background image

Smart Technology – Edit Icons Page

Each programmed command on the screen can have an icon assigned to it. This page 

shows you the current assignments to the screen that have been made on the Edit 

Commands page. Click a command on the screen, and then click an icon from the list. Click 

assign icon to confirm your choice. In addition you can browse your computer for images 

that you want to set to your commands.

Каждой запрограммированной команде на экране можно назначить значок. На 

этой странице показаны текущие назначения на экране, выполненные на странице 

редактирования редактирования команд. Щелкните команду на экране, а затем 

щелкните значок из списка. Щелкните по значку назначения, чтобы подтвердить свой 

выбор. Можно также выполнить поиск изображений, которые вы хотите назначить своим 

командам, на компьютере.

 

Allen programmierten Befehlen auf dem Bildschirm kann ein Symbol zugewiesen werden.

Auf dieser Seite werden die aktuellen Bildschirmzuweisungen angezeigt, die auf der 

Seite „Befehle bearbeiten“ vorgenommen wurden. Klicken Sie auf dem Bildschirm auf 

einen Befehl und klicken Sie dann in der Liste auf ein Symbol. Klicken Sie auf „Symbol 

zuweisen“, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Außerdem können Sie Ihren Computer nach 

Bildern durchsuchen, die Sie für Ihre Befehle festlegen möchten.

Une icône peut être associée à chaque commande programmée sur l’écran. Cette page 

vous montre les associations actuelles compte tenu de ce que vous avez défini sur la page 

d’édition des icônes. Cliquez sur une commande à l’écran, puis sur une icône dans la liste. 

Cliquez sur l’icône Assigner pour confirmer votre choix. Vous avez également la possibilité 

de rechercher des images sur votre ordinateur afin de les affecter aux commandes.

Cada comando programado en la pantalla tiene un icono asignado. Esta página le muestra 

las asignaciones actuales a la pantalla que se han realizado en la página Comandos de 

edición. Haga clic en el comando que aparece en la pantalla y luego haga clic en un icono 

de la lista. Haga clic en el icono asignado para confirmar su elección. Además, puede 

buscar en su ordenador imágenes que quiera configurar para sus comandos.

Summary of Contents for S.T.R.I.K.E. 7

Page 1: ...USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG GUIDE D UTILISATION MANUALE D USO MANUAL DEL USUARIO ...

Page 2: ...e Tasten auf dem Seitenmodul 3 programmierbare Tasten auf der Handballenauflage 5 programmierbare Tasten um die Kursortasten und 12 programmierbare Tasten auf dem Bildschirm Le produit comporte 24 boutons programmables 4 touches programmables se trouvent sur module latéral 3 sur le repose poignet et 5 autour des flèches directionnelles 12 boutons programmables sont proposés sur l écran En el produ...

Page 3: ...4 programmierbaren Tasten des Produkts Tastaturmakrobefehle zuweisen Jeder programmierbaren Taste können bis zu drei Befehle zugewiesen werden die durch die drei Modi der Tastatur aktiviert werden was pro Profil insgesamt 72 Befehle ergibt Der Zugriff auf die einzelnen Befehle erfolgt durch Drücken einer der Modustasten auf dem Befehlsmodul Cette page vous permet d affecter des commandes clavier à...

Page 4: ...e auf der Seite Befehle bearbeiten vorgenommen wurden Klicken Sie auf dem Bildschirm auf einen Befehl und klicken Sie dann in der Liste auf ein Symbol Klicken Sie auf Symbol zuweisen um Ihre Auswahl zu bestätigen Außerdem können Sie Ihren Computer nach Bildern durchsuchen die Sie für Ihre Befehle festlegen möchten Une icône peut être associée à chaque commande programmée sur l écran Cette page vou...

Page 5: ...f dem Bildschirm und klicken Sie dann in der Liste auf ein Symbol Klicken Sie auf die Schaltfläche Übernehmen um Ihre Auswahl zu bestätigen Zudem können Sie Ihren Computer nach weiteren Spielen und Programmen durchsuchen die nicht aufgelistet sind Vous pouvez lancer les jeux les programmes et les sites Web à partir de l application Zone d exécution présente sur l écran tactile Pour ajouter un jeu ...

Page 6: ...ntly lift the key up out of the keyboard Use your fingers to push the desired key cap down into the available slot Чтобы снять клавишу с клавиатуры прижмите два фиксатора на клавише до щелчка Когда инструмент будет зафиксирован аккуратно потяните клавишу вверх Чтобы установить на ее место необходимую клавишу вставьте ее и пальцами прижмите Zum Entfernen einer Taste von der Tastatur führen Sie die ...

Page 7: ... en el módulo del comando y mejora la intensidad de brillo de la retroiluminación The palm rest has two height settings Squeeze the retaining clip to move the rest from flat to elevated Упор для ладони имеет две настройки высоты Сожмите фиксатор чтобы изменить положение упора с ровного на приподнятое Die Handballenauflag bietet zwei Höheneinstellungen Drücken Sie den Halteclip zusammen um die Aufl...

Page 8: ...para programar el perfil Quick Volume Buttons Quick access buttons allow you to mute your mic main system volume and adjust system volume up or down С помощью горячих кнопок можно выключать свой микрофон основной звук системы и регулировать системную громкость Schnellzugriffstasten für das Stummschalten des Mikrofons die Lautstärke des Hauptsystems und das Erhöhen oder Verringern der Systemlautstä...

Page 9: ...eure la date et le profil actif sur le clavier sont indiqués dans ce menu Pulse los iconos para acceder a características adicionales El menú principal muestra la hora la fecha y cuál es el perfil activo actualmente en el teclado Use the touch panel to access apps press the home button to return to the main menu С помощью сенсорной панели можно открывать приложения а нажав кнопку домашней страницы...

Page 10: ...rt para asignar hasta 12 iconos de aplicaciones y juegos que puedan iniciarse desde la pantalla táctil Macro Buttons Use ST to program 12 touch buttons and assign custom icons across three profile С помощью ST можно запрограммировать до 12 сенсорных кнопок и назначить им пользовательские значки в трех профилях Mit ST können 12 Touch Buttons programmiert werden denen über drei Profile benutzerdefin...

Page 11: ...activar la funcionalidad de la tecla de Windows Clock Displays system time tap button in top right corner to toggle between analogue and digital Отображают системное время коснитесь кнопки в верхнем правом углу чтобы переключиться между аналоговыми часами и цифровыми Zeigt die Systemzeit an Durch Antippen der Taste in der rechten oberen Ecke erfolgt das Umschalten zwischen analog und digital L hor...

Page 12: ...a tres mediciones de tiempo El botón de reinicio reset se encuentra en la parte inferior de la pantalla Countdown Timers Set up to three timer alerts for in game respawn events Tap the cog button to set a time tap the clock face to start counting down Для событий воскрешения персонажа в игре можно установить до трех таймеров Коснитесь кнопки в виде шестерни чтобы установить время затем коснитесь ц...

Page 13: ...ume and mute status Windows 7 and Vista users can fine tune the volume for any active application Для управления системной громкостью громкостью микрофона и его отключением используйте ползунки Пользователям Windows 7 и Vista доступна тонкая настройка громкости для любого активного приложения Mit den Schiebereglern wird die Lautstärke des Systems und des Mikrofons sowie das Stummschalten gesteuert...

Page 14: ...lairage du clavier pour chacun des trois modes de profils Sélectionnez l une des couleurs de la mosaïque puis faites glisser le curseur pour en faire varier la teinte Regule el color de retroiluminación personalizado para cada uno de los 3 modos de perfil en el teclado Pulse los mosaicos para seleccionar un color luego use los controles deslizables para retocar la definición del color Settings Con...

Page 15: ...er dem Fundort von Objekten Drücken Sie die Taste Plus um einen neuen Eintrag hinzuzufügen Klicken Sie auf die Mülltonnenschaltfläche um den Eintrag vollständig zu löschen Journal Vous pouvez inscrire des remarques sur les quêtes ou sur l emplacement de certains objets lorsque vous jouez Appuyez sur le bouton plus pour ajouter une nouvelle entrée Appuyez sur l icône de crayon pour basculer entre v...

Page 16: ...e auf die Kanalnamen um in der Strukturansicht des Servers zu navigieren Durch Tippen auf einen Kanalnamen werden auch die Benutzer in dem jeweiligen Kanal angezeigt Tippen Sie erneut auf den Kanalnamen um sich mit den anderen Benutzern in dem Kanal zu verbinden TeamSpeak Si vous êtes connecté à un serveur TeamSpeak les canaux du serveur et leurs utilisateurs sont affichés sur l écran V E N O M Ap...

Page 17: ...st ni garanti ni homologué ni approuvé par Microsoft Toutes les autres marques ou marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs Fabriqué en Chine Tous droits réservés L aspect les fonctionnalités et les spécifications du produit peuvent changer sans préavis Veuillez conserver cette notice pour référence ultérieure 2013 Mad Catz Europe Ltd 1 2 Shenley Pavilions Chalkdell Driv...

Reviews: