background image

Quick Star

t Guide

9

Quick Start Guide

Getting Started – 

1. Read and understand the Important Safety Instructions  
on page 2.
2. Make all initial connections with the power switches OFF on all 
equipment. Make sure the master volume, level and gain controls 
are all the way down.
3. If using a subwoofer, connect the outputs from the mixing 
console (or other signal source) to the inputs on the rear panel  
of the subwoofer, then connect the high pass outputs from  
the subwoofer to the inputs of the loudspeakers. Make sure  
the subwoofer’s gain knob is set to “U” (unity gain).
4. If not using a subwoofer, connect the outputs from the mixing 
console (or other signal source) to the inputs on the rear panel  
of the loudspeakers. 
5. Make sure the loudspeaker’s gain knobs are set to “line”.
6. Push the line cord securely into the subwoofer’s/loudspeaker’s 
IEC connectors and plug the other ends into grounded AC outlets. 
The subwoofer/loudspeaker may accept the appropriate voltage  
as indicated near the IEC connector.
7. Turn the mixer (or other signal source) on.
8. Turn the subwoofer on.
9. Turn the loudspeakers on.
10. Start the signal source and raise the mixer’s main L/R fader  
up to a comfortably loud listening level.

1. Lea y tenga en cuenta las Instrucciones importantes  
de seguridad de la página 3.
2. Realice todas las conexiones iniciales con todos los aparatos 
APAGADOS. Asegúrese de que los controles de volumen máster, 
nivel y ganancia estén al mínimo.
3. Si está usando un subwoofer, conecte las salidas de la mesa de 
mezclas (u otra fuente de señal) a las entradas del panel trasero 
de los subwoofer y conecte después las salidas pasa-altos del 
subwoofer a las entradas de los altavoces. Asegúrese de que el 
mando Gain del subwoofer esté ajustado a “U” (ganancia unitaria).
4. Si no está usando un subwoofer, conecte las salidas de la mesa 
de mezclas (u otra fuente de señal) a las entradas del panel 
trasero de los altavoces. 
5. Asegúrese de que los mandos de ganancia de los altavoces estén 
ajustados a la posición “line”.
6. Introduzca completamente el cable de alimentación en las 
tomas IEC del subwoofer/altavoz y el otro extremo a una salida de 
corriente alterna con toma de tierra. El subwoofer/altavoz acepta 
el voltaje/amperaje indicados al lado de su conector IEC.
7. Encienda el mezclador (u otra fuente de señal).
8. Encienda los subwoofer.
9. Encienda los altavoces.
10. Ponga en marcha la fuente de señal y suba el fader L/R 
principal de la mesa hasta llegar a un nivel de escucha adecuado.

1. Lisez les instructions importantes sur la sécurité page 4  
et assurez-vous de les avoir bien comprises.
2. Avant d’effectuer toute connexion, assurez-vous que tous  
les appareils soient hors tension. Vérifiez que le volume général, 
le niveau et le gain soient réglés au minimum.
3. Si vous utilisez un Subwoofer, connectez les sorties de la console 
de mixage (ou d’une autre source) aux entrées situées sur la 
face arrière du Subwoofer, puis connectez les sortie High Pass du 
Subwoofer aux entrées des enceintes. Vérifiez que le réglage de 
gain du Subwoofer soit placé sur “U” (gain unitaire).
4. Si vous n’utilisez pas de Subwoofer, connectez les sorties  
de la console de mixage (ou d’une autre source) aux entrées 
situées sur la face arrière des enceintes. 
5. Vérifiez que le réglage de gain des enceintes soit placé sur 
“Line”.
6. Poussez complètement le cordon secteur dans l’embase CEI  
de l’enceinte/du Subwoofer et connectez l’autre extrémité à 
une prise de courant reliée à la terre. La tension acceptée par 
l’enceinte/le Subwoofer est indiquée à côté de l’embase CEI.
7. Mettez la console de mixage (ou autre source) sous tension.
8. Mettez le Subwoofer sous tension.
9. Mettez l’enceinte sous tension.
10. Activez la source du signal et montez les Faders  
L/R de la console jusqu’à un niveau d’écoute confortable.

1. Lesen und beachten Sie die „Wichtigen Sicherheitshinweise“ 
auf Seite 5.
2. Schalten Sie alle Geräte AUS, bevor Sie die notwendigen 
Anschlüsse herstellen. Achten Sie darauf, dass die Master 
Volume-, Pegel- und Gain-Regler ganz zurückgedreht sind.
3. Beim Einsatz von Subwoofern verbinden Sie die Ausgänge des 
Mischpults (bzw. andere Signalquellen) mit den rückseitigen 
Eingängen der Subwoofer und dann die Hochpass-Ausgänge 
der Subwoofer mit den Eingängen der Lautsprecher. Achten Sie 
darauf, dass die Gain-Regler der Subwoofer auf “U” (Unity Gain) 
eingestellt sind.
4. Wenn Sie keinen Subwoofer verwenden, verbinden Sie die 
Ausgänge des Mischpults (bzw. andere Signalquellen) mit den 
rückseitigen Eingängen der Lautsprecher. 
5. Die Gain-Regler der Lautsprecher müssen auf “Line” eingestellt sein.
6. Stecken Sie das Netzkabel fest in den IEC-Anschluss des 
Subwoofers/Lautsprechers und schließen Sie das andere Ende 
an eine geerdete Netzsteckdose an. Der Subwoofer/Lautsprecher 
akzeptiert die entsprechende Spannung, die neben dem  
IEC-Anschluss angegeben ist.
7. Schalten Sie den Mischer (bzw. andere Signalquelle) ein.
8. Schalten Sie die Subwoofer ein.
9. Schalten Sie die Lautsprecher ein.
10. Aktivieren Sie die Signalquelle und schieben Sie  
den L/R-Hauptfader des Mischers auf eine angenehme 
Abhörlautstärke hoch.

EN ES FR DE

Puesta en marcha –

Mise en œuvre –

Erste Schritte –

EN ES FR DE

EN ES FR DE

EN ES FR DE

Summary of Contents for SRM450v3

Page 1: ...QUICK START GUIDE Powered Loudspeakers SRM350v3 and SRM450v3 EN ES FR DE...

Page 2: ...mful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful...

Page 3: ...le contra las interferencias molestas que se pueden producir cuando se usa este aparato en un entorno no profesional Este aparato genera utiliza y puede irradiar energ a de radiofrecuencia y si no es...

Page 4: ...EMARQUE Cet appareil r pond aux normes sur les quipements num riques de Classe B alin a 15 des lois f d rales Ces normes pr sentent une protection raisonnable contre les interf rences en environnement...

Page 5: ...dlichen Inter ferenzen bei der Installation in Wohngebieten bieten Dieses Ger t erzeugt verwendet und kann Rundfunkfrequenz Energie ausstrahlen und kann wenn es nicht gem den Anleitungen installiert...

Page 6: ...3 480ms 16 REVERB DLY 250ms 8K 4K 2K 1K 500 250 125 15 15 10 10 5 5 0 15 15 10 10 5 5 0 TAPE IN ST RETURN MAIN OUT PHONES FOOTSWITCH PHONES TAPE OUT L R L UNBALANCED R 0dB 0dBu MAIN METERS R L OL 4 6...

Page 7: ...Le permite encender y apagar este altavoz 3 Entradas 1 2 Conecte una se al de nivel de l nea micro instrumento o RCA stereo procedente de un mezclador u otra fuente de se al 4 Gain Ajusta la sensibili...

Page 8: ...sobald Limiter einsetzt 1 Embase d alimentation Connectez le cordon secteur fourni cette embase CEI 2 Bouton marche arr t Permet de placer l enceinte sous hors tension 3 Entr es 1 2 Permettentdeconne...

Page 9: ...o 1 Lisez les instructions importantes sur la s curit page 4 et assurez vous de les avoir bien comprises 2 Avant d effectuer toute connexion assurez vous que tous les appareils soient hors tension V r...

Page 10: ...puissance Classe AB 200 watts cr te 1 4 36 mm Titan Kompressionstreiberkalotte 200 Watt Spitze Class AB Endstufe Crossover Point Frecuencia de corte del crossover Fr quence de coupure Trennfrequenz 3...

Page 11: ...ane d 1 4 36 mm Ampli de puissance Classe AB 200 watts cr te 1 4 36 mm Titan Kompressionstreiberkalotte 200 Watt Spitze Class AB Endstufe Crossover Point Frecuencia de corte del crossover Fr quence de...

Page 12: ...NUAL DE INSTRUCCIONES de este aparato DESC RGUESE lo ltimo en software firmware y drivers para este producto cuando sea aplicable REGISTRAR este aparato PONERSE EN CONTACTO con el departamento de sopo...

Reviews: