background image

21

1. Toto nářadí může být používáno pouze jako vzduchové ruční nářadí. Je napájeno stlačeným vzduchem a není 

chráněno proti elektrickému napětí.

2. Toto nářadí je určeno výhradně pro broušení ostrých hran, ploch a otvorů. Jakékoliv jiné použití, než je 

uvedeno je striktně zakázáno. 

3. Vysoká hlučnost může způsobit požkození sluchu. Při práci s nářadím si vždy chraňte uši ochrannými 

prostředky.

4. Při používání ochrany obličeje a očí snižujete nebezpečí úrazu způsobeného vymrštěným oříškem při vkládání 

nebo vyndavání z nářadí během provozu.

5. Uživatel musí nosit ochranný oděv. Při provozu nářadí je zakázáno nosit volné oblečení, volně rozpuštěné 

dlouhé vlasy, šle, pásky, popruhy či šperky. 

6. Práce s některými materiály může vytvořit prach a výpary, díky nimž může vzniknout potencionálně explozivní 

či zdraví škodlivé prostředí. Proto noste při práci roušku a dodržujte preventivní opatření uvedená v návodu. 

7. Vždy noste při práci rukavice, aby se snížilo riziko pořezání či popálení. 

8. Ujistěte se, že veškeré brusné nástavce, které používáte jsou určeny pro tento typ brusky.

9. Nepoužívejte na této brusce řezací kotouče.

10. Zkontrolujte před použitím pečlivě brousící těleso. Použití naštíplého, popraskaného či jinak poškozeného 

nástroje může způsobit zranění. 

11. Ujistěte se, že povolený počet otáček brousícího nástroje je vyšší než jsou maximální otáčky brusky. 

12. Ujistěte se, že je dodržena předepsaná minimální délka 10mm stonku brusného télíska. 

13. Ujistěte se, že brusné tělísko je v nářadí správně a pevně upevněno. Pak spusťte brusku naprázdno po dobu 

30 sekund a zkontrolujte směr rotace. Pokud ucítíte nežádoucí vibrace či jiné neobvyklé pohyby vypněte 

okamžitě nářadí. 

14. Před zahájením provozu zkontrolujte, zda je obrobek řádně upevněn. 

15. Ujistěte se, že se v okolí práce s nářadím nepohybuje nežádoucí nepovolaná osoba. 

16. Ujistěte se, že směr odlétávajících jisker nemůže nikoho poškodit. 

17. Pokud dojde k výpadku dodávky vzduchu nebo v okamžiku připojování a odpojování hadice vždy uvolněte 

spoušť.

18. Udržujte spoušť brusky ve stabilní poloze, abyste zabránili nechtěnému spuštění.

19. Před výměnou brusných télísek nebo údržbě nářadí vždy odpojte brusku od zdroje stlačeného vzduchu. 

20. Před opětovným použitím brusného tělesa zkontrolujte vždy znovu jeho stav. 

21. Před použitím nářadí se ujistěte, zda jsou pevně namontovány všechny spojky a šroubení. Vzduchové 

hadice, které jsou pod tlakem mohou při odpojení způsobit závažná zranění!

22. Dlouhodobé používání nářadí způsobuje únavu obsluhy. Pro uživatele vždy doporučujeme vykonávání 

bezpečnostních přestávek.

23. Doporučuje se přerušit provoz v případech kdy uživatel pociťuje nepohodlí, brnění nebo bolest. 

24. Nářadí musí být skladováno mimo dosah hořlavých plynů a jiných hořlavých materiálů. Stejné opatření platí I 

pro servis, údržbu a výměnu pracovních nástrojů.

25. Neukládejte toto nářadí do mist s vysokou vlhkostí.

Varování

Summary of Contents for QA-131

Page 1: ...o operate each tool 4 Clean the hose with a blast of compressed air before connecting the hose to the air tool This will prevent both moisture and dust inside the hose from entering the tool and causi...

Page 2: ...t pipe is recommended on the specification table The diameter B required for the branch pipe from to should be 2 times as large as A B 2 x A The diameter C required for the primary air supply from to...

Page 3: ...h on the stem of shank stone should be 10mm observed 13 Make sure that the shank stone is correctly mounted and tightened before use Then run the tool at no load for 30 seconds in a safe location to c...

Page 4: ...mmable or volatile liquids Use only the lubricant recommended by Mighty Seven or authorized dealers Any other lubricant will lead to reduce performance of the tool and permanent damage Whenever any un...

Page 5: ...resseur 3 Utilisez un compresseur avec une capacit adapt e pour chaque outil 4 Nettoyez le tuyau d alimentation avec une d charge d air avant chaque utilisation Ceci vitera que de l humidit et ou des...

Page 6: ...et outil 12 S assurer que la longueur de l embout de la pierre polir est au minimum de 10mm 13 S assurer que la pierre polir est correctement fix e la pince de l outil avant utilisation Tester vide da...

Page 7: ...c des produits volatile ou inflammable Seule l utilisation de lubrifiants recommand s par M7 ou un revendeur autoris est permise Tout autre lubrifiant peut r duire la dur e de vie de l outil Purger av...

Page 8: ...erh htem Materialverschlei f hren kann 2 Die Druckluftzufuhr soll durch den in der Anlage eingebauten Lufttrockner abgek hlt werden und am Druckluftabgang durch den installierten Filter gefiltert wer...

Page 9: ...Sekunden an einem sicheren Ort um die Funktion und die Drehrichtung des Werkzeugs zu berpr fen Stellen Sie die Arbeit sofort ein wenn erhebliche Vibrationen oder sonstige Defekte in Erscheinung treten...

Page 10: ...et werden 3 Bitte verwenden Sie auf keinen Fall entflammbares oder fl chtiges l zur Wartung des Werkzeugs NUR das von dem Hersteller angegebene Schmier l verwenden 4 Nach der endg ltigen Abnutzung des...

Page 11: ...ci n no debe exceder de 90 psi 6 3bar Una presi n de aire mayor podr a crear condiciones de operaci n no seguras para la herramienta y el usuario 2 El aire comprimido debe ser enfriado y tener un filt...

Page 12: ...olar dentro del mandril de la esmeriladora para tener una fijaci n adecuada 13 Aseg rese que la piedra de amolar sea correctamente montada y ajustada antes de usarla Luego encienda la herramienta libr...

Page 13: ...Utilice nicamente el lubricante recomendado por Mighty Seven o agentes autorizados Cualquier otro lubricante producir una disminuci n en el desempe o de la herramienta y da o permanente Si se utiliza...

Page 14: ...m tica 1 A press o m xima de trabalho n o deve ultrapassar 90 psi 6 3 bar Press es mais altas podem danificar a ferramenta e machucar o operador 2 O ar comprimido deve ser resfriado e filtrado na sa d...

Page 15: ...ota o igual ou maior que a produzida por esta ferramenta 12 Pelo menos 10 mm do eixo das pedras devem ser introduzidos no mandril da ret fica para uma fixa o adequada 13 Certifique se que a pedra este...

Page 16: ...Utilize apenas leo m quina SAE 10 20 para lubrificar sua ferramenta pneum tica Se outro l quido foi introduzido acidentalmente na m quina fa a com que ele seja expelido introduzindo um volume maior de...

Page 17: ...17 1 2 3 4 1 90 psi 6 3 2 3 4 H...

Page 18: ...18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 10 13 30 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25...

Page 19: ...19 1 4 5 1 2 3 4 3 Mighty Seven 4...

Page 20: ...doporu en tlak vzduchu b hem provozu nesm p ekro it 6 3 bar 90 psi Vy tlak vzduchu m e zp sobit nebezpe n provozn podm nky pro n ad a u ivatele 2 Stla en vzduch by m l b t zbaven vlhkosti pomoc su i...

Page 21: ...ky brusky 12 Ujist te se e je dodr ena p edepsan minim ln d lka 10mm stonku brusn ho t l ska 13 Ujist te se e brusn t l sko je v n ad spr vn a pevn upevn no Pak spus te brusku napr zdno po dobu 30 se...

Page 22: ...mi Pou vejte v hradn mazivo firmy Mighty Seven kter je k dost n u autorizovan ch prodejc Jak koliv jin mazivo zp sob sn en v konu nebo trval po kozen n ad V p pad e omylem pou ijete jin ne doporu en m...

Page 23: ...xim lny doporu en tlak vzduchu po as prev dzky nesmie prekro i 6 3 bar 90 psi Vy tlak vzduchu m e sp sobi nebezpe n prev dzkov podmienky pre n radie a u vate a 2 Stla en vzduch by mal by zbaven vlhkos...

Page 24: ...y br sky 12 Uistite sa e je dodr an predp san minim lna d ka 10mm stonky br sneho telieska 13 Uistite sa e br sne teliesko je v n rad spr vne a pevne upevnen Potom spus te br sku napr zdno po dobu 30...

Page 25: ...taniu u autorizovan ch predajcov Ak ko vek in mazivo sp sobuje zn enie v konu alebo trval po kodenie n radia V pr pade e omylom pou ijete in ne doporu en mazivo ihne prema te n radie prep san m olejom...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...28...

Page 29: ...5 1 8 QA 313 6 3 25000 283 6 3 235 0 3 0 58 10 81 5 1 8 QA 315 6 3 25000 283 6 3 280 0 3 0 63 10 81 5 1 8 QC 213 3 x 10 20000 283 6 3 200 0 9 0 86 10 80 2 10 8 QC 234 4 x 10 16000 283 6 3 355 0 9 1 59...

Page 30: ...311 6 3 25000 283 6 3 190 0 3 0 48 10 81 5 1 8 QA 313 6 3 25000 283 6 3 235 0 3 0 58 10 81 5 1 8 QA 315 6 3 25000 283 6 3 280 0 3 0 63 10 81 5 1 8 QC 213 3 x 10 20000 283 6 3 200 0 9 0 86 10 80 2 10 8...

Page 31: ...and is manufactured and tested according to the following standards EN ISO 11148 9 EN ISO 15744 EN ISO 28927 12 Declared in Taichung Taiwan Dated 2013 06 01 Jonney Chen Declared by QA Manager Manufact...

Page 32: ...EC et ses amendements et qu ils ont t fabriqu s et test s selon les standards suivants EN ISO 11148 9 EN ISO 15744 EN ISO 28927 12 D clar Taichung Taiwan Date 2013 06 01 Jonney Chen Declared by QA Man...

Page 33: ...d dass es hergestellt wird und nach den folgenden Normen gepr ft wird EN ISO 11148 9 EN ISO 15744 EN ISO 28927 12 Erkl rt in Taichung Taiwan Datum 2013 06 01 Jonney Chen Erkl rt von QA Manager Der Her...

Page 34: ...s enmiendas y ha sido fabricado y probado de acuerdo a los siguientes est ndares EN ISO 11148 9 EN ISO 15744 EN ISO 28927 12 Declarado en Taichung Taiwan Fecha 2013 06 01 Jonney Chen Declarado por Ger...

Page 35: ...ndo sido fabricado e testado de acordo com a s seguinte s normas EN ISO 11148 9 EN ISO 15744 EN ISO 28927 12 Declarada em Taichung Taiwan Datada de 2013 06 01 Jonney Chen Declarada pelo Gerente da Qua...

Page 36: ...EN ISO 28927 12 Taichung Taiwan 2013 06 01 Jonney Chen Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taichung Hsien 41466 Taiwan www mighty seven com King Tony France 3 Rue...

Page 37: ...37...

Page 38: ...38 Air Die Grinder ltem No QA 311 35 A1 35 A2 35 B1 35 B2...

Page 39: ...r 1 21 QA 311T21 Rotor Blade 4pcs 1 Set 22 QA 311P22 Rotor Collar 1 23 Front End Plate 1 24 Steel Ball 1 25 QA 311P25 Ball Bearing 1 26 Clamp Nut 1 27 QA 311P27 Motor Clamp 1 28 QA 311P28 Coupling 1 N...

Page 40: ...40 Extended Air Die Grinder ltem No QA 313 35 A1 35 A2 35 B1 35 B2...

Page 41: ...Rotor 1 21 QA 313T21 Rotor Blade 4pcs 1 Set 22 QA 313P22 Rotor Collar 1 23 Front End Plate 1 24 Steel Ball 1 25 QA 313P25 Ball Bearing 1 26 Clamp Nut 1 27 QA 313P27 Motor Clamp 1 28 QA 313P28 Couplin...

Page 42: ...42 Extended Air Die Grinder ltem No QA 315 35 A1 35 A2 35 B1 35 B2...

Page 43: ...r 1 21 QA 315T21 Rotor Blade 4pcs 1 Set 22 QA 315P22 Rotor Collar 1 23 Front End Plate 1 24 Steel Ball 1 25 QA 315P25 Ball Bearing 1 26 Clamp Nut 1 27 QA 315P27 Motor Clamp 1 28 QA 315P28 Coupling 1 N...

Page 44: ...44 Air Cut Off Tool ltem No QC 213...

Page 45: ...45 QC 213 3 x 10...

Page 46: ...46 4 Air Corner Cut Off Tool ltem No QC 234 50...

Page 47: ...21 QC 234P21 Rotor 1 22 QC 234P22 Bearing Space 1 23 Roll Pin 1 24 QC 234T24 Front Plate 23 24 1 set 25 QC 234P25 Ball Bearing 1 NO INDEX NO DESCRIPTION Q TY 26 QC 234P26 Retainer 1 27 QC 234P27 Exte...

Page 48: ...48...

Page 49: ...49...

Page 50: ...50...

Page 51: ...51...

Page 52: ...52...

Page 53: ...53...

Page 54: ...54...

Page 55: ...55...

Page 56: ...56...

Page 57: ...57...

Page 58: ...58...

Page 59: ...59...

Page 60: ...60...

Page 61: ...61...

Page 62: ...62...

Page 63: ...63...

Page 64: ......

Reviews: