MAAX Urban 6036 S Installation Instructions Manual Download Page 8

8

watertightness

Before  completing  the  installation, 

make  sure  the  plumbing  is  completely 

watertight.

shower door installation

important!

  Install  the  back  wall  lining 

before mounting the door.

Do not set the suspended ceiling (Fig. 4.3) 

in  place  until  after  the  door  is  completely 

installed:  the  roofcap  should  be  slightly 

raised  to  avoid  scratches  while  mounting 

the door.

please  refer  to  the  installation  manual 

provided with your shower door.

wall lining

Install  the  rest  of  the  wall  lining,  which 

must  entirely  cover  the  flanges.  The 

seam  between  the  shower  and  the  wall 

lining should be sealed with silicone. (See 

fig. 4.1.).

Set the suction cover in place on the base. 

(See fig. 4.2.).

wAit  24  HoURs  foR  tHe  silicoNe 

to set BefoRe UsiNG tHe sHoweR.

test d’étanchéité

Avant de terminer l’installation, assurez-

vous  que  la  plomberie  est  tout  à  fait 

étanche.

installation de la porte

important:

  Installer  le  revêtement  de 

finition sur le mur du fond avant d’installer 

la porte. 

Ne  pas  installer  le  faux-plafond  (Fig.  4.3) 

avant  d’avoir  complété  l’installation  de  la 

porte; afin de ne pas égratigner le toit lors 

de  l’installation  de  la  porte,  le  toit  devra 

être légèrement soulevé.

veuillez vous référer au guide d’installation 

et d’utilisation fournis avec la porte.

finition

Compléter  l’installation  du  revêtement  de 

finition; celui-ci doit recouvrir totalement la 

lèvre de fixation. Finir le joint entre l’unité 

et  le  recouvrement  de  finition  avec  du 

calfeutrant au silicone. Fig. 4.1.

Mettre en place le cache-drain sur la base. 

Fig. 4.2.

lAisseR  ReposeR  lA  silicoNe 

24  HeURes  AvANt  d’UtiliseR  lA 

doUcHe.

prueba de impermeabilidad

Antes  de  terminar  la  instalación, 

asegúrese  de  la  total  hermeticidad  de 

la tubería.

instalación de la puerta

importante:

  Instalar  el  revestimiento  de 

acabado sobre la pared del fondo antes de 

instalar la puerta. 

No  instalar  el  falso  techo  (Fig.  4.3)  sin 

haber  completado  la  instalación  de  la 

puerta;  para  que  no  se  arañe  el  techo 

durante  la  instalación  de  la  puerta  debe 

estar ligeramente levantado.

Refiérase  a  la  guía  de  instalación 

incluida con la puerta.

Acabado

Completar la instalación del revestimiento 

de acabado; éste debe recubrir totalmente 

la  arista  de  fijación.  La  juntura  entre  la 

unidad y la pared de la unidad debe  hacerse 

con sellador de silicona. Fig. 4.1.

Colocar en su sitio la tapa del colector de 

desagüe en la base de ducha. Fig. 4.2.

deje secAR lA silicoNA 24 HoRAs 

ANtes de UsAR lA dUcHA.

Wall finish

Revêtement de finition

Rared con revestimiento

Suction cover

Cache-drain

Tapa de tubo

de drenaje

Suspended ceiling

Faux-plafond

Falso techo

Roofcap

Toit

Techo

Add reinforcement wood pieces

Ajouter des pièces de renfort

Añada piezas de refuerzos

1" x 3" x 3/4"

Screw

Vis

Tornillo

Fig. 4

Fig. 4.1

Fig. 4.2

Fig. 4.3

Summary of Contents for Urban 6036 S

Page 1: ...anual como referencia Read all instructions carefully before proceeding Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l installation Leer detenidamente todas las instrucciones antes de...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 Before you begin 4 Tools You ll Need 4 Materials You ll Need 4 General Rules Installation 4 Structure Installation 4 Plumbing 4 Leveling 5 Support 5 Drilling the Plumbing Holes 5 Unit Installation F...

Page 4: ...de niveau et suffisamment solide pour supporter le poids de l unit s il s agit de r novations les surfaces murales doivent tre enlev es pour installer l encadrement et la plomberie V rifier si le mur...

Page 5: ...d eau Mise de niveau Pour procurer un support additionnel am liorer l insonorisation et faciliter la mise de niveau il est recommand d tendre une couche de mortier ou de pl tre et de la recouvrir d u...

Page 6: ...e les montants Note toujours privil gier de bien appuyer le c t long de la base pour assurer une installation parfaite de la porte de douche Fig 2 1a Installer le drain non inclus selon les instructio...

Page 7: ...n les normes locales Installer et connecter les lumi res voir section Entretien Lumi re encastr e de type n on p 9 Plomberie pr install e MAAX IESMD Compl ter le raccordement des boyaux d alimentation...

Page 8: ...installation du rev tement de finition celui ci doit recouvrir totalement la l vre de fixation Finir le joint entre l unit et le recouvrement de finition avec du calfeutrant au silicone Fig 4 1 Mettre...

Page 9: ...nob is set to stop at 38 C 100 F You can however get a higher temperature by holding in the grey red button and turning the handle counterclockwise If the cold water is obstructed the tap will stop op...

Page 10: ...s encastr es par les orifices d acc s Retirer le d flecteur A en tirant sur les extr mit s Passer le d flecteur par l orifice d acc s Retirer le tube B du d flecteur et retirer les connecteurs D du tu...

Page 11: ...de garantie Cette garantie s applique au propri taire utilisateur initial et n est pas transf rable un propri taire subs quent Ni le distributeur ni le concessionnaire autoris MAAX ni personne d autr...

Page 12: ...t pas responsable des co ts dommages ou r clamations r sultant de l achat de produits qui ne conviendraient pas aux ouvertures ou aux structures existantes MAAX n est pas responsable des co ts dommage...

Page 13: ...ersonne autoris e d un service ind pendant ou un repr sentant de la compagnie a eu la permission d inspecter le produit pendant les heures normales d ouverture dans un d lai raisonnable apr s le signa...

Page 14: ...14...

Page 15: ...15...

Page 16: ...2010 10 01 10013261 www maax com Technical Services Service technique Servicio T cnico Printed in Canada Imprim au Canada Impreso en Canad MAAX Bath Inc 2008 T 1 877 361 2044 F 1 888 361 2045...

Reviews: