background image

25

en

IMPORTANT

  

  This vehicle is intended for child from six (6) 

months and up to a maximum weight of  

15 kg. 

 

The parking device shall be engaged when 

placing and removing the children. Any 

load attached to the handle and/or on the 

back of the backrest and/or on the sides 

of the vehicle will affect the stability of the 

vehicle. 

    CAUTION: Overloading the shopping 

basket may cause a hazardous unstable 

condition to exist. Maximum load 2 kg 

(4.4 lb) evenly distributed. Maximum 

carrying capacity of each hood pouch 

(where provided) is 0.5 kg (1.1 lb). Parcels or 

accessory items, or both, placed on the unit 

may cause the unit to become unstable. 

 

The buggy may be folded with the 

shopping basket still attached but all 

contents must be removed. Failure to do 

this could damage buggy and contents of 

shopping basket. Do not carry additional 

children (either on or by the use of “buggy 

boards”) on this buggy except as permitted 

in the user instructions. Do not place items 

on the top of the hood

 

Accessories which are not approved 

by the manufacturer shall not be used. 

Only replacement parts supplied or 

recommended by the manufacturer/

distributor shall be used. Any damage 

caused by the use of accessories not 

recommended will not be covered by the 

terms of our warranty.

 

Always use the crotch strap in combination 

with the waist and shoulder straps correctly 

adjusted for your child. The harness and 

seat belt are not a substitute for proper 

adult supervision.

 

This product is not intended for prolonged 

periods of sleeping. This vehicle does not 

replace a cot or a bed. Should your child 

need to sleep, then it should be placed  

in a suitable pram body, cot or bed.

    Follow all instructions carefully. Incorrect 

use will cause damage to buggy.

 

Raincover to be used under adult 

supervision

 

The stability of the buggy will be impaired 

in high winds with the rain cover fitted, and 

must be steadied by a responsible adult 

at all times. Always use the tether strap, 

especially when on a slope. Rain cover 

must be removed when indoors and in 

hot weather to prevent overheating and 

possible risk of suffocation. Always dry rain 

cover thoroughly before storing. Do not 

leave the buggy exposed to heat e.g. by 

an open fire, exposed flame, radiator or in 

direct sunlight.

 

Never leave child in the buggy when 

ascending or descending stairs or 

escalators or when travelling on other 

forms of transport.

 

The buggy should always open and fold 

easily. Do not force it. It may be necessary 

to re-read the instructions.

  

TIPPING HAZARD: 

This vehicle is designed 

for use on flat or gently sloping surfaces 

and may be unstable on higher sloping 

and uneven surfaces.

    Never allow children to stand on the 

footrest.

For AU/NZ products only–Australian Safety Testing Standard AS/NZS 2088 with amendment to the Consumer Protection 

Notice No. 8 of 2007 - maximum weight of 20kg. 

This product has been designed and tested to the following safety standard at the maximum loading capacity:

US Safety Testing Standard ASTM F833 - maximum weight of 25kg and 110cm tall.

European Safety Testing Standard EN1888 and others - maximum weight of 15kg.

Maclaren reserves the right to make design changes to any of their products as part of their continuous development programme.

Summary of Contents for mac m-o2

Page 1: ...AHREN CONSERVARE PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE The words MAC MACLAREN and associated logos are trade marks Maclaren All Rights Reserved MS13242 Station Works Long Buckby Northants NN6 7PF U K Unit A1 22nd Floor MG Tower No 133 Hoi Bun Road Hong Kong macbuggy com IMPORTANT WARRANTYWILL BE VOID IF INFORMATION DEFACED OR REMOVED FROM BUGGY CARTON OR THIS INSTRUCTION LEAFLET ...

Page 2: ...OWNERS MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI 6 MONTHS 6 MOIS 6 MESES 6 MONATE 6 MESI macbuggy com m 02 ...

Page 3: ......

Page 4: ...RN THE PRODUCT TO STORE RAPPEL DE SECURITE IMPORTANT VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT Si vous avez lu et parfaitement compris les instructions fournies dans le manuel de l utilisateur et les avertissements de sécurité correspondants vous pouvez retirer le bandeau de sécurité rouge de votre Buggy Si vous n avez pas compris un détail quelconque du manuel de l utilisateur et des avertissements correspondant...

Page 5: ...RLA Y DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS BITTE LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH Solange Sie die Anweisungen der Gebrauchsanweisung und der Sicherheitshinweise nicht gelesen und vollständig verstanden haben dürfen Sie das rote Sicherheitsband an Ihrem Buggy nicht entfernen Wenn Sie einen Teil der Gebrauchsanweisung oder der zu beachtenden Sicherheitshin...

Page 6: ...zzo info macbuggy com 3 Accesso a macbuggy com per scaricare il Manuale di istruzioni più up to date di 4 Visita un rivenditore autorizzato Mac per una dimostrazione sull uso sicuro del vostro passeggino IMPORTANTE Si prega di assicurarsi che questo manuale di istruzioni sia mantenuto per riferimento futuro e che si trasmetta a chi non conosce questo prodotto prima di utilizzare questo passeggino ...

Page 7: ...C D E F A B H I G J H I G K L M N J 4 PRODUCT OVERVIEW COMPOSITION DU PRODUIT INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO PRODUKTÜBERSICHT PANORAMICA DEI PRODOTTI ...

Page 8: ...itivo parcheggio C Harness Harnais Arnés Geschirr Imbracatura I Footrest Repose pieds Reposapiés Fußstütze Riposa piede E Hubcap Jante Tapacubos Radkappe Coprimozzo K Uplock Verrou des cannes Cierre superior Sicherungsmechanismus Blocco superiore B Hood Capote Capota Haube Cappotta H Swivel Lock Verrou des roues pivotantes Bloqueo antigiro Schwenkverriegelung Blocco girevole D Shopping Basket Pani...

Page 9: ...ORGANISER ORGANISEUR ORGANISER ORGANIZADOR ORGANIZZATORE LINER DOUBLURE FUNDA INNENISOLIERUNG FODERA CUPHOLDER PORTE GOBELET PORTAVASOS BECHERHALTERS PORTABIBITE OWNERS MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO GEBRAUCHSANWEISUNGEN MANUALE D ISTRUZIONI IF SUPPLIED SI CET ARTICLE EST INCLUS SI SE SUMINISTRA FALLS MITGELIEFERT SE IN DOTAZIONE ...

Page 10: ...ons car ils doivent être consultés ensemble Este símbolo relaciona las advertencias con las ilustraciones y deben estudiarse conjuntamente Dieses Symbol verknüpft die Warnhinweise mit den Abbildungen da diese zusammen betrachtet werden müssen Questo simbolo collega le avvertenze con le illustrazioni in quanto devono essere studiate insieme ...

Page 11: ...C L I C K 8 Use the buggy properly Utilisez cette poussette bien Use esta carriola correctamente Mit diesem Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente ...

Page 12: ...9 Use the buggy properly Utilisez cette poussette bien Use esta carriola correctamente Mit diesem Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente ...

Page 13: ...10 Use the buggy properly Utilisez cette poussette bien Use esta carriola correctamente Mit diesem Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente ...

Page 14: ...11 Use the buggy properly Utilisez cette poussette bien Use esta carriola correctamente Mit diesem Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente ...

Page 15: ...PAR UN ADULTE REQUIS SE REQUIERE MONTAJE POR UN ADULTO MONTAGE NUR VON ERWACHSENEN ERFORDERLICH MONTAGGIO ADULT RICHIESTO BUGGY POUSSETTE SILLA DE PASEO KINDERWAGEN PASSEGGINO WHEELS PNEU RUEDA REIFEN RUOTA HOOD CAPOTE CAPOTA HAUBE CAPPOTTA ...

Page 16: ...13 1 ATTACHING FRONT WHEELS ROUES AMOVIBLES RUEDAS ADJUNTABLES RADBEFESTIGUNG RUOTE SMONTABILI ...

Page 17: ...1 2 3 14 2 OPENING BUGGY OUVRIR LA POUSSETTE ABERTURA DE LA SILLA DE PASEO ÖFFNEN DES KINDERWAGENS APERTURA PASSEGGINO ...

Page 18: ...CLICK CLICK CLICK 1 2 3 15 3 HOOD ASSEMBLY ASSEMBLÉE HOTTE MONTAJE CAPUCHA HAUBENANORDNUNG MONTAGGIO CAPPA ...

Page 19: ...16 4 PARKING DEVICE OPERATION UTILISATION DU FREIN FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO DE ESTACIONAMIENTO HANDHABUNG DER ABSTELLVORRICHTUNG FUNZIONAMENTO DISPOSITIVO PARCHEGGIO ...

Page 20: ...CLICK CLICK 2 1 17 5 SEAT HARNESS OPERATION UTILISATION DU HARNAIS FUNCIONAMIENTO DEL ARNÉS DE LA SILLA HANDHABUNG DES SITZGURTES FUNZIONAMENTO IMBRACATURA SEDILE ...

Page 21: ...18 6 ADJUSTING THE SEAT RECLINE REGLAGE DE L INCLINAISON DU SIEGE AJUSTAR LA RECLINACIÓN DE LA SILLA EINSTELLEN DES SITZRÜCKSTELLUNG REGOLAZIONE DEL SEDILE RECLINATO ...

Page 22: ...CLICK CLICK 1 2 3 4 19 7 FOLD THE BUGGY POUR PLIER LA POUSSETTE PLEGAR LA SILLA ZUSAMMENLEGEN DES KINDERWAGENS PIEGARE IL SEGGIOLINO ...

Page 23: ...20 8 FRONT WHEEL SWIVEL LOCKS VERROU DES ROUES PIVOTANTES BLOQUEO ANTIGIRATORIO DE LAS RUEDAS DELANTERAS SCHWENKVERRIEGELUNG DER VORDERRÄDER BLOCCHI RUOTA ANTERIORE GIREVOLE CLICK CLICK 360 ...

Page 24: ...21 SHOPPING BASKET PANIER À COURSES CESTA EINKAUFSKORB CESTELLO 9 ...

Page 25: ...1 2 22 FITTING THE LINER IF SUPPLIED FIXER LA DOUBLURE SI CET ARTICLE EST INCLUS AJUSTAR LA FUNDA SI SE SUMINISTRA EINSETZEN DES FUTTERS FALLS MITGELIEFERT MONTAGGIO DELLA FODERA SE IN DOTAZIONE 10 ...

Page 26: ...I SE SUMINISTRA BEFESTIGEN DES BECHERHALTERS FALLS MITGELIEFERT MONTAGGIO DEL PORTABIBITE SE IN DOTAZIONE 11 FITTING THE ORGANISER IF SUPPLIED INSTALLER LE ORGANISEUR SI CET ARTICLE EST INCLUS AJUSTAR EL ORGANIZADOR SI SE SUMINISTRA BEFESTIGEN DES ORGANISER FALLS MITGELIEFERT MONTAGGIO DEL ORGANIZZATORE SE IN DOTAZIONE 12 ...

Page 27: ...OLLER ALWAYS APPLY THE BRAKES WHENEVER THE STROLLER IS STATIONARY DO NOT LEAVE CHILDREN UNATTENDED SECURE THE CHILD IN THE HARNESS AT ALL TIMES DO NOT CARRY EXTRA CHILDREN OR BAGS ON THIS STROLLER MAKE SURE CHILDREN ARE CLEAR OF ANY MOVING PARTS IF YOU ADJUST THE STROLLER OTHERWISE THEY MAY BE INJURED USE THIS HARNESS AT ALL TIMES NEVER LEAVE THE HARNESS BUCKLED WHEN NOT FITTED TO A CHILD IN THE S...

Page 28: ...eeping This vehicle does not replace a cot or a bed Should your child need to sleep then it should be placed in a suitable pram body cot or bed Follow all instructions carefully Incorrect use will cause damage to buggy Raincover to be used under adult supervision The stability of the buggy will be impaired in high winds with the rain cover fitted and must be steadied by a responsible adult at all ...

Page 29: ...ur faire du jogging ou des promenades en rollers Évitez les chutes et blessures graves Attachez systématiquement le harnais AVERTISSEMENT AFIN DE PREVENIR LES BLESSURES POTENTIELLEMENT MORTELLES VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS DU CONSTRUCTEUR BLOQUEZ TOUS LES FREINS A CHAQUE FOIS QUE VOUS STATIONNEZ LA POUSSETTE SERREZ LES FREINS A CHAQUE FOIS QUE LA POUSSETTE EST IMMOBILE NE LAISSEZ PAS LES ENFA...

Page 30: ...la ceinture ne se substituent pas à la surveillance active d un adulte Ce produit n est pas conçu pour y dormir durant une période prolongée Ce véhicule ne remplace pas un couffin ou un lit Si votre enfant a besoin de dormir vous devrez l installer dans un landeau un couffin ou un lit adapté Suivez attentivement les instructions Une utilisation incorrecte causera des dommages à la poussette Protec...

Page 31: ...IBLES LESIONES O LA MUERTE SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE CUANDO APARQUE EL COCHECITO ACTIVE SIEMPRE TODOS LOS FRENOS FRENE SIEMPRE AL DETENER EL COCHECITO NO DEJE AL BEBÉ SIN VIGILANCIA FIJE EL ARNÉS AL NIÑO EN TODO MOMENTO NO TRANSPORTE A MÁS NIÑOS O EQUIPAJE EN ESTE COCHECITO CUANDO AJUSTE EL COCHECITO ASEGÚRESE DE QUE NO EXISTEN PIEZAS MÓVILES AL ALCANCE DE LOS NIÑOS DE LO CONTRARIO POD...

Page 32: ...sita dormir acuéstelo en un cochecito cuna o cama adecuados Siga todas las instrucciones atentamente El uso incorrecto podría causar daños en la silla de paseo Protector de lluvia para ser utilizado bajo la supervisión de un adulto Con el protector de lluvia instalado la estabilidad de la silla de paseo puede verse afectada por fuertes rachas de viento un adulto responsable debe sujetarla en todo ...

Page 33: ...etzungen durch Herausfallen oder Herausrutschen Benutzen Sie stets den Sitzgurt WARNUNG UM SCHWERE ODER TÖDLICHE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN FOLGEN SIE DEN ANLEITUNGEN DES HERSTELLERS STELLEN SIE IMMER ALLE BREMSEN FEST WENN SIE DEN KINDERWAGEN ABSTELLEN BENUTZEN SIE IMMER DIE BREMSEN WENN DER KINDERWAGEN STEHT LASSEN SIE KINDER NICHT UNBEAUFSICHTIGT SICHERN SIE DAS KIND IMMER IM GURTGESCHIRR TRANSP...

Page 34: ...d der Sitzgurt sind kein Ersatz für eine angemessene Aufsicht durch einen Erwachsenen Dieses Produkt ist nicht für längere Schlafzeiten gedacht Der Kinderwagen ersetzt kein Gitter oder Kinderbett Legen Sie Ihr Kind zum Schlafen in eine geeignete Liegeeinheit ein Gitterbett oder Bett Befolgen Sie die Anleitungen sorgfältig Die unsachgemäße Benutzung kann zur Beschädigung des Buggys führen Regenverd...

Page 35: ...ZA PER EVITARE DANNI O MORTE SEGUIRE LE ISTRUZIONI DEL PRODUTTORE METTERE TUTTI I FRENI QUANDO SI PARCHEGGIA IL PASSEGGINO METTERE SEMPRE I FRENI QUANDO IL PASSEGGINO È FERMO NON LASCIARE MAI I BAMBINI INCUSTODITI ASSICURARE IL BAMBINO CON L IMBRACATURA TUTTO IL TEMPO NON CARICARE ALTRI BAMBINI O BORSE SU QUESTO PASSEGGINO ASSICURARSI CHE I BAMBINI STIANO LONTANO DA QUALSIASI PARTE IN MOVIMENTO SE...

Page 36: ... supervisione di un adulto Questo prodotto non è destinato a prolungati periodi di riposo Questo mezzo di trasporto non sostituisce una culla o un letto Se il vostro bambino ha bisogno di dormire allora dovrebbe essere messo in una culla o un letto adatto Seguire attentamente tutte le istruzioni L uso scorretto danneggia il buggy Parapioggia Da usare sotto la supervisione degli adulti Se ha il par...

Page 37: ... AS A CONSUMER THE MAC LIMITED WARRANTY WILL COMPLY WITH AND MAY EXCEED THE MINIMUM LEGAL REQUIREMENTS OF ANY CONSUMER PROTECTION LAWS OR REGULATIONS IN THE COUNTRY OR STATE OF PURCHASE THESE MAY VARY FROM COUNTRY TO COUNTRY AND STATE TO STATE ALL MAC WARRANTIES ARE STRICLTY GOVERNED BY AND CONSTRUED UNDER THE LAWS OF THE COUNTRY OR STATE IN WHICH THE PRODUCT PURCHASE TOOK PLACE YOU CAN IDENTIFY T...

Page 38: ...TEE MAC RESPECTE ET DEPASSE PARFOIS LES DISPOSITIONS LEGALES MINIMUM DE TOUTE LEGISLATION OU REGLEMENTATION DE PROTECTION DU CONSOMMATEUR DU PAYS OU DE L ETAT OU A EU LIEU L ACHAT CELLES CI PEUVENT VARIER DE PAYS A PAYS OU D ETAT A ETAT TOUTES LES GARANTIES MAC SONT STRICTEMENT REGIES PAR ET CONCUES SOUS LES LOIS DU PAYS OU DE L ETAT DANS LEQUEL L ACHAT DU PRODUIT A EU LIEU VOUS POUVEZ IDENTIFIER ...

Page 39: ...IDOR LA GARANTÍA LIMITADA DE MAC CUMPLE CON Y ES POSIBLE QUE SUPERE LOS REQUISITOS MÍNIMOS LEGALES DE CUALQUIER LEY O NORMATIVA DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR EN EL PAÍS O ESTADO DE LA COMPRA ES POSIBLE QUE ESTOS REQUISITOS VARÍEN DE UN PAÍS A OTRO Y DE UN ESTADO A OTRO TODAS LAS GARANTÍAS MAC SE GOBIERNAN Y SE INTERPRETAN ESTRICTAMENTE SEGÚN LAS LEYES DEL PAÍS O ESTADO EN EL QUE SE ADQUIRIÓ EL PRODU...

Page 40: ...AUCHER DIE BESCHRÄNKTE MAC GARANTIE ENTSPRICHT DEN GESETZLICHEN MINDESTANFORDERUNGEN DER VERBRAUCHERSCHUTZGESETZE UND VERORDNUGEN DES LANDES ODER BUNDESSTAATS IN DEM DER KAUF STATTGEFUNDEN HAT DIE JE NACH LAND ODER BUNDESSTAATVARIIEREN KÖNNEN SIE KANN SOGAR DARÜBER HINAUSGEHEN ALLE MAC GARANTIEN GELTEN UND SIND AUSZULEGEN NACH DEM RECHT DES JEWEILIGEN LANDES ODER BUNDESSTAATS IN DEM DER KAUF DES P...

Page 41: ...ATION Vérifiez régulièrement que tous les rivets et éléments de liaison sont bien serrés Inspectez les freins roues et pneus et changez et réparez les si nécessaire Vérifiez que tous les équipements de sécurité fonctionnent correctement tout particulièrement les verrous Ils doivent pouvoir bouger librement à tout moment Ne continuez jamais à utiliser un produit dont la structure est abîmée Si les ...

Page 42: ...LGEMEINE HINWEISE INSTANDHALTUNG UND REPARATUREN Überprüfen Sie regelmäßig alle Nieten und Verbindungen auf Festigkeit und sicheren Sitz Inspizieren Sie alle Bremsen Räder und Reifen und ersetzen oder reparieren Sie sie im Bedarfsfall Prüfen Sie alle Sicherungen auf korrekte Funktion insbesondere die Primär und zusätzlichen Sperren Diese sollten stets frei beweglich sein Verwenden Sie nie ein Prod...

Page 43: ...ovimento Usare solo parti di ricambio Mac L utilizzo di parti non fornite da Mac può essere pericoloso Accessori che non sono approvati dal costruttore non devono essere utilizzati PULIZIA Pulire il telaio con un panno umido e un detergente delicato non utilizzare prodotti abrasivi e asciugare bene Se le parti del telaio del passeggino sono state esposte all acqua salata si consiglia di sciacquarl...

Page 44: ... intentionally left blank Cette page est intentionnellement laissée en blanc Esta página se dejó en blanco intencionalmente Diese Seite ist absichtlich freigelassen Questa pagina è lasciata intenzionalmente in bianco ...

Reviews: