL Ø 6x30 mm 6 x 350 unidades Referencia 802 000 Espigas de sistema MAFELL Ø 8x30 mm 6 x 200 unidades Referenc...

Page 55: ... 4 Varustus säädöt 59 4 1 Verkkoliitäntä 59 4 2 Lastujen imu 59 4 3 Työkaluvalikoima 59 4 4 Työkalun vaihto 59 4 5 Käännön säätäminen 60 4 6 Poraussyvyyden säätäminen 60 4 7 Porausetäisyyden säätäminen 60 5 Käyttö 60 5 1 Käyttöönotto 60 5 2 Käynnistäminen ja poiskytkentä 60 5 3 Piirtoviivan mukaan poraaminen 60 5 4 Poraaminen vastetapin kera 60 5 5 Poraaminen lisävasteen kera 60 6 Huolto ja kunnos...

Page 56: ... 916033 916034 916035 916040 916041 916042 916043 916045 2 1 Valmistajan tiedot MAFELL AG Postfach 1180 D 78720 Oberndorf Neckar puhelin 49 0 7423 812 0 faksi 49 0 7423 812 218 2 2 Konetunnus Kaikki koneen tunnistamiseen tarvittavat tiedot näkyvät siihen kiinnitetystä tyyppikilvestä Suojaluokka II CE tunnus joka osoittaa konedirektiivin liitteen I mukaisten turvallisuutta ja terveyttä koskevien mä...

Page 57: ...dollisia sarjavaihteluita eikä arvoja voida käyttää meluluokan määrittämiseen koska se vaihtelee käyttöajan työstön ja ympäristöolosuhteiden mukaan Meluluokka voidaan siksi määrittää ainoastaan koneen käyttäjän luona yksittäistä tilannetta varten 2 5 Tärinää koskevat tiedot Tyypillinen käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä on alle 2 5 m s2 2 6 Toimituksen laajuus DD40G MidiMAX Art nro 916001 916...

Page 58: ...etta määräysten mukaisesti noudata Mafellin antamia käyttö huolto ja kunnostusohjeita 2 9 Jäännösriskit Vaara Konetta käytettäessä ei voida täysin välttää koneen käyttötarkoituksesta johtuvia jäännösriskejä vaikka konetta käytetään määräysten mukaisesti ja turvallisuusmääräyksiä noudattaen Poranterään koskettaminen pohjalaatan sisä ja ulkopuolella Poranterään koskettaminen työkappaleen takapuolell...

Page 59: ...n varmistettava että verkkojännite vastaa koneen tyyppikilvessä ilmoitettua käyttöjännitettä 4 2 Lastujen imu Koneeseen on liitettävä ulkopuolinen imulaite kaikkien sellaisten töiden yhteydessä joissa syntyy runsaasti pölyä Ilman virtausnopeuden on oltava vähintään 20 m s Imuistukan 1 sisäläpimitta kuva 1 on 35 mm 4 3 Työkaluvalikoima Käytä luvussa 8 Erikoistarvikkeet mainittua vaarnaporaa Nämä ko...

Page 60: ...aa hyppää pois asentoon 5 3 Piirtoviivan mukaan poraaminen Kääntövasteessa 9 kuva 3 on kolme merkkiä Merkit vasemmalla ja oikealla vastaavaat kulloistakin porauksen keskipistettä Kiinnitä työkappale paikoilleen tai estä sen liikkuminen toimituksessa mukana seuranneilla luistonestomatoilla Aseta kone kiinni työkappaleeseen ja kohdista se mekintöihin Paina vapaalla kädellä kääntövastetta työkappalee...

Page 61: ...iriöiden syyn selvittäminen ja poistaminen vaatii erityistä huolellisuutta ja varovaisuutta Ensin on irrotettava pistoke pistorasiasta Seuraavassa luetellaan muutama usein esiintyvä häiriö ja niiden syyt Jonkin muun häiriön ilmaantuessa ota yhteys myyjääsi tai suoraan MAFELL asiakaspalveluun Häiriö Syy Poisto Ei käyttöjännitettä Tarkista virran saanti Varoke viallinen Vaihda varoke Kone ei käynnis...

Page 62: ... DD40P Til nro 090 130 Poraustulkki kiinnityslaitteella Til nro 203 980 Vaarnaohjaimen pidennys 1600 kpl 1600 mm pitkä Til nro 203 434 Sovitin vaarnaohjaimen pidennykselle Til nro 203 437 MAFELL järjestelmävaarnapakkaus Ø 6x30 mm 6 x 350 kpl Til nro 802 000 MAFELL järjestelmävaarnapakkaus Ø 8x30 mm 6 x 200 kpl Til nro 802 010 MAFELL järjestelmävaarnapakkaus Ø 8x40 mm 6 x 120 kpl Til nro 802 011 MA...

Page 63: ...erhetsanvisningar 66 4 Förberedelser Inställning 67 4 1 Nätanslutning 67 4 2 Bortsugning av spån 67 4 3 Verktygsurval 67 4 4 Verktygsbyte 67 4 5 Vinkelinställning 68 4 6 Inställning av borrdjup 68 4 7 Ställa in avstånd anslutningsöppning 68 5 Användning 68 5 1 Idrifttagning 68 5 2 Till och frånkoppling 68 5 3 Borra efter mall 68 5 4 Borra med anslagsstift 68 5 5 Borra med extraanslag 68 6 Service ...

Page 64: ...916045 2 1 Uppgifter om tillverkare MAFELL AG Postfach 1180 D 78720 Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Maskinens ID beteckning Alla uppgifter som behövs för identifiering av maskinen kan läsas på den monterade kapacitetsskylten Skyddsklass II CE märkning för dokumentation beträffande överensstämmelse med grundläggande säkerhets och hälsokrav enligt bilaga I maskinri...

Page 65: ...e verktyg De angivna värdena tar inte hänsyn till möjlig seriespridning och är inte lämpliga för fastställning av bedömningsnivån då denna varierar beroende på användningstid aktuell bearbetning och påverkan från omgivningen En bedömningsnivå kan därför endast beräknas av maskinoperatören i det enskilda fallet 2 5 Uppgifter om vibration Den typiska hand arm rörelsen är mindre än 2 5 m s2 2 6 Lever...

Page 66: ...säger sig allt ansvar för skador som kan härledas till sådan avvikande användning Följ de drifts service och underhållsvillkor som Mafell föreskriver för korrekt användning av maskinen 2 9 Kvarvarande risk Risk Användningsrelaterade restrisker finns kvar även vid korrekt användning och trots att säkerhetsbestämmelser följs Beröring av borr på och utanför basplattan Beröring av borr på arbetsstycke...

Page 67: ...s sida 4 Förberedelser Inställning 4 1 Nätanslutning Före idrifttagning måste det kontrolleras att nätspänningen överensstämmer med vad som står på maskinens kapacitetsskylt 4 2 Bortsugning av spån Maskinen ska anslutas till en lämplig extern suganordning vid alla arbeten där en stor mängd damm skapas Lufthastigheten måste vara minst 20 m s Utsugsstosens 1 bild1 innerdiameter är 35 mm 4 3 Verktygs...

Page 68: ...kontrollen 9 bild 3 är försedd med tre markeringar Markeringarna till höger och vänster motsvarar vardera mitten av borret Spänn fast arbetsstycket eller säkra det mot förskjutning med hjälp av medföljande antihalkmattor Placera maskinen mot arbetsstycket och rikta in den över markeringarna Tryck svängningsanslaget mot arbetsstycket med den lediga handen Starta maskinen se kapitel 5 2 och skjut fr...

Page 69: ...amhet och försiktighet Drag först ur kontakten Nedan återfinns några störningar samt orsaken till felen Vid fortsatta störningar kontaktas inköpsstället eller MAFELL kundtjänst direkt Störning Orsak Åtgärd Ingen nätspänning Kontrollera nätförsörjningen Säkring defekt Byt ut säkring Maskinen startar inte Kolborstar utslitna Lämna maskinen till MAFELL kundtjänstverkstad Maskinen stannar under borrni...

Page 70: ...t nr 090 085 Pluggborr HM Ø 16 2 mm endast för DD40P Best nr 090 130 Borrmall med spännanordning Best nr 203 980 Borrmallsförlängning 1600 kompl 1600 mm lång Best nr 203 434 Adapter för borrmallsförlängning Best nr 203 437 MAFELL systemplugg Ø 6x30 mm 6 x 350 stycken Best nr 802 000 MAFELL systemplugg Ø 8x30 mm 6 x 200 stycken Best nr 802 010 MAFELL systemplugg Ø 8x40 mm 6 x 120 stycken Best nr 80...

Page 71: ...ikkerhedshenvisninger 74 4 Klargøring justering 75 4 1 Nettilslutning 75 4 2 Spånsuger 75 4 3 Værktøjsudvalg 75 4 4 Værktøjsskift 75 4 5 Svingindstilling 76 4 6 Boredybdeindstilling 76 4 7 Indstilling af boringsafstand 76 5 Drift 76 5 1 Igangsætning af maskinen 76 5 2 Til og frakobling 76 5 3 Boring efter opmærkning 76 5 4 Boring med anslagsstift 76 5 5 Boring med ekstra anslag 76 6 Vedligeholdels...

Page 72: ...ucentinformationer MAFELL AG Postfach 1180 D 78720 Oberndorf Neckar telefon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Mærkning af maskinen Alle informationer som er nødvendige til identifikation af maskinen findes på det monterede skilt Beskyttelsesklasse II CE mærkning til dokumentation for overensstemmelse med de grundlæggende sikkerheds og sundhedskrav i henhold til maskindirektivets bilag I Ku...

Page 73: ...øj De nævnte værdier tager hensyn til mulige forskelle og kan ikke regnes som vurdering af det reelle støjniveau da værdierne kan variere alt afhængig af tid for anvendelse bearbejdning og omgivelser Det er derfor kun muligt at gennemføre en individuel vurdering af støjemissionerne hos den enkelte bruger 2 5 Informationer vedr vibrationer Den typiske hånd arm svingning er mindre end 2 5 m s2 2 6 L...

Page 74: ...sådan brug er producenten ikke ansvarlig Overhold drifts vedligeholdelses og reparationsbestemmelserne fra Mafell for at anvende maskinen efter formålet 2 9 Resterende risici Fare Selv i tilfælde af hensigtsmæssig brug og ved overholdelse af sikkerhedsbestemmelserne er der fare i sammenhæng med anvendelsesmåden Berøring af borene i og uden for grundpladen Berøring af borene på emnets bagside under...

Page 75: ...ering 4 1 Nettilslutning Før igangsætning sørges for at el spændingen stemmer overens med den værdi der nævnes på maskinens skilt 4 2 Spånsuger Ved ethvert arbejde hvor der opstår store støvmængder tilsluttes maskinen til en ekstern udsugningsanordning Lufthastigheden skal være mindst 20 m s Den indvendige diameter på udsugningsstudsen 1 billede 1 er 35 mm 4 3 Værktøjsudvalg Brug de dyvelbor der e...

Page 76: ...g frakobling Tilkobling Skub kontakten 23 billede 5 helt frem Frakobling Tryk på den bageste ende af kontakten Kontakten springer i off position 5 3 Boring efter opmærkning Svinganslaget 9 billede 3 er udstyret med tre markeringer Markeringerne til højre og venstre svarer til borets midte Spænd emnet eller sikre det med de medleverede skridsikre måtter så det ikke kan forskyde sig Anbring maskinen...

Page 77: ...lser og afhjælpning af disse kræver altid øget opmærksomhed Afbryd strømmen og fjern el stikket før du undersøger fejlen I det følgende ses en oversigt over hyppige driftsforstyrrelser og hvorfor de opstår Opstår der andre driftsforstyrrelser bedes du kontakte din forhandler eller direkte MAFELL kundeservice Driftsforstyrrelse Årsag Afhjælpning Ingen netspænding Kontroller spændingsforsyningen Net...

Page 78: ...bor HM Ø 16 2 mm kun for DD40P Best nr 090 130 Dyvel lære med spændeanordning Best nr 203 980 Dyvellæreforlængelse 1600 kpl 1600 mm lang Best nr 203 434 Adapter for dyvellæreforlængelse Best nr 203 437 MAFELL systemdyvel Ø 6x30 mm 6 x 350 styk Best nr 802 000 MAFELL systemdyvel Ø 8x30 mm 6 x 200 styk Best nr 802 010 MAFELL systemdyvel Ø 8x40 mm 6 x 120 styk Best nr 802 011 MAFELL systemdyvel Ø 10x...

Page 79: ... 79 ...

Page 80: ... 80 ...

Page 81: ......

Page 82: ...gevuld garantie bewijs samen met het originele koopbewijs worden binnen de telkens geldige garantieregelingen gratis alle reparaties uitgevoerd die volgens onzeconstateringen op grond van materiaal bewerkings en montagefouten vereist zijn Verbruik en slijtagedelen zijn hiervan uitgesloten Hiervoor moet de machine resp het apparaat vrachtvrij naar de fabriek of naar een MAFELL klantenservice worden...

Reviews: