background image

7

LOW-LEVEL OPERATION OF THE ACTIVE SUBWOOFER (FIGURE 3)

The LOW LEVEL INPUT (10) of the active subwoofer is used here. The REMOTE cable is connected 

as described in the chapter „CONNECTING TO THE POWER SUPPLY“. The LINE output or low-level 

subwoofer output of the car radio is connected to the LOW LEVEL INPUT (10) of the active subwoofer 

using an RCA cable. The switch (3) is set to „OFF“. The high-level input (9) is not used.

HIGH-LEVEL OPERATION OF THE ACTIVE SUBWOOFER (FIGURE 2)

The stereo high-level input (9) of the active subwoofer and the supplied adapter (15) are used 

here.  Please observe the correct polarity! The active subwoofer is connected to the loudspeaker 

outputs of the car radio. The automatic switch-on mechanism of the high-level input is used here to 

automatically switch on the subwoofer. The switch (3) must be set to „ON“ to enable this; the REM 

input (12) is not connected. The low-level inputs (10) are not used.
The red wire “ACC 12V B+“ of the adapter is connected to the vehicle’s ignition voltage and the black 

“GROUND“ wire to the vehicle chassis or the negative terminal of the battery.

Important

: High AND low-level operation cannot be used simultaneously!

CABLE CONNECTIONS / HIGH LEVEL CONNECTION

a) White cable:  

Loudspeaker connection LEFT  +

b) White/black cable:  Loudspeaker connection LEFT   -

c) Grey cable: 

Loudspeaker connection RIGHT  +

d) Grey/black cable:  Loudspeaker connection RIGHT  -

e) Red cable:  

12V battery positive terminal (ACC 12V B+)

f) Black cable:  

Earth (ground)

SETTING THE INPUT RESPONSE

The input response can be adjusted to any car radio. Turn the volume control of your radio to the 

medium setting and then set the input level control (7) (remote control or INPUT GAIN on the unit) 

in such a way as to produce a medium, average volume. This setting normally ensures sufficient 

power reserves at an optimum noise voltage interval.

Warning: 

Reproduce loud test signals for a short time only so as to avoid damage to the speakers.

LOW-PASS FILTER LOW-PASS

Set the desired transfer frequency on the low-pass filter control (LOW-PASS 

(5)

). The filter should be 

adjusted to the sound requirements inside the audio system. The filter’s edge steepness ensures 

the precise lowering of medium and high-frequency ranges.

BASS-BOOST

The bass-boost function (6) is used to increase or equalize the lower bass frequencies.

VOLUME REMOTE CONTROL

The volume can also be controlled using the remote control (16) provided.
The remote control unit should be mounted on the dashboard or at any other easily accessible 

position. The subwoofer volume can now be adjusted independently of the settings on the car radio. 

PHASE SWITCH PHASE

In normal use the phase switch 

(4) 

should be set to 0°. However, in rare cases it may be advantageous 

to set the phase to 180° (e.g. if the subwoofer is far away from the front loudspeakers). Generally 

speaking: the setting where the lower base tone area has a fuller sound is the correct one.

Summary of Contents for Micro Cube 108 D

Page 1: ...Micro Cube 108 D BEDIENUNGSANLEITUNG GARANTIEURKUNDE OWNER S MANUAL WARRANTY DOCUMENT MODE D EMPLOI CERTIFICAT DE GARANTIE ...

Page 2: ...ensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe und Sammelsystemen zu At the end of the product s useful life please dispose of it at appropriate collection points provided in your country Une fois le produit en fin de vie veuillez le déposerdansunpointderecyclageapproprié 36 Technische Daten Technical Data ...

Page 3: ...en Subwoofer so dass er nicht verrutschen kann Verschrauben Sie den Aktivsubwoofer mittels der mitgelieferten Montagewinkel am Fahrzeug BittevergewissernSiesich dassbeiderBefestigungdesAktivsubwooferskeineFahrzeugkabel Benzinleitungen Vakuumschläuche o ä beschädigt werden Beschädigungen aufgrund plötzlicher Geschwindigkeitsänderungen z B heftiges Bremsen werden nicht durch unsere Garantiebedingung...

Page 4: ...gang 12 wird nicht angeschlossen Die Niederpegeleingänge 10 werden nicht benutzt Die rote Leitung ACC 12V B des Adapters wird mit der Zündspannung des Fahrzeuges verbunden die schwarze Leitung GROUND mit dem Chassis des Fahrzeuges oder dem Batterie Minuspol Achtung Hoch und Niederpegelansteuerung können nicht gleichzeitig verwendet werden KABELANSCHLÜSSE HOCHPEGELANSCHLUSS a Weißes Kabel Lautsprec...

Page 5: ... oder an einer leicht zugänglichen Stelle montiert werden Nun kann die Lautstärke des Subwoofers unabhängig von den Einstellungen am Autoradio eingestellt werden PHASENSCHALTER PHASE Im Normalfall sollte der Phasenschalter 4 auf 0 eingestellt werden In seltenen Fällen kann es jedoch von Vorteil sein die Phase auf 180 zu stellen z B bei großer Entfernung des Subwoofers zu den Frontlautsprechern Gen...

Page 6: ...m hoses or other such components Damage resulting from sudden changes in speed e g hard braking is not covered under the terms of our guarantee Use the securing device supplied for this purpose CONNECTING TO THE POWER SUPPLY FIGURE 2 3 Before installation Remove the positive terminal from the car battery first in order to avoid short circuiting Standard car wiring is normally not sufficient for th...

Page 7: ...ck cable Loudspeaker connection RIGHT e Red cable 12V battery positive terminal ACC 12V B f Black cable Earth ground SETTING THE INPUT RESPONSE The input response can be adjusted to any car radio Turn the volume control of your radio to the medium setting and then set the input level control 7 remote control or INPUT GAIN on the unit in such a way as to produce a medium average volume This setting...

Page 8: ...z à ce qu aucun câble du véhicule conduit d essence tuyau flexible à vide ou autre ne soit détérioré Des dommages causés par des changements soudains de vitesse par ex un freinage violent ne sont pas couverts par notre garantie BRANCHEMENT À L ALIMENTATION ÉLECTRIQUE FIGURE 2 3 Avant l installation Séparez s il vous plait la borne positive de la batterie de la voiture afin d éviter tout court circ...

Page 9: ...ion d allumage du véhicul le câble noir GROUND est connecté avec le châssis du véhicule ou avec le pôle négatif de la batterie ATTENTION Le fonctionnement de bas niveau ET le fonctionnement de haut niveau ne peuvent pas être utilisés en même temps BRANCHEMENTS DES CÂBLES BRANCHEMENT HAUT NIVEAU a Câble blanc Branchement haut parleur GAUCHE b Câble blanc noir Branchement haut parleur GAUCHE c Câble...

Page 10: ...vez désormais régler le volume du caisson de basses indépendamment des réglages de l autoradio INTERRUPTEUR DE PHASE PHASE Normalement l interrupteur de phase 4 doit être placé sur 0 Dans des cas assez rares il peut parfois être avantageux de régler la phase sur 180 par exemple en cas de grande distance entre le subwoofer et les haut parleurs frontaux En général la position où la zone des sons de ...

Page 11: ... subwoofer geen kabels benzineleidingen vacuümslangen e d beschadigd raken Schade die ontstaat door plotselinge veranderingen van snelheid bv door hevig remmen valt niet onder de garantie DE AANSLUITING OP DE STROOMVOORZIENING AFBEELDING 2 3 Voor de installatie scheid de plusklemmen van de accu van de auto af zo voorkomt u kortsluiting De gebruikelijke stroomkabels van autoboordnetten zijn over he...

Page 12: ...pool van de accu LET OP De highlevel aansturing EN de lowlevel aansturing kunnen niet gelijktijdig worden gebruikt KABELAANSLUITINGEN HOOG VERMOGENAANSLUITING a Witte kabel Luidsprekeraansluiting LINKS b Zwartwitte kabel Luidsprekeraansluiting LINKS c Grijze kabel Luidsprekeraansluiting RECHTS d Zwartgrijze kabel Luidsprekeraansluiting RECHTS e Rode kabel Pluspool 12 V accu ACC 12V B f Zwarte kabe...

Page 13: ...volume van de subwoofer onafhankelijk van de instellingen op de autoradio regelen FASESCHAKELAAR PHASE Over het algemeen moet de faseschakelaar 4 worden ingesteld op AV 0 In een enkele uitzondering kan het echter van voordeel zijn de fase in te stellen op 180 bijvoorbeeld als de subwoofer en de front luidsprekers erg ver van elkaar af staan Principieel geldt de stand waarbij het onderste basistoon...

Page 14: ...amento poggi su una superficie piana La membrana non deve essere posizionata direttamente sulla pareti interne del veicolo Fissare in ogni caso il proprio Subwoofer in modo tale che non possa scivolare via Avvitare il subwoofer attivo sul veicolo servendosi dello squadro di montaggio fornito a corredo Assicurarsi che durante il montaggio del subwoofer attivo non vengano danneggiati cavi del veicol...

Page 15: ...l subwoofer attivo e l adattatore 15 compreso nella fornitura Rispettare la giusta polarizzazione Il subwoofer attivo viene collegato alle uscite dell altoparlante dell autoradio In questo caso si utilizza l automatismo di attivazione dell entrata dei livelli alti per attivare automaticamente il subwoofer L interruttore 3 in questo caso deve essere impostato su ON mentre l entrata REM 12 non viene...

Page 16: ...UME Il volume può essere regolato anche con il telecomando 16 fornito in dotazione Si consiglia di montare il telecomando sul pannello porta comandi o in una posizione facilmente accessibile È possibile impostare il volume del subwoofer indipendentemente dalle impostazioni dell autoradio L INTERRUTORE DI FASE PHASE Nel funzionamento normale si consiglia di posizionare l interruttore di fase 4 su 0...

Page 17: ... una superficie plana La membrana no deberá estar colocada directamente en las paredes interiores del vehículo Asegure su subwoofer de forma que no pueda deslizarse Atornille el subwoofer activo al coche mediante los soportes de montaje suministrados Por favor asegúrese de que al fijar el subwoofer activo no se dañe ningún cable del vehículo conductor de bencina tubos de vacío u otros Nuestra gara...

Page 18: ...san la entrada estéreo para niveles altos 9 del subwoofer activo y el adaptador suministrado 15 Por favor ponga atención a la polaridad El subwoofer activo se conecta con las salidas de altavoces de la radio del coche En ello se utiliza el encendido automático de la entrada para niveles altos con el fin de encender automáticamente el subwoorfer El interruptor 3 debe estar para ello puesto en ON la...

Page 19: ...R EL VOLUMEN El volumen se puede regular también con el mando 16 a distancia suministrado El mando a distancia deberá montarse en el cuadro de instrumentos o en un lugar accesible Ahora se puede ajustar el volumen del subwoofer con independencia de los ajustes en la radio del coche INTERRUPTOR DE FASES PHASE Normalmente el interruptor de fases 4 deberá estar en la posición AV 0 No obstante en unos...

Page 20: ...lót A hirtelen sebességváltozások pl vészfékezés miatti károkra nem terjed ki az általunk nyújtott garancia CSATLAKOZTATÁS AZ ÁRAMFORRÁSHOZ 2 3 ÁBRA A szerelés előtt Kérjük arövidzárlatelkerüléseérdekébenvegyeleazautóakkumulátorának pozitív saruját A kocsik elektromos vezetékrendszerénél szokásos kábelek a beépített erősítő teljesítményszükségletéhez általában nem elegendőek Ügyeljen arra hogy a f...

Page 21: ...y az akkumulátor negatív pólusával FIGYELEM A magas ÉS mélyhangszín üzemet ne használja egyszerre KÁBELCSATLAKOZÓK MAGAS SZINTŰ CSATLAKOZÓ a Fehér kábel Hangszóró csatlakozó BAL b Fehér fekete kábel Hangszóró csatlakozó BAL c Szürke kábel Hangszóró csatlakozó JOBB d Szürke fekete kábel Hangszóró csatlakozó JOBB e Piros kábel 12V os akkumulátor pozitív pólus ACC 12V B f Fekete kábel test föld A BEM...

Page 22: ...lenül is be lehet állítani A távirányítót a műszerfalra vagy más könnyen hozzáférhető helyre szerelje föl Így a mélynyomó hangerejét az audio rádió beállításától függetlenül be tudja állítani FÁZISKAPCSOLÓ Általában a fáziskapcsolót 4 0 ba kell állítani Ritkán azonban előnyös ha a fázist 180 ra állítja pl ha a mélynyomó messze van az első hangszóróktól Általában érvényes az a beállítás a helyes me...

Page 23: ...ch dylikt på fordonet tar skada när den aktiva subwoofern skruvas fast Skador som har uppstått pga plötsliga hastighetsförändringar t ex kraftig bromsning täcks inte av garantin ANSLUTA TILL STRÖMFÖRSÖRJNINGEN BILD 2 3 Före installation Ta av pluskabeln från bilbatteriet för att förhindra kortslutningar Strömkablarna som finns i fordonets interna nät är i regel inte tillräckliga för att täcka den ...

Page 24: ...laranslutning HÖGER e Röd kabel 12V batteriets pluspol ACC 12V B f Svart kabel Jord ground STÄLLA IN INGÅNGSKÄNSLIGHETEN Du kan ställa in ingångskänsligheten på bilradion Skruva upp radions volym till mittläget och ställ sedan in ingångsreglaget 7 Fjärrkontroll resp INPUT GAIN på apparaten så att du får en genomsnittligvolym Viddennainställningkanförstärkareninormalafallgetillräckligaeffektresurse...

Page 25: ...а тем чтобы корпус сабвуфера находился на плоской поверхности Не следует располагать мембрану прямо у внутренней стенки салона автомобиля Сабвуфер должен обязательно быть закреплён таким образом чтобы он не мог сдвинуться с места Привинтить активный сабвуфер с помощью монтажного уголка из комплекта поставки к автомобилю Убедиться в том что при креплении активного сабвуфера не будут повреждены авто...

Page 26: ...тивного сабвуфера и входящий в комплект поставки адаптер 150 Соблюдать поляризацию Активный сабвуфер подключается к выходам автомобильного радиоприемника для громкоговорителей При этом используется автоматика включения входа высокого уровня для автоматического включения сабвуфера Для этого переключатель 3 необходимо установить в положение ON вход REM 12 не подключается Входы низкого уровня 10 не и...

Page 27: ...ка можно дополнительно 16 регулировать с помощью входящего в комплект поставки пульта дистанционного управления Пульт дистанционного управления должен быть установлен на щитке приборов или на другом легко доступном месте Сейчас громкость звука сабвуфера может устанавливаться независимо от настроек на автомобильном радиоприемнике ФАЗОВЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ PHASE Обычно фазовый переключатель должен быть ...

Page 28: ...音箱时没有损伤汽车的电缆 燃料管路和真空软管等部件 如果因车速突变 例如猛烈刹车 而损坏音箱 我方不予免费保修 接电源 图 2 3 安装以前 请在接线柱切断与汽车电池的正极连接 防止短路 汽车底盘网中现有的电源电线一般不能满足内装功率放大器的功率需求 请注意计算留出足 够的接地电线和接 12伏端子的电线 必须使用截面至少为6mm 的电线来连接电池和放 大器的电源接线柱 如果 电线长度超过 4 米 应使用截面为10 mm 的电线 首先连接放大器地线端子 14 和电池的负极 良好的连接至关重要 必须细心地清除电池接 点处残余的污垢 松动的连接会导致出现功能故障 干扰噪音或音质失真 这时用带内装保险的电源电线连接放大器的 12 伏电源接口 13 和电池的正极 集成的保险 丝的位置最多距离车辆蓄电池60cm远 在所有的安装工作结束后 包括音箱的连 接也完成 之后再装保险 现在将车内收音机的 12伏...

Page 29: ... 黑色电缆 喇叭接口 右 e 红色线缆 12V蓄电池正极 ACC 12V B f 黑色线缆 接地 Ground 调节输入灵敏度 输入灵敏度适配各个汽车收音机或录音单放机 将音量钮转到中等位 然后调节输入电平调 节器 7 机器遥控或 INPUT GAIN 增益 调出中等平均音量 这时会在最佳噪声电压下 得到足够的功率储备 注意 只短时间播放大音量的视听信号 避免损坏音箱 低通滤波器 LOW PASS 在低通滤波器 LOW PASS 5 上调出想要的过渡频率 这时滤波器要满足音响系统的音质要 求 滤波器的边缘陡度高 于是就精确地降低中频区和高频区 低音放大 借助低音放大功能 6 可以消校正重低音频率过于突出或失真 音量调节遥控器 此外可用随附的遥控器控制音 16 量 遥控器应安装在仪表盘上或接触方便的地方 之后可 以不受车载收音机上设置的影响 独立调节低音炮的音量 相位开关 PHASE 通常相...

Page 30: ...リーのプラス端子をはずし 短絡がおこらないように してください 通常の車内電源用配線では許容量が少なすぎるため 内蔵パワーアンプをご使用いただけません ア ースおよび 12 ボルト端子への電流誘導が充分可能であることをご確認くだ さい バッテリーとア ン プの各端子とを接続するケーブルには ケーブルサイズ 6 mm 以 上のものをご使用ください ケ ーブ ルの長さが4メートルを超える場合には ケーブルサ イズ10 mm のものをご使用くださ い はじめに アンプの GND 端子 14 とバッテリーのマイナス極とを接続してください 支障 のない接 続 を可能とするため バッテリーのコネクター部の汚れは丁寧に除去して く だ さい 接続が不完全 な場合 異常機能 ノイズおよび歪みの原因となることがあります その後 ヒューズ付ケーブルをご使用の上 アンプの 12ボルトコネクター 13 とバッテ ...

Page 31: ...のカーラジオおよびカセットデッキに応じた入力感度調整が可能です お手持ちのラジオの 音量コントローラーを真中位置にあわせ 入力レベルコントローラー 7 リモコンまたは装置上の INPUT GAIN により 適切な音量を調節してください 通常 この入力感度設定状況下では 最適な S N 比値の もとでの充分な性能容量が確保 されています 注意 スピーカー故障の原因となりますので 大音量によるテスト信号は短時間にのみ再 生する よ うにしてください ローパスフィルター LOW PASS ローパスコントローラー LOW PASS 5 により任意のクロスオーバーを設定してください この際 フィルタ ーをオーディオシステム内のサウンドにあわせてください フィルターのエ ッジ強度を高め ることにより 中高音域を正確に減衰します バスブースト バスブースト機能 6 でバス周波数低レンジを上げたり 補正し...

Page 32: ...32 1 ...

Page 33: ...33 2 ...

Page 34: ...34 3 ...

Page 35: ...35 4 ...

Page 36: ...арактеристика Гц 频率响应 赫 周波数帯域 Eingangsimpedanz Input impedance Impédance d entrée Ingangsimpedantie Impedenza di ingresso Impedancia de entrada Bemeneti impedancia Ingångsimpedans Входной импеданц 输入阻抗 入力インピーダンス 25 150 Hz Low Level 10 kΩ High Level 200 Ohm Anschlusswerte Versorgungsspannung Connected loads supply voltage Puissance connectée tension d alimentation Aansluitwaarden voedingsspanning P...

Page 37: ......

Page 38: ... period is not altered by the fact that we have carried out guarantee work 3 Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this guarantee 4 Consult your authorized dealer first if guarantee service is needed Should it prove necessary to return the component to the factory please insure that the component is packed in original factory packing in good condition the quality control card h...

Page 39: ...erial No Name und Anschrift des Händlers Stempel Name and address of the dealer stamp Käufer Customer Name Name Straße Street PLZ Ort City Land Country Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung No warranty without receipt Kaufdatum buying date ...

Page 40: ...Lise Meitner Str 9 D 50259 Pulheim Germany Tel 49 0 2234 807 0 Fax 49 0 2234 807 399 www mac audio de Manual_v1 0 ...

Reviews: