background image

1

1.The maximum recommended air pressure during operation must not exceed 90 psi 

(6.3bar). Higher air pressure may create unsafe operating conditions for the tool and 

the user.

2.The compressed air should be cooled and have a water filter installed at the outlet 

end of the compressor. Even with a water filter installed, some water may still 

condense in the piping or hose and will enter the tool mechanism causing premature 

damage to the tool. Therefore, it is recommended to install an air filter-lubricator 

device somewhere between the tool and the compressor.  

3.Always use an air compressor of the proper capacity to operate each tool.

4.Clean the hose with a blast of compressed air before connecting the hose to the air 

tool. This will prevent   both moisture and dust inside the hose from entering the tool 

and causing possible rust or malfunction.

1.Using these tools in any potentially explosive environment is strictly prohibited.

2.It is always recommended that these types of tools must be operated when standing 

on a solid or firm location.

3.Always use these tools in a well ventilated area.

4.Slipping, stumbling and falling are the major causes of potential serious injury, 

therefore, a clean and clutter free surface in the working area before operating the 

tools is strongly recommended.

Read this manual carefully before installing, operating, 

servicing or repairing.

Working environment:

Air supply and connection requirements:

Summary of Contents for RA-301

Page 1: ...to operate each tool 4 Clean the hose with a blast of compressed air before connecting the hose to the air tool This will prevent both moisture and dust inside the hose from entering the tool and causing possible rust or malfunction 1 Using these tools in any potentially explosive environment is strictly prohibited 2 It is always recommended that these types of tools must be operated when standing...

Page 2: ...ipe is recommended on the specification table The diameter ΦB required for the branch pipe from to should be 2 times as large as ΦA ΦB 2 x ΦA The diameter ΦC required for the primary air supply from to should be 3 times as large as ΦA ΦC 3 x ΦA The length for the inlet pipe should be less than 15 feet 4 5m ...

Page 3: ... to confirm the rotation direction before practical use That can reduce the potential hazard due to unexpected rotating direction 9 In case of tool insert failure keep hands away from rotating bit to reduce the risk of being injured especially when working in confined spaces 10 Keep body in well balanced position to counteract the effects of a sudden break of the insert tool during operation 11 Al...

Page 4: ... recommended pneumatic oil 4 Follow all the recycling laws of waste disposal once this tool is no longer usable Maintenance Pneumatic oil Air inlet Regular maintenance Bit holding mechanism type B The retainer should be pushed out prior to inserting or removing the bit from the tool This mechanism is used on RA 105 RA 201 RA 301 RA 302 RA 801 RA 802 Appendix Torque adjustment procedure for air scr...

Page 5: ...compresseur 3 Utilisez un compresseur avec une capacité adaptée pour chaque outil 4 Nettoyez le tuyau d alimentation avec une décharge d air avant chaque utilisation Ceci évitera que de l humidité et ou des impuretés ne pénètrent à l intérieur de l outil et ne crée des problèmes de fonctionnement ou une usure prématurée 1 L outil ne doit pas être utilisé dans un lieu ayant une atmosphère potentiel...

Page 6: ...de rotation de l outil par un test rapide avant chaque utilisation Ceci pourrait éviter des blessures dues à un sens de rotation inattendu 9 En cas d un bris de la visserie ou d un embout toujours tenir les mains éloignées de la partie rotative de l outil afin d éviter les risques de blessures particulièrement dans les endroits confinés 10 Il est fortement conseillé d utiliser ce genre d outils av...

Page 7: ... l outil est trop endommagé pour être encore utilisé déposez le dans une déchetterie pour qu il soit recyclé Mécanisme de porte embout type B La bague doit être rétractée avant d insérer ou retirer l embout du porte embout Les références RA 105 RA 201 RA 301 et RA 302 RA 801 RA 802disposent de ce mécanisme Procédure d ajustement du couple VISSEUSE RA 301 RA 302 RA 801 RA 802 1 Démontez la cloche d...

Page 8: ... erhöhtem Materialverschleiß führen kann 2 Die Druckluftzufuhr soll durch den in der Anlage eingebauten Lufttrockner abgekühlt werden und am Druckluftabgang durch den installierten Filter gefiltert werden Trotzdem könnte je nach den Umgebungsverhältnissen immer wieder Kondenswasser in der Leitung entstehen Die Feuchtigkeit verursacht bekanntlich Schäden und Leistungsverlust für das Werkzeug Daher ...

Page 9: ...zu bestätigen Dadurch verringert sich die potentielle Gefahr aufgrund unerwarteten Drehrichtungswechsels 10 Beim Ausfall des Geräts sollen die Hände von den rotierenden Schraubeneinsatz ferngehalten werden um Verletzungen zu vermeiden vor allem wenn der Arbeitsplatz an einer engen Stelle liegt 11 Sie sollen auf einem festen und sicheren Arbeitsbereich stehen und auf Ihre Körperhaltung während des ...

Page 10: ...e Umweltschutzrechtlinien für die Abfallentsorgung bzw Abfallbeseitigung Bit Halter Vorrichtung Typ B Der Bit Halter sollte herausgezogen werden bevor man das Bit einsetzt oder entfernt Diese Vorrichtung Typ B ist verwendbar bei RA 105 und RA 201 RA 301 RA 302 RA 801 RA 802 Anhang Der Arbeitsschritt der Drehmomenteinstellung für Druckluft Drehschrauber RA 301 RA 302 RA 801 RA 802 1 Schrauben Sie d...

Page 11: ...be exceder de 90 psi 6 3bar Una presión de aire mayor podría crear condiciones de operación no seguras para la herramienta y el usuario 2 El aire comprimido debe ser enfriado y tener un filtro de agua instalado en el lado de salida del compresor Aún con el filtro de agua instalado algo de agua podría condensarse todavía en las tuberías o la manguera y entrar en el mecanismo de la herramienta causa...

Page 12: ...ón antes de usarla Esto puede reducir peligros potenciales causados por un sentido de rotación inesperado 11 Aleje las manos de la punta de rotación para reducir el riesgo de heridas en caso de falla en la inserción de la herramienta especialmente cuando se trabaja en espacios confinados 12 Mantenga el cuerpo en una posición bien balanceada para contrarrestar el efecto en caso que la punta de inse...

Page 13: ...ecomendado 4 Respete todas las leyes de reciclaje y desechos una vez que esta herramienta sea desechada Aceite Neumático Toma de Aire Mantenimiento regular Mecanismo de sujeción de punta tipo B El retenedor debe ser jalado hacia fuera antes de insertar o retirar la punta de la herramienta Este mecanismo es usado en RA 105 RA 201 RA 301 RA 302 RA 801 RA 802 Apéndice Procedimiento de ajuste de torqu...

Page 14: ...umática 1 A pressão máxima de trabalho não deve ultrapassar 90 psi 6 3 bar Pressões mais altas podem danificar a ferramenta e machucar o operador 2 O ar comprimido deve ser resfriado e filtrado na saída do compressor Mesmo tomando estas medidas um pouco de umidade pode se condensar dentro das tubulações e entrar na ferramenta pneumática reduzindo sua vida útil Por essa razão é recomendada a instal...

Page 15: ...a ferramenta antes de começar a trabalhar diminuindo assim o risco de acidentes decorrentes de funcionamento em sentido contrário ao esperado 9 Mantenha as mãos afastadas das pontas enquanto a ferramenta estiver em uso especialmente em locais apertados 10 Fique atento a força de reação da ferramenta pode ser alta se a ponta travar ou quebrar durante a operação 11 Desconecte a mangueira de ar da fu...

Page 16: ...ique a possibilidade de encaminhá la para centros de reciclagem colaborando para a reduzir a quantidade de lixo no meio ambiente Lubrificação periódica Óleo SAE 10 20 Entrada de ar Mecanismo do tipo B para segurar bits ou pontas A pinça deve ser puxada para fora antes de inserir ou remover um bit ou ponta da ferramenta Esse mecanismo equipa os modelos RA 105 RA 201 RA 301 e RA 302 e RA 801 e RA 80...

Page 17: ...альное рекомендуемое давление воздуха при эксплуатации не должно превышать 90 psi 6 3 атм Превышение рабочего давления может создать небезопасные условия для работы с инструментом 2 Сжатый воздух должен быть охлажден и на выходе из компрессора должен быть установлен фильтр влагоотделитель Даже с фильтром конденсат может скапливаться в трубопроводе или шланге что может быть причиной преждевременног...

Page 18: ...ы подтвердить направление вращения до практического использования Это позволит уменьшить потенциальную опасность в связи с неожиданным направлением вращения 9 Держите руки далше от врашаюшейся части во избежание травм в случае неудачного соединения 10 Убедитесь что стоите на твердой устойчивой поверхности тело находится в хорошо сбалансированной позиции при работе этим инструментом 11 Всегда отклю...

Page 19: ...зки замените смазку на специальную 4 Соблюдайте все законы переработки отходов после завершения эксплуатации оборудования регулярное техобслуживание пневматические масла воздухозаборник Втулка сверла тип B Фиксатор должен быть вытеснен до вставки или удаления сверла из инструмента Этот механизм используется в RА 105 RА 201 RА 301 RA 302 RA 801 RA 802 Приложение Регулировка крутящего момента пневма...

Page 20: ... doporučený tlak vzduchu během provozu nesmí překročit 6 3 bar 90 psi Vyšší tlak vzduchu může způsobit nebezpečné provozní podmínky pro nářadí a uživatele 2 Stlačený vzduch by měl být zbaven vlhkosti pomocí sušičky a nečistot pomocí filtru instalovaného za výstup z kompresoru Když je instalován pouze filtr část vlhkosti stále kondenzuje v potrubním rozvodu nebo v hadici a při vstupu do nářadí způs...

Page 21: ...adice které jsou pod tlakem mohou při odpojení způsobit závažná zranění 8 Před provozem zkontrolujte směr otáčení Snížíte tak riziko zranění v důsledku nečekaného směru otáčení 9 V případě závady držte ruce vždy pryč od rotujících předmětů zejména v uzavřených prostorách 10 Při provozu nářadí stůjte na pevném podkladu a mějte tělo ve stabilní poloze 11 Při výměně nástavců vždy odpojte šroubovák od...

Page 22: ...saným olejem 4 Příležitostně očistěte vnitřní díly stlačeným vzduchem aby byla zachována dobra funkce nářadí 5 Jakmile již není nářadí použitelné řiďte se zákony týkajícími se likvidace odpadu Držák nástavce typ B Držák musí být vytlačen pro vkládání nebo vyjmutí nástavce Tento mechanismus je použitý u modelů RA 105 RA 201 RA 301 RA 302 RA 801 RA 802 Nastavení točivého momentu u šroubováků RA 301 ...

Page 23: ...y doporučený tlak vzduchu počas prevádzky nesmie prekročiť 6 3 bar 90 psi Vyšší tlak vzduchu môže spôsobiť nebezpečné prevádzkové podmienky pre náradie a užívateľa 2 Stlačený vzduch by mal byť zbavený vlhkosti pomocou sušičky a nečistoty pomocou filtra inštalovaného za výstup z kompresora Keď je inštalovaný len filter časť vlhkosti stále kondenzuje v potrubnom rozvode alebo v hadici a pri vstupe d...

Page 24: ...benia Vzduchové hadice ktoré sú pod tlakom môžu pri odpojení spôsobiť závažné zranenia 8 Pred prevádzkou skontrolujte smer otáčania Znížite tak riziko zranenia v dôsledku nečakaného smeru otáčania 9 V prípade závady držte ruky vždy preč od rotujúcich predmetov hlavne v uzavretých priestoroch 10 Pri prevádzke náradia stojte na pevnom podklade a majte telo v stabilnej polohe 11 Pri výmene nástavcov ...

Page 25: ...ým olejom 4 Príležitostne očistite vnútorné diely stlačeným vzduchom aby bola zachovaná dobrá funkcia náradia 5 Ako náhle už nie je náradie použiteľné riaďte sa zákonom týkajúcim sa likvidácie odpadu Držiak nástavce typ B Držiak musí byť vytlačený pre vkladanie alebo vyberanie nástavca Tento mechanizmus je použitý u modelov RA 105 RA 201 RA 301 RA 302 RA 801 RA 802 Nastavenie točivého momentu u šr...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...28 RA 302 RA 801 RA 802 等气动螺丝刀 RA 801 RA 802 扭力调整方式说明 ...

Page 29: ...ruckpegel Vibration level Niveau de vibration Vibrationsniveau inch Nm Nm R P M R P M bar bar mm mm mm mm mm kg kg L min L min FT LB RA 301 1 4 3 8 10 1800 6 0 90 7 1 2 2 43 3 8 95 3 4 2 RA 302 1 4 3 8 12 800 6 0 90 9 0 2 78 3 8 96 5 2 2 RA 801 1 4 3 8 10 4 1800 4 0 90 7 1 2 2 70 3 8 83 0 4 2 RA 802 1 4 3 8 13 3 800 4 0 90 8 9 32 3 0 3 8 83 0 2 2 RA 301 1 4 5 13 5 1800 170 6 3 190 1 1 10 95 3 4 2 ...

Page 30: ... Рабочее давление воздуха Longitud Total Longitud Total Общая длина Peso Neto Peso Вес Manguera de Aire Diâmetro interno da mangueira Миним Внутр Диам Шланга Nivel de vibración Nivel de vibração Уровень Уровень вибрации RA 301 1 4 3 8 10 1800 170 6 3 190 1 1 10 95 3 4 2 RA 302 1 4 3 8 12 800 170 6 3 226 1 3 10 96 5 2 2 RA 801 1 4 3 8 10 4 1800 113 6 3 195 1 22 10 83 0 4 2 RA 802 1 4 3 8 13 3 800 1...

Page 31: ...actured and tested according to the following standards EN ISO 11148 6 EN ISO 15744 EN ISO 28927 2 Declared in Taichung Taiwan Dated 2013 06 01 Jonney Chen Declared by QA Manager Manufacturer Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taichung City 41466 Taiwan www mighty seven com Authorized contact to compile the technical files King Tony France 3 Rue des imprimeurs ...

Page 32: ...ts et qu ils ont été fabriqués et testés selon les standards suivants EN ISO 11148 6 EN ISO 15744 EN ISO 28927 2 Déclaré à Taichung Taiwan Date 2013 06 01 Jonney Chen Declared by QA Manager Fabricant Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taichung City 41466 Taiwan www mighty seven com Personne autorisée pour établir les fiches techniques King Tony France 3 Rue des...

Page 33: ...t wird und nach den folgenden Normen geprüft wird EN ISO 11148 6 EN ISO 15744 EN ISO 28927 2 Erklärt in Taichung Taiwan Datum 2013 06 01 Jonney Chen Erklärt von QA Manager Der Hersteller Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taichung City 41466 Taiwan www mighty seven com Autorisierte Person die zur Erstellung des technischen Dossiers ist King Tony France 3 Rue de...

Page 34: ...abricado y probado de acuerdo a los siguientes estándares EN ISO 11148 6 EN ISO 15744 EN ISO 28927 2 Declarado en Taichung Taiwan Fecha 2013 06 01 Jonney Chen Declarado por Gerente de Control de Calidad Fabricante Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taichung City 41466 Taiwan www mighty seven com Contacto Autorizado para recopilar los archivos técnicos King Tony...

Page 35: ...ido fabricado y probado de acuerdo a los siguientes estándares EN ISO 11148 6 EN ISO 15744 EN ISO 28927 2 Declarada em Taichung Taiwan Datada de 2013 06 01 Jonney Chen Declarada pelo Gerente da Qualidade Fabricante Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taichung City 41466 Taiwan www mighty seven com Contato responsável pelas informações técnicas King Tony France 3...

Page 36: ...ы по следующим стандартам качества EN ISO 11148 6 EN ISO 15744 EN ISO 28927 2 Удостоверено в Taichung Taiwan Дата 2013 06 01 Jonney Chen Начальник службы технического контроля Производитель Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taichung City 41466 Taiwan www mighty seven com Официальный представитель представляющий техническую документацию King Tony France 3 Rue d...

Page 37: ...37 ...

Page 38: ...38 Air Screwdriver ltem No RA 301 ...

Page 39: ...39 ltem No RA 301 ...

Page 40: ...40 Air Screwdriver ltem No RA 302 ...

Page 41: ...41 ltem No RA 302 ...

Page 42: ...42 Air Screwdriver ltem No RA 801 13 2 3 14 4 15 5 16 31 17 18 32 19 20 21 22 23 33 24 25 34 52 35 51 50 45 49 47 48 46 44 43 42 41 40 39 30 38 29 37 36 12 27 10 26 9 8 6 1 7 11 1 1 26 28 53 54 ...

Page 43: ...3 8 3PCS 1 SET 25 RA 801T25 Planet Gear 3PCS 1 SET 26 RA 801T26 Bearing 2PCS 1 SET 27 RA 801P27 Front Plate 1 NO INDEX NO DESCRIPTION Q TY 28 RA 801P28 Pin Φ2x55 1 29 RA 801T29 Rotor Blade 5PCS 1 SET 30 RA 801P30 Rotor 1 31 RA 801P31 Cylinder 1 32 RA 801P32 End Plate 1 33 RA 801P33 Cylinder Washer 1 34 RA 801P34 Housing 1 35 RA 801P35 Pin Φ2 5x26 8 1 36 RA 801P36 Trigger 1 37 RA 801P37 Spring 1 38...

Page 44: ...r Screwdriver ltem No RA 802 13 2 3 14 4 15 5 34 17 18 35 19 20 21 22 23 36 24 37 55 38 54 53 48 52 50 51 49 47 46 45 44 43 42 33 41 32 40 39 12 30 10 29 9 8 6 1 7 11 1 1 29 20 24 25 26 27 25 28 31 57 56 16 ...

Page 45: ...6 pcs 1 SET 26 RA 802P26 Reduction Gear 1 27 RA 802P27 Reduction Spindle 1 28 RA 802P28 Pinion Gear 1 29 RA 802T29 Bearing 2 pcs 1 SET NO INDEX NO DESCRIPTION Q TY 30 RA 802P30 Front Plate 1 31 RA 802P31 Pin ψ2 55 1 32 RA 802T32 Rotor Blade 5 pcs 1 SET 33 RA 802P33 Rotor 1 34 RA 802P34 Cylinder 1 35 RA 802P35 End Plate 1 36 RA 802P36 Cylinder Washer 1 37 RA 802P37 Housing 1 38 RA 802P38 Pin ψ2 5 2...

Page 46: ...46 ...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ...48 ...

Page 49: ...49 ...

Page 50: ...50 ...

Page 51: ...51 ...

Page 52: ...52 ...

Page 53: ...53 ...

Page 54: ...54 ...

Page 55: ...55 ...

Page 56: ...56 ...

Page 57: ...57 ...

Page 58: ...58 ...

Page 59: ...59 ...

Page 60: ...60 ...

Page 61: ...61 ...

Page 62: ...62 ...

Page 63: ...63 ...

Page 64: ...第二版 ...

Reviews: