background image

FixiNG tHe LeGs

For a wooden floor: Using male leg (12)  positioned on 

one of the circles in the corners, punch into the floor 

two opposing holes per circle for the 4 corners 

Fig. 

2

. If the floor is ceramic tile, drill the tile only (1/2" in 

depth  maximum)  through  the  male  legholes  using  a 

3/16" drill bit.
Remove  the  template  and  screw    the  male  legs  in 

place firmly using #8 x 1 1/4" (11). 

Fig. 2

.

Screw leveling (8) and spacer (9) (leveling assembled) 

on  the  male  leg  (11)  up  to  spacer  (9)  is  supported 

against the leg (11). 

Fig. 3

.

Screw or unscrew all the leveling so that they are all 

level. Proceed in the following order: 1/2, 1/3, 1/4 (Leg 

1 is the tallest). 

Fig. 4

.

FixatioN des pattes au soL

Plancher  de  bois  :  À  l’aide  d’une  patte  mâle  (12) 

positionnée sur les cercles dans les coins du gabarit, 

poinçonner  au  plancher  2  trous  opposés  par  patte 

à  chaque  coin  du  gabarit 

Fig.  2

.  Si  le  plancher  est 

en  céramique,  percer  la  céramique  seulement  (1/2" 

de  profond  au  plus)  avec  une  mèche  de  3/16"  de 

diamètre.
Retirer  le  gabarit  puis  visser  solidement  les  pattes 

mâles (12) au sol à l’aide des vis #8 x 1 1/4" (11). 

Fig. 2

.

Visser le niveleur (8) et l’espaceur (9) (déjà assemblé 

au  niveleur)  sur  la  patte  mâle  (11)  jusqu’à  ce  que 

l’espaceur (9) soit appuyé contre la patte (11).

 

Fig. 3

.

Visser ou dévisser les niveleurs afin de tous les mettre 

au niveau. Procéder dans l’ordre suivant: 1/2, 1/3, 1/4 

(La patte 1 étant la plus haute). 

Fig. 4

.

FijacióN de Las patas

Para  un  piso  de  madera:  Con  una  pata  macho 

(12)  colocada  en  uno  de  los  cuatro  círculos  de  las 

esquinas 

Fig.  2

,  perfore  en  el  suelo  2  agujeros 

opuestos  en  cada  círculo  para  cada  una  de  las  4 

esquinas. Si el piso es de baldosa, perfore solamente 

la cerámica (1/2" de profundidad máxima) a través de 

los agujeros marcados con la pata macho hechos con 

broca de 3/16" de diámetro.
Retire el patrón de papel o de cartón, luego atornille 

firmemente  los  patas  macho  en  sus  posiciones 

respectivas, con tornillos #8 x 1/4" (11). 

Fig. 2

.

Atornille  el  nivelador  (8)  y  el  espaciador  (9) 

(ensamblado con el nivelador) en la pata macho (11) 

hasta que el espaciador quede sujetado contra la pata 

(11). 

Fig. 3

.

Atornille o desatornille los niveladores para ajustar el 

nivel  de  todos  ellos.  Proceda  en  el  orden  siguiente: 

1/2, 1/3, 1/4 (La pata 1 es la más alta). 

Fig. 4

.

Fig. 2

5

Template

Gabarit

Gálibo

10

11

Fig. 3

10

11

9

8

4

2

1

3

Fig. 4

Level

Niveau

Nivel

Exemple

Exemple

Ejemplo

Summary of Contents for Origin

Page 1: ...te todas las instrucciones antes de comenzar la instalaci n Serial number Num ro de s rie N mero de Serie IMPORTANT Record the serial number IMPORTANT Noter le num ro de s rie IMPORTANTE Registre el n...

Page 2: ...mance it is important that the bathtub be installed on a properly levelled surface The wood support shelf is not designed to support a person s weight ATTENTION Utiliser uniquement des composantes rob...

Page 3: ...0 1 o h c a m a t a P e l m e t t a P g e l e l a M 2 1 1 X X X 1 5 9 0 1 0 0 1 a r e a B e r i o n g i a B b u t h t a B 3 1 1 X X X 8 4 9 0 1 0 0 1 o r e d a s o b e r y e g a s e d e d r o t c e l...

Page 4: ...c une m che emporte pi ce de 2 1 4 po 57 mm de diam tre REMARQUE Le gabarit de postionnement s agence avec le drain et renvoie 10010948 XXX Preparaci n Luego de haber determinado el lugar de ubicaci n...

Page 5: ...1 4 11 Fig 2 Visser le niveleur 8 et l espaceur 9 d j assembl au niveleur sur la patte m le 11 jusqu ce que l espaceur 9 soit appuy contre la patte 11 Fig 3 Visser ou d visser les niveleurs afin de to...

Page 6: ...blette l aide des vis 5 et de la cl allen 4mm Visser fond D poser le support de bois assembl sur les pattes 8 9 10 11 Fig 7 S assurer que les pattes viss es au sol glissent l int rieur des trous sous...

Page 7: ...in Fig 9 La baignoire doit reposer sur les crous 6 l ext rieur de la baignoire ne doit pas tre appuy contre les supports gauche et droit du support de bois Ajuster au besoin la hauteur de la baignoire...

Page 8: ...es de fa on obtenir un angle de 90 degr s entre la verticale des tuyaux et le plancher Fig 10 Ajuster le capuchon du drain pour une fermeture tanche en vissant ou d vissant l crou Fig 11 Conexi n del...

Page 9: ...n this warranty shall not be enforceable against MAAX or any other person MAAX reserves the right to modify this warranty at any time it being understood that such modification will not alter the warr...

Page 10: ...commande fortement que ses produits par exemple ses portes de douches soient install s par des professionnels sp cialis s en produits de salles de bains L installation d une porte de douche par une pe...

Page 11: ...ci dessus aux conditions suivantes 1 la d faillance est d une nature ou d un type couvert par la garantie 2 l utilisateur a inform un agent autoris de MAAX ou un repr sentant du service de la garanti...

Page 12: ...T cnico Canada T 1 888 957 7816 F 1 800 201 8308 United States T 1 800 328 2531 F 1 800 944 9808 Printed in Canada Imprim au Canada Impreso en Canad MAAX Bath Inc 2008 TO BE REMOVED FOR USE BY THE OC...

Reviews: