background image

41

IT

EN

FR

ES

Madas Technical Manual

 - 6|6.2 - REV. 0 of 10

th

 Oct 2018

FM-FGM 

P. max 2 bar

Attacchi filettati  /  Threaded connections  /  Raccords filetés  /  Conexiones roscadas

Attacchi

Connections

Raccords

Conexiones

Filtraggio 50 micron

50 micron Filtering

Filtrage 50 micron

Filtración 50 micron

Filtraggio 20 micron

20 micron Filtering

Filtrage 20 micron

Filtración 20 micron

Filtraggio 10 micron

10 micron Filtering

Filtrage 20 micron

Filtración 20 micron

Codice / Code / Code

 / 

Códice Codice / Code / Code

 / 

Códice Codice / Code / Code

 / 

Códice

FGM DN 25M

FGMMD04M    D50

FGMMD04M    D20

FGMMD04M    D10

FGM DN 32

FGMMD05     D50

FGMMD05     D20

FGMMD05     D10

FGM DN 40

FGMMD06     D50

FGMMD06     D20

FGMMD06     D10

FGM DN 50

FGMMD07     D50

FGMMD07     D20

FGMMD07     D10

Attacchi flangiati  /  Flanged connections  /  Raccords à brides  /  Conexiones embridadas

FGM DN 25M

FGMMD25M    D50

FGMMD25M    D20

FGMMD25M    D10

FGM DN 32

FFMD32     D50

FFMD32     D20

FFMD32     D10

FGM DN 40

FFMD40     D50

FFMD40     D20

FFMD40     D10

FGM DN 50

FFMD50     D50

FFMD50     D20

FFMD50     D10

P. max 6 bar

Attacchi filettati  /  Threaded connections  /  Raccords filetés  /  Conexiones roscadas

FGM DN 25M

FGMMD04M0000    D50

FGMMD04M0000    D20

FGMMD04M0000    D10

FGM DN 32

FGMMD050000     D50

FGMMD050000     D20

FGMMD050000     D10

FGM DN 40

FGMMD060000     D50

FGMMD060000     D20

FGMMD060000     D10

FGM DN 50

FGMMD070000     D50

FGMMD070000     D20

FGMMD070000     D10

Attacchi flangiati  /  Flanged connections  /  Raccords à brides  /  Conexiones embridadas

FGM DN 25M

FGMMD25M0000    D50

FGMMD25M0000    D20

FGMMD25M0000    D10

FGM DN 32

FFMD320000     D50

FFMD320000     D20

FFMD320000     D10

FGM DN 40

FFMD400000     D50

FFMD400000     D20

FFMD400000     D10

FGM DN 50

FFMD500000     D50

FFMD500000     D20

FFMD500000     D10

NOTA: 

Codici riferiti alla configurazione standard MADAS. Sostituire la lettera sottolineata “D” dei codici indicati in tabella con la lettera 

corrispondente alla versione voluta (vedere pag. 35, 36 e 37).

NOTE:

 Codes referred to the standard MADAS configuration. Replace the underlined letter “D” of the codes indicated in the table with the 

letter for the required version (see pages 35, 36 and 37).

REMARQUE :

 Codes se référant à la configuration standard MADAS. Remplacer la lettre soulignée « D » des codes indiqué dans le tableau 

avec la lettre correspondante à la version souhaitée (voir les pages 35, 36 et 37).

NOTA: 

Códigos referidos a la configuración estándar MADAS. Sustituya la letra subrayada “D” de los códigos indicados en la tabla con la 

letra correspondiente a la versión deseada (véase las pág. 35, 36 y 37).

Summary of Contents for FM-FGM

Page 1: ...Threaded connections Raccords filet s Conexiones roscadas DN 15 DN 20 DN 25 DN 32 DN 40 DN 50 Attacchi flangiati Flanged connections Raccords brides Conexiones embridadas DN 32 FL DN 40 FL DN 50 FL No...

Page 2: ...ioni tabella 1 Dimensions table 1 Dimensions tableau 1 Dimensiones tabla 1 30 Manometro differenziale indicatore di intasamento 31 Differential pressure gauge clogging indicator Manometre differentiel...

Page 3: ...DA SIMBOLI ATTENZIONE Viene richiamata l attenzione su dettagli tecnici rivolti al personale qualificato PERICOLO In caso di inosservanza oltre a danni a beni materiali possono essere procurati danni...

Page 4: ...angiato Verificare che le controflange di ingresso e uscita siano perfettamente coassiali e parallele per evitare di sottoporre il corpo a inutili sforzi meccanici calcolare inoltre lo spazio per l in...

Page 5: ...posizione purch la freccia indicata sul corpo 3 dell apparecchio sia rivolta verso l utenza Durante l installazione evitare che detriti o residui metallici penetrino all interno dell apparecchio Garan...

Page 6: ...le prestando la massima attenzione a non pizzicare o danneggiore l O Ring di tenuta in fase di serraggio Serrare le viti 5 gradualmente secondo uno schema a croce fino al raggiungimento della coppia t...

Page 7: ...Dati di impiego Qn 270 Nm3 h Metano Pi 2 6 bar Per utilizzare il diagramma necessario convertire i dati di impiego alle condizioni del diagramma P1 0 e viceversa Conversione alla portata alle condizio...

Page 8: ...i 100 mbar Tarature diverse a richiesta 10 2 INSTALLAZIONE Se il manometro differenziale indicatore di intasamento fornito come accessorio necessario chiudere il gas prima dell installazione Si consig...

Page 9: ...gauge already installed Reference standards EN 126 EN 13611 1 2 KEY TO SYMBOLS ATTENTION Attention is drawn to the technical details intended for qualified staff DANGER Failure to observe this may cau...

Page 10: ...vice when screwing it on If the device is flanged make sure the inlet and outlet counter flanges are perfectly coaxial and parallel in order to prevent unnecessary mechanical stress to the body Also c...

Page 11: ...led in any position as long as the arrow indicated on the body 3 of the appliance faces the application During installation avoid debris or metal residues from getting into the device To guarantee mec...

Page 12: ...pinch or damage the O ring during tightening Tighten the screws 5 gradually following a cross pattern until the torque tolerance 15 indicated in the table at the side is reached Use a calibrated torqu...

Page 13: ...TER SIZING EXAMPLE Usage data Qn 270 Nm3 h Methane Pi 2 6 bar To use the diagram you have to convert the usage data to the diagram conditions P1 0 and vice versa Conversion to the flow rate at the dia...

Page 14: ...point Different settings on request 10 2 INSTALLATION If the differential pressure gauge is supplied as accessory it is necessary to close the gas before installation We suggest the pressure gauge ins...

Page 15: ...de r f rence EN 126 EN 13611 1 2 L GENDE DES SYMBOLES ATTENTION Nous attirons votre attention sur les d tails techniques s adressant au personnel qualifi DANGER En cas de non respect il se peut qu il...

Page 16: ...rifier que les contre brides d entr e et de sortie soient parfaitement coaxiales et parall les pour viter de soumettre le corps des efforts m caniques inutiles calculer galement l espace pour introdu...

Page 17: ...situ e sur le corps 3 de l appareil soit tourn e vers l application Pendant l installation viter que des d chets ou des r sidus m talliques ne p n trent l int rieur de l appareil Il faut garantir un m...

Page 18: ...r ou endommager le joint torique lors du serrage Serrer progressivement les vis 5 en suivant un sch ma crois jusqu la r alisation du couple tol rance 15 indiqu dans le tableau ci contre Se servir d un...

Page 19: ...m3 h gaz m thane Pi 2 6 bars Pour utiliser le diagramme il faut convertir les donn es d utilisation en fonction des conditions du diagramme P1 0 et vice versa Conversion au d bit en fonction des condi...

Page 20: ...10 2 INSTALLATION S il manom tre diff rentiel utilis pour indiquer le degr d obstruction est fourni comme accessoire il est n cessaire de fermer le gaz avant l installation Il est conseill d effectuer...

Page 21: ...ucci n ya instalado Normas de referencia EN 126 EN 13611 1 2 LEYENDA DE S MBOLOS ATENCI N Se llama la atenci n sobre los detalles t cnicos dirigidos al personal cualificado PELIGRO En caso de incumpli...

Page 22: ...ado Compruebe que las contrabridas de entrada y salida sean perfectamente coaxiales y paralelas para evitar someter el cuerpo a esfuerzos mec nicos in tiles adem s calcule el espacio para introducir l...

Page 23: ...cada en el cuerpo 3 del aparato est dirigida hacia el punto de consumo Durante la instalaci n evite que la suciedad o residuos met licos penetren dentro del aparato Garantice un montaje sin tensiones...

Page 24: ...rica de estanqueidad en fase de ajuste Apriete los tornillos 5 gradualmente seg n un esquema de cruz hasta alcanzar el par tolerancia 15 indicado en la tabla de al lado Utilice una llave dinamom tric...

Page 25: ...h Metano Pi 2 6 bar Para usar el diagrama p es necesario convertir los datos de uso a la condiciones del diagrama p P1 0 y viceversa Conversi n al caudal y a las condiciones del diagrama p Elecci n de...

Page 26: ...ntes a petici n del cliente 10 2 INSTALACI N Si el man metro diferencial utilizado para indicar el grado de obstrucci n se suministra como accesorio es necesario cortar el gas antes de la instalaci n...

Page 27: ...20 DN 25 vista dall alto senza coperchio view from above without cover vue du haut sans couvercle vista superior sin tapa fig 2 FM Rp DN 25M DN 32 DN 40 DN 50 DN 25M attacchi DN 25 con corpo DN 32 DN...

Page 28: ...dall alto senza coperchio view from above without cover vue du haut sans couvercle vista superior sin tapa fig 3 FGM Rp DN 25M DN 32 DN 40 DN 50 DN 25M attacchi DN 25 con corpo DN 32 DN 25 connections...

Page 29: ...ES Madas Technical Manual 6 6 2 REV 0 of 10th Oct 2018 FM FGM fig 4 FGM DN 32 FL DN 40 FL DN 50 FL vista dall alto senza coperchio view from above without cover vue du haut sans couvercle vista superi...

Page 30: ...a 7 Toma de presi n opcional Tabella 1 Table 1 Tableau 1 Tabla 1 Dimensioni di ingombro in mm Overall dimensions in mm Mesures d encombrement en mm Medidas de estorbo en mm Attacchi filettati Rp Rp th...

Page 31: ...Est ndar fig 7 Configurazione R reverse Reverse R configuration Configuration Reverse R Versi n Reverse R fig 8 Installazione su filtro senza predisposizione Filter installation without premounting In...

Page 32: ...filtering 50 m calculated with P1 0 mbar Diagramme de perte de charge FM FGM filtrage 50 m calcul avec P1 0 mbar Diagrama de p rdidas de carga filtraci n 50 m calculado con P1 0 mbar DN 25M attacchi...

Page 33: ...32 1 metano methane m thane metano 2 aria air air aire 3 gas di citt town gas gaz de ville gas ciudad 4 gpl lpg gaz liquide gas l quido Diagramma perdite di carico FM FGM filtraggio 20 m calcolato co...

Page 34: ...ttera K dopo le cifre indicanti gli attacchi Add the letter K after figures denoting the connection Ajouter la lettre K apr s les chiffres indiquant les connexions A adir la letra K a continuaci n de...

Page 35: ...4 in entrata e uscita L 2 Prese di Pressione 2 Tappi G 1 8 M Presa di pressione G 1 4 in entrata e uscita N 4 Prese di pressione G 1 4 O 2 Prese di Pressione 2 Tappi G 1 4 Q Tappo G 1 4 in entrata A...

Page 36: ...onnection configurations Configurations disponibles prises raccords Configuraciones disponibles tomas conexiones Modelli Models Mod les Modelos Attacchi Connections Raccords Conexiones FM DN 15 DN 20...

Page 37: ...connection configurations Configurations disponibles prises raccords Configuraciones disponibles tomas conexiones Modelli Models Mod les Modelos Attacchi Connections Raccords Conexiones FM DN 15 DN 20...

Page 38: ...B20 FGM07 B10 Attacchi flangiati Flanged connections Raccords brides Conexiones embridadas DN 25 FM25 B50 FM25 B20 FM25 B10 DN 25M FM25M B50 FM25M B20 FM25M B10 DN 25M FGM25M B50 FGM25M B20 FGM25M B1...

Page 39: ...50 FGM070000 B50 FGM070000 B20 FGM070000 B10 Attacchi flangiati Flanged connections Raccords brides Conexiones embridadas DN 25 FM250000 B50 FM250000 B20 FM250000 B10 DN 25M FM25M0000 B50 FM25M0000 B2...

Page 40: ...filter body MDR Pressure gauge with dial on left side of filter body MDS Pressure gauge with dial on right side of filter body microswitch MDSR Pressure gauge with dial on left side of filter body mic...

Page 41: ...000 D20 FGMMD04M0000 D10 FGM DN 32 FGMMD050000 D50 FGMMD050000 D20 FGMMD050000 D10 FGM DN 40 FGMMD060000 D50 FGMMD060000 D20 FGMMD060000 D10 FGM DN 50 FGMMD070000 D50 FGMMD070000 D20 FGMMD070000 D10 A...

Page 42: ...filtrantes Attacchi Connections Raccords Conexiones 50 m Codice Code Code C dice 20 m Codice Code Code C dice 10 m Codice Code Code C dice FM DN 15 DN 20 DN 25 OF 0240 OF 0242 OF 0241 FM DN 25M DN 32...

Page 43: ...ometro Pressure gauge type Type manom tre Tipo de man metro KIT MD DPG 1 5 Standard KIT MDR DPG 1 5 Reverse KIT MDS DPG 1 5 Standard microswitch KIT MDSR DPG 1 5 Reverse microswitch altri range su ric...

Page 44: ...ons le droit de toute modification technique et constructive Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio t cnico y estructural Sede legale Via V Moratello 5 6 7 37045 Z A I Legnago VR Italy...

Reviews: