Madas EVF-1-3-6 Manual Download Page 11

IT

EN

FR

ES

11

EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6

Madas Technical Manual

 - 1|1.5e - REV. 0 of 10

th

 May 2018

 3.2 - INSTALLATION 

(see example in 3.4)

• Assemble the device by flanging it, with suitable seals, onto the plant with pipes whose flanges are consistent with the 

connection being attached. The gaskets must be free from defects and must be centred between the flanges;

• If, after installing the gaskets, there is still too much space in between, do not try to reduce said gap by excessively tightening 

the bolts of the device; 

• The arrow, shown on the body (

16

) of the device, needs to be pointing towards the application;

• Insert the relative washers inside the bolts in order to prevent damage to the flanges during the tightening stage;
• When tightening, be careful not to “pinch” or damage the gasket;
• Tighten the nuts or bolts gradually, in a “cross” pattern (see the example below);
• Tighten them, first by 30%, then by 60% and finally 100% of the maximum torque (see the table below according to EN 

13611);

Diameter

> DN 150

Max. torque (N.m)

160

• Tighten each nut and bolt again clockwise at least once, until the maximum torque has been achieved uniformly;
• The device must be installed with the horizontal pipe and actuator facing upwards (see figures below);

• During installation, avoid debris or metal residues from getting into the device;
• To guarantee mechanical tension-free assembly, we recommend using compensating joints, which also adjust to the pipe’s 

thermal expansion;

• If the device is to be installed in a ramp, it is the installer’s responsibility to provide suitable supports or correctly sized 

supports to properly hold and secure the assembly. Never, for any reason whatsoever, leave the weight of the ramp resting 

only on the connections (threaded or flanged) of the individual devices;

• In any case, following installation, check the tightness of the plant;
• Wiring cannot have cables connected directly to the actuator. 

ALWAYS and ONLY

 use the connector identified or 

supplied by the manufacturer;

• Before wiring the connector (

30

), unscrew and remove the central screw (

32

). Use the designated cable terminals (see 

figures below). 

NOTE:

 The connector wiring (

30

) needs to be carried out by ensuring the product's IP65 protection rating;

Summary of Contents for EVF-1-3-6

Page 1: ...10th May 2018 EVF 1 3 6 EVR 1 3 6 I T E N F R E S Pressione massima di esercizio Maximum operating pressure Pression maximum de fonctionnement Presi n m xima de funcionamiento 1 3 6 bar Attacchi flang...

Page 2: ...Drawings Dessins Dise os 27 Dimensioni tabella 1 33 Dimensions table 1 Dimensions tableau 1 Dimensiones tabla 1 Attuattori di ricambio tabella 2 34 Spare actuators table 2 Actionneurs de rechange tab...

Page 3: ...BOLI 1 3 PERSONALE QUALIFICATO Trattasi di persone che Hanno dimestichezza con l installazione il montaggio la messa in servizio e la manutenzione del prodotto Sono a conoscenza delle normative in vig...

Page 4: ...esenti vanno rimossi prima dell installazione Tubazioni e interni della valvola devono essere liberi da corpi estranei Verificare che le controflange di ingresso e uscita siano perfettamente coassiali...

Page 5: ...n senso orario almeno una volta fino al raggiungimento dell uniformit della coppia massima Il dispositivo deve essere installato con la tubazione orizzontale e attuatore rivolto verso l alto vedere fi...

Page 6: ...re pin2 connettore Fissare il connettore 30 serrando coppia consigliata 0 4 N m 10 la vite centrale 32 La valvola deve essere collegata a terra o tramite la tubazione o mediante altri mezzi es ponti a...

Page 7: ...so di manutenzione aspettare il raffreddamento dell attuatore o eventualmente usare idonee protezioni NOTA Le operazioni di sostituzione dell attuatore devono essere eseguite avendo cura di garantire...

Page 8: ...ARANZIA Valgono le condizioni di garanzia stabilite col fabbricante al momento della fornitura Per danni causati da Uso improprio del dispositivo Inosservanza delle prescrizioni indicate nel presente...

Page 9: ...e standards EN 161 EN 13611 1 2 KEY TO SYMBOLS 1 3 QUALIFIED STAFF These are people who Are familiar with product installation assembly start up and maintenance Know the regulations in force in the re...

Page 10: ...DOES NOT EXCEED the maximum pressure declared on the product label Any protective caps if any must be removed prior to installation Valve pipes and insides must be clear of any foreign bodies make su...

Page 11: ...ue N m 160 Tighten each nut and bolt again clockwise at least once until the maximum torque has been achieved uniformly The device must be installed with the horizontal pipe and actuator facing upward...

Page 12: ...ouble sheath suitable for outdoor use with a minimum voltage of 500V and a temperature of at least 90 C Connect terminals 1 L and 2 N to the power supply and the earth cable to the terminal of the con...

Page 13: ...e actuator to cool down or if necessary use suitable protection NOTE The replacement steps of the actuator must be carried out by taking care to ensure the product s IP65 protection rating 5 1 REPLACI...

Page 14: ...ration is performed 8 0 WARRANTY The warranty conditions agreed with the manufacturer at the time of the supply apply For damage caused by Improper use of the device Failure to observe the requirement...

Page 15: ...ES 1 3 PERSONNEL QUALIFI Il s agit de personnes qui ont l habitude d installer de monter de mettre en service et d entretenir le produit Connaissent les r glementations en mati re d installation et de...

Page 16: ...u produit Tout bouchon de protection le cas ch ant doit tre t avant l installation Les conduites et les int rieurs de la vanne doivent tre d barrass s des corps trangers V rifier que les contre brides...

Page 17: ...ne montre au moins une fois jusqu atteindre l uniformit du couple maximal Le dispositif doit tre install avec le tuyau horizontal et en dirigeant l actionneur vers le haut voir figures ci dessous Pend...

Page 18: ...liser doit tre rev tu d une double gaine adapt une utilisation en ext rieur avec une tension minimale de 500 V et une temp rature d au moins 90 C Raccorder l alimentation les bornes 1 L et 2 N et le c...

Page 19: ...opri es REMARQUE Les op rations de remplacement de l actionneur doivent tre ex cut es en veillant garantir l indice IP65 du produit 5 1 REMPLACEMENT DU GROUPE ACTIONNEUR 24 Desserrer la vis de fixatio...

Page 20: ...e op ration 8 0 GARANTIE Les conditions de garantie qui s appliquent sont celles qui sont tablies avec le Fabricant lors de la livraison Pour des dommages caus s par un usage impropre du dispositif Le...

Page 21: ...erencia EN 161 EN 13611 1 2 LEYENDA DE S MBOLOS 1 3 PERSONAL CUALIFICADO Se trata de personal que Est familiarizado con la instalaci n el montaje la puesta en servicio y el mantenimiento del producto...

Page 22: ...Los posibles tapones de protecci n de estar presentes se deben quitar antes de la instalaci n Las tuber as y partes interiores de la v lvula no deben tener cuerpos extra os Compruebe que las contrabr...

Page 23: ...de las agujas del reloj por lo menos una vez hasta llegar a la uniformidad del par m ximo El dispositivo debe instalarse con la tuber a horizontal y el actuador hacia arriba v ase las figuras debajo D...

Page 24: ...8 1 mm El cable debe contar con doble funda debe ser id neo para usos exteriores con una tensi n m nima de 500 V y temperatura m nima de 90 C Conecte a la alimentaci n los bornes 1 L y 2 N y el cable...

Page 25: ...ue esperar a que se enfr e el actuador o si esto no es posible utilizar protecciones adecuadas NOTA Las operaciones de sustituci n del actuador se deben realizar asegur ndose de garantizar el grado IP...

Page 26: ...iza esta operaci n 8 0 GARANT A Valen las condiciones de garant a establecidas con el fabricante en el momento del suministro Por da os causados por el uso impropio del dispositivo el incumplimiento d...

Page 27: ...a vite 17 e spostare il carter 6 verso l alto come in figura sopra Adjust the door by loosening the screw 17 and moving the casing 6 upwards as shown in the above figure Pour r gler le d bit il faut d...

Page 28: ...ES FR EN IT 28 Madas Technical Manual 1 1 5e REV 0 of 10th May 2018 EVF 1 3 6 EVR 1 3 6 fig 2 carter 6 chiuso closed casing 6 carter 6 ferm c rter 6 cerrado...

Page 29: ...le carter 6 ouvert Grupo actuador 24 separado en la v lvula con c rter 6 abierto vista dall alto del coperchio 26 view from above without cover 26 vue du haut du couvercle 26 visto desde lo alto de l...

Page 30: ...LOSED Brown Red Red White White Green White Black Black SCHEMA N 1 SCHEME NO 1 SCH MA N 1 ESQUEMA N 1 NOTA Entrambi gli schemi sono riferiti a valvola non alimentata NOTE Both schemes are referred to...

Page 31: ...superiore 27 Tappo serbatoio olio 28 Serbatoio olio 29 Connettore collegamento CPI Switch 30 Connettore alimentazione elettrovalvola 31 Vite centrale connettore CPI 32 Vite centrale connettore alimen...

Page 32: ...interrupteur CPI 30 Connecteur d alimentation de l lectrovanne 31 Vis centrale du connecteur CPI 32 Vis centrale du connecteur de l alimentation fig 1 2 3 y 4 1 Tuercas de fijaci n de la tapa superior...

Page 33: ...nes totales en mm Attacchi flangiati Flanged connections Raccords brides Conexiones embridadas fori holes trous orificios A B D E C D E PN 16 DN 200 12 600 920 450 255 665 ANSI 150 DN 200 8 600 920 45...

Page 34: ...a apertura rapida Fast opening valve actuator code Code de l actionneur de la vanne ouverture rapide C digo del Actuador de la v lvula de apertura r pida Codice Attuatore valvola apertura lenta Slow o...

Page 35: ...P1 50 mbar Diagramme de perte de charge calcul avec P1 50 mbar Diagrama de p rdidas de carga calculado con P1 50 mbar dv densit relativa all aria dv density relative to the air dv densit relative l a...

Page 36: ...anti gli attacchi Add the letter A after figures denoting the connection Ajouter la lettre A apr s les chiffres indiquant les connexions A adir la letra A a continuaci n de las cifras que indican los...

Page 37: ...ce Code Code C dice EV 1 DN 200 24 Vdc EVF13 105 EVR13 105 24 V 50 Hz EVF13 103 EVR13 103 110 V 50 Hz EVF13 102 EVR13 102 230 V 50 Hz EVF13 108 EVR13 108 P max 1 bar Attacchi Connections Raccords Cone...

Page 38: ...V 50 Hz EVF130000 303 EVF130000 603 110 V 50 Hz EVF130000 302 EVF130000 602 230 V 50 Hz EVF130000 308 EVF130000 608 Attacchi flangiati apertura lenta regolabile Flanged connections fast opening Raccor...

Page 39: ...nections Raccords Conexiones Voltaggio Voltage Voltage Voltaje Codice Code Code C dice DN 200 Tutti All Tous Todos EVF130046 P max 3 6 bar Con CPI switch apertura lenta regolabile With CPI switch adju...

Page 40: ...ons le droit de toute modification technique et constructive Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio t cnico y estructural Sede legale Via V Moratello 5 6 7 37045 Z A I Legnago VR Italy...

Reviews: