background image

5

1. Before connecting the air hose to this tool or after 

operating, apply 4 or 5 drops of pneumatic oil into the 

air inlet and run it for several seconds, referring this 

operation to the attached picture.

2. Maintain this tool regularly by performing the same 

oiling application every 3 to 4 hours of operation.

3. Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids. 

Use only the lubricant recommended by Mighty-

Seven or authorized dealers. Any other lubricant will 

lead to reduce performance of the tool and permanent 

damage. Whenever any unauthorized lubricant is used 

by accident, flush it immediately with recommended 

pneumatic oil. 

4. Follow all the recycling laws of waste disposal once 

this tool is no longer usable.

Maintenance:

  

Pneumatic oil

Air inlet

Regular maintenance

Summary of Contents for QA-101

Page 1: ...to operate each tool 4 Clean the hose with a blast of compressed air before connecting the hose to the air tool This will prevent both moisture and dust inside the hose from entering the tool and causing possible rust or malfunction 1 Using these tools in any potentially explosive environment is strictly prohibited 2 It is always recommended that these types of tools must be operated when standing...

Page 2: ...ipe is recommended on the specification table The diameter ΦB required for the branch pipe from to should be 2 times as large as ΦA ΦB 2 x ΦA The diameter ΦC required for the primary air supply from to should be 3 times as large as ΦA ΦC 3 x ΦA The length for the inlet pipe should be less than 15 feet 4 5m ...

Page 3: ...th on the stem of shank stone should be 10mm observed 13 Make sure that the shank stone is correctly mounted and tightened before use Then run the tool at no load for 30 seconds in a safe location to check the function and rotating direction Stop immediately if there s considerable vibration or any other defects 14 Ensure that the work piece is properly supported or fixed before operating 15 Ensur...

Page 4: ...ammable or volatile liquids Use only the lubricant recommended by Mighty Seven or authorized dealers Any other lubricant will lead to reduce performance of the tool and permanent damage Whenever any unauthorized lubricant is used by accident flush it immediately with recommended pneumatic oil 4 Follow all the recycling laws of waste disposal once this tool is no longer usable Maintenance Pneumatic...

Page 5: ...4 hours of operation 3 Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids Use only the lubricant recommended by Mighty Seven or authorized dealers Any other lubricant will lead to reduce performance of the tool and permanent damage Whenever any unauthorized lubricant is used by accident flush it immediately with recommended pneumatic oil 4 Follow all the recycling laws of waste disposal onc...

Page 6: ...compresseur 3 Utilisez un compresseur avec une capacité adaptée pour chaque outil 4 Nettoyez le tuyau d alimentation avec une décharge d air avant chaque utilisation Ceci évitera que de l humidité et ou des impuretés ne pénètrent à l intérieur de l outil et ne crée des problèmes de fonctionnement ou une usure prématurée 1 L outil ne doit pas être utilisé dans un lieu ayant une atmosphère potentiel...

Page 7: ...t outil 12 S assurer que la longueur de l embout de la pierre à polir est au minimum de 10mm 13 S assurer que la pierre à polir est correctement fixée à la pince de l outil avant utilisation Tester à vide dans un endroit sécuritaire l outil pour une durée de 30 secondes pour s assurer de son bon fonctionnement et du sens de rotation Arrêter immédiatement l outil s il y a des vibrations anormales o...

Page 8: ...c des produits volatile ou inflammable Seule l utilisation de lubrifiants recommandés par M7 ou un revendeur autorisé est permise Tout autre lubrifiant peut réduire la durée de vie de l outil Purger avec de l huile pneumatique tout outil ayant reçu accidentellement tout autre type de lubrifiant 4 Si l outil est trop endommagé pour être encore utilisé déposez le dans une déchetterie pour qu il soit...

Page 9: ... erhöhtem Materialverschleiß führen kann 2 Die Druckluftzufuhr soll durch den in der Anlage eingebauten Lufttrockner abgekühlt werden und am Druckluftabgang durch den installierten Filter gefiltert werden Trotzdem könnte je nach den Umgebungsverhältnissen immer wieder Kondenswasser in der Leitung entstehen Die Feuchtigkeit verursacht bekanntlich Schäden und Leistungsverlust für das Werkzeug Daher ...

Page 10: ... Sekunden an einem sicheren Ort um die Funktion und die Drehrichtung des Werkzeugs zu überprüfen Stellen Sie die Arbeit sofort ein wenn erhebliche Vibrationen oder sonstige Defekte in Erscheinung treten 14 Stellen Sie sicher dass das Werkstück vor der Inbetriebnahme richtig fixiert ist 15 Stellen Sie sicher dass sich keine unbefugte Person in der Nähe der Arbeitsfläche befindet 16 Bei der Arbeit b...

Page 11: ...tet werden 3 Bitte verwenden Sie auf keinen Fall entflammbares oder flüchtiges Öl zur Wartung des Werkzeugs NUR das von dem Hersteller angegebene Schmieröl verwenden 4 Nach der endgültigen Abnutzung des Werkzeugs befolgen Sie alle Umweltschutzrechtlinien für die Abfallentsorgung bzw Abfallbeseitigung Reguläre Wartung Schleifstift Wechsel Bitte verwenden Sie den beigefügten Schlüssel beim Wechseln ...

Page 12: ...ación no debe exceder de 90 psi 6 3bar Una presión de aire mayor podría crear condiciones de operación no seguras para la herramienta y el usuario 2 El aire comprimido debe ser enfriado y tener un filtro de agua instalado en el lado de salida del compresor Aún con el filtro de agua instalado algo de agua podría condensarse todavía en las tuberías o la manguera y entrar en el mecanismo de la herram...

Page 13: ...amolar dentro del mandril de la esmeriladora para tener una fijación adecuada 13 Asegúrese que la piedra de amolar sea correctamente montada y ajustada antes de usarla Luego encienda la herramienta libre de carga por 30 segundos en un lugar seguro para revisar su funcionamiento y dirección de rotación Deténgala inmediatamente si nota vibraciones o ruidos extraños 14 Asegúrese que la pieza a trabaj...

Page 14: ...ta Utilice únicamente el lubricante recomendado por Mighty Seven o agentes autorizados Cualquier otro lubricante producirá una disminución en el desempeño de la herramienta y daño permanente Si se utiliza accidentalmente un lubricante no autorizado quítelo inmediatamente vertiendo encima aceite neumático recomendado 4 Respete todas las leyes de reciclaje y desechos una vez que esta herramienta sea...

Page 15: ...ática 1 A pressão máxima de trabalho não deve ultrapassar 90 psi 6 3 bar Pressões mais altas podem danificar a ferramenta e machucar o operador 2 O ar comprimido deve ser resfriado e filtrado na saída do compressor Mesmo tomando estas medidas um pouco de umidade pode se condensar dentro das tubulações e entrar na ferramenta pneumática reduzindo sua vida útil Por essa razão é recomendada a instalaç...

Page 16: ...otação igual ou maior que a produzida por esta ferramenta 12 Pelo menos 10 mm do eixo das pedras devem ser introduzidos no mandril da retífica para uma fixação adequada 13 Certifique se que a pedra esteja bem encaixada à ferramenta Aperte a alavanca de acionamento e deixe a funcionando por 30 segundos Observe o sentido de rotação Pare imediatamente caso note vibrações ou ruídos estranhos 14 Verifi...

Page 17: ...3 Utilize apenas óleo máquina SAE 10 20 para lubrificar sua ferramenta pneumática Se outro líquido foi introduzido acidentalmente na máquina faça com que ele seja expelido introduzindo um volume maior de óleo SAE 10 20 4 Ao descartar essa ferramenta pneumática ou suas partes verifique a possibilidade de encaminhá la para centros de reciclagem colaborando para a reduzir a quantidade de lixo no meio...

Page 18: ...1 Максимальное рекомендуемое давление воздуха при эксплуатации не должно превышать 90 psi 6 3 атм Привишение атмосферного давления может создать небезопасные условия для работы с инструментом 2 Сжатый воздух должен быть охлажден и на выходе из компрессора должен быть установлен фильтр влагоотделитель Даже с фильтром конденсат может скапливаться в трубопроводе или шланге что может быть причиной пре...

Page 19: ...стовика выше максималной скорости инструмента 12 Убедитесь что минимальная видимая часть хвостовика составляет не меньше 10 мм 13 Убедитесь что хвостовик правильно и плотно закреплен перед использованием Затем запустите инструмент на холостом ходу в течение 30 секунд в безопасном месте Остановите сразу же если есть значительные вибрации или другие дефекты 14 Убедитесь что обрабатываемая поверхност...

Page 20: ... не используйте легко воспламеняюшиеся вешества Используйте только смазки рекомендованные Mighty Seven или уполномоченных дилеров Использование не рекомендованных смазок может привести к снижению производительности или к повреждению При случайном использавании не рекомендуемой смазки замените смазку на специальную 4 Соблюдайте все законы переработки отходов после завершения эксплуатации оборудован...

Page 21: ... doporučený tlak vzduchu během provozu nesmí překročit 6 3 bar 90 psi Vyšší tlak vzduchu může způsobit nebezpečné provozní podmínky pro nářadí a uživatele 2 Stlačený vzduch by měl být zbaven vlhkosti pomocí sušičky a nečistot pomocí filtru instalovaného za výstup z kompresoru Když je instalován pouze filtr část vlhkosti stále kondenzuje v potrubním rozvodu nebo v hadici a při vstupu do nářadí způs...

Page 22: ...ální otáčky brusky 12 Ujistěte se že je dodržena předepsaná minimální délka 10mm stonku brusného télíska 13 Ujistěte se že brusné tělísko je v nářadí správně a pevně upevněno Pak spusťte brusku naprázdno po dobu 30 sekund a zkontrolujte směr rotace Pokud ucítíte nežádoucí vibrace či jiné neobvyklé pohyby vypněte okamžitě nářadí 14 Před zahájením provozu zkontrolujte zda je obrobek řádně upevněn 15...

Page 23: ...jte výhradně mazivo firmy Mighty Seven které je k dostání u autorizovaných prodejců Jakékoliv jiné mazivo způsobí snížení výkonu nebo trvalé poškození nářadí V případě že omylem použijete jiné než doporučené mazivo ihned promažte nářadí předepsaným olejem 4 Jakmile již není nářadí použitelné řiďte se zákony týkajícími se likvidace odpadu Výměna brusného tělíska Použijte výhradně klíče dodávané s n...

Page 24: ...y doporučený tlak vzduchu počas prevádzky nesmie prekročiť 6 3 bar 90 psi Vyšší tlak vzduchu môže spôsobiť nebezpečné prevádzkové podmienky pre náradie a užívateľa 2 Stlačený vzduch by mal byť zbavený vlhkosti pomocou sušičky a nečistoty pomocou filtra inštalovaného za výstup z kompresora Keď je inštalovaný len filter časť vlhkosti stále kondenzuje v potrubnom rozvode alebo v hadici a pri vstupe d...

Page 25: ...lne otáčky brúsky 12 Uistite sa že je dodržaná predpísaná minimálna dĺžka 10mm stonky brúsneho telieska 13 Uistite sa že brúsne teliesko je v náradí správne a pevne upevnené Potom spusťte brúsku naprázdno po dobu 30 sekúnd a skontrolujte smer otáčania Pokiaľ ucítite nežiaduce vibrácie či iné neobvyklé pohyby vypnite okamžite náradie 14 Pred zahájením prevádzky skontrolujte či je obrobok poriadne u...

Page 26: ...u u autorizovaných predajcov Akékoľvek iné mazivo spôsobuje zníženie výkonu alebo trvalé poškodenie náradia V prípade že omylom použijete iné než doporučené mazivo ihneď premažte náradie prepísaným olejom 4 Uťahovací mechanizmus musí byť premazaný po každých 50 prevádzkových hodinách tak ako je znázornené na obr 2 5 Ako náhle už nie je náradie použiteľné riaďte sa zákonom týkajúcim sa likvidácie o...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...28 ...

Page 29: ...29 ...

Page 30: ... 22000 10 0 90 4 3 4 0 3 0 97 3 8 84 0 1 1 QA 101 6 3 25000 178 90 119 0 3 0 32 10 80 0 1 4 QA 601 6 3 22000 283 90 120 0 3 0 44 10 84 0 1 1 QA 101 6 3 25000 178 90 119 0 22 0 32 10 80 0 1 4 QA 601 6 3 22000 283 90 120 0 22 0 44 10 84 0 1 1 Diamètre de la pince Spannzange Cons D air moyenne Luftverbrauch Niveau de vibration Longueur Gesamtlänge Poids Nettogewicht Vibrationsniveau Pression Arbeitsd...

Page 31: ...0 0 3 0 44 10 84 0 1 1 QA 101 1 4 1 8 25000 178 90 119 0 3 0 32 3 8 80 0 1 4 QA 601 1 4 1 8 22000 283 90 120 0 3 0 44 3 8 84 0 1 1 Tamaño boquilla Диаметр жвостовика Diâmetro das pinças Consumo de Aire Promedio Cреднее иотребл Воздуха Consumo de Ar Nivel de vibración Уровень Уровень вибрации Nível de vibração Longitud Total Общая длина Comprimento Total Peso Neto Вес Peso Presión de Aire Рабочее д...

Page 32: ...0 7 8 90 5 5 8 0 3 1 47 3 8 82 0 1 2 QE 924 6 6500 229 6 3 146 0 3 0 54 10 77 0 1 2 QE 624 6 5000 220 6 3 143 0 3 0 67 10 82 0 1 2 QE 924 6 6500 229 6 3 146 0 22 0 54 10 77 0 1 2 QE 624 6 5000 220 6 3 143 0 22 0 67 10 82 0 1 2 Cons D air moyenne Luftverbrauch Niveau de vibration Longueur Gesamtlänge Poids Nettogewicht Vibrationsniveau Pression Arbeitsdruck Vitesse à vide Leerlauf Drehzahl Puissanc...

Page 33: ...7 10 82 0 1 2 QE 924 1 4 6500 229 6 3 146 0 3 0 54 3 8 77 0 1 2 QE 624 1 4 5000 220 6 3 143 0 3 0 67 3 8 82 0 1 2 Consumo de Aire Promedio Cреднее иотребл Воздуха Consumo de Ar Nivel de vibración Уровень Уровень вибрации Nível de vibração Longitud Total Общая длина Comprimento Total Peso Neto Вес Peso Presión de Aire Рабочее давление воздуха Pressão de operação Velocidad libre Cкорость свободн Вра...

Page 34: ...d according to the following standards EN ISO 11148 9 EN ISO 15744 EN ISO 28927 12 Air Die Grinder EN ISO 11148 3 EN ISO 15744 EN ISO 28927 5 Air Drills Declared in Taichung Taiwan Dated 2013 06 01 Jonney Chen Declared by QA Manager Manufacturer Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Quang Rd Wujih Dist Taichung City 41466 Taiwan www mighty seven com Authorized contact to compile the tec...

Page 35: ...é fabriqués et testés selon les standards suivants EN ISO 11148 9 EN ISO 15744 EN ISO 28927 12 Meuleuse droite EN ISO 11148 3 EN ISO 15744 EN ISO 28927 5 Perceuse pneumatique Déclaré à Taichung Taiwan Date 2013 06 01 Jonney Chen Declared by QA Manager Fabricant Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Quang Rd Wujih Dist Taichung City 41466 Taiwan www mighty seven com Personne autorisée po...

Page 36: ... folgenden Normen geprüft wird EN ISO 11148 9 EN ISO 15744 EN ISO 28927 12 Druckluft Stabschleifer EN ISO 11148 3 EN ISO 15744 EN ISO 28927 5 Druckluft Bohrmaschine Erklärt in Taichung Taiwan Datum 2013 06 01 Jonney Chen Erklärt von QA Manager Der Hersteller Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Quang Rd Wujih Dist Taichung City 41466 Taiwan www mighty seven com Autorisierte Person die ...

Page 37: ...do a los siguientes estándares EN ISO 11148 9 EN ISO 15744 EN ISO 28927 12 Esmeriladora Neumática Recta EN ISO 11148 3 EN ISO 15744 EN ISO 28927 5 Cortadora de disco Neumática Declarado en Taichung Taiwan Fecha 2013 06 01 Jonney Chen Declarado por Gerente de Control de Calidad Fabricante Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Quang Rd Wujih Dist Taichung City 41466 Taiwan www mighty seve...

Page 38: ...om a s seguinte s normas EN ISO 11148 9 EN ISO 15744 EN ISO 28927 12 Retífica pneumática EN ISO 11148 3 EN ISO 15744 EN ISO 28927 5 Furadeira pneumática Declarada em Taichung Taiwan Datada de 2013 06 01 Jonney Chen Declarada pelo Gerente da Qualidade Fabricante Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Quang Rd Wujih Dist Taichung City 41466 Taiwan www mighty seven com Contato responsável p...

Page 39: ...ртам качества EN ISO 11148 9 EN ISO 15744 EN ISO 28927 12 Бормашинка пневматическая EN ISO 11148 3 EN ISO 15744 EN ISO 28927 5 Дрель пневматическая Удостоверено в Taichung Taiwan Дата 2013 06 01 Jonney Chen Начальник службы технического контроля Производитель Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Quang Rd Wujih Dist Taichung City 41466 Taiwan www mighty seven com Официальный представите...

Page 40: ...40 Air Die Grinder ltem No QA 101 ...

Page 41: ...e Lever Pin 1 12 QA 101P12 Motor Housing 1 13 QA 101P13 Rear End Ball Bearing 1 14 QA 101P14 Rear End Plate 1 15 QA 101P15 Cylinder 1 16 QA 101P16 Steel Ball 1 17 QA 101T17 Rotor Blade 5 pcs 1 SET 18 QA 101P18 Rotor 1 19 QA 101P19 Rotor Collar 1 20 QA 101P20 Front End Plate 1 21 QA 101P21 Front Rotor Ball Bearing 1 22 QA 101P22 Lock Nut 1 23 QA 101P23 Housing Cap 1 24 QA 101P24 Spindle 1 25 QA 101...

Page 42: ...42 90o Air Angle Die Grinder ltem No QA 601 ...

Page 43: ... Plate 1 15 QA 601P15 Cylinder 1 16 QA 601P16 Spring Pin 1 17 QA 601T17 Rotor Blade 5 pcs 1 SET 18 QA 601P18 Rotor 1 19 QA 601P19 Rotor Collar 1 20 QA 601P20 Front End Plate 1 21 QA 601P21 Front Rotor Ball Bearing 1 22 QA 601P22 Pinion Gear 1 23 QA 601P23 Lock Nut 1 24 QA 601P24 Housing Cap 1 25 QA 601P25 Angle Head Housing 1 26 QA 601P26 Ball Bearing 1 27 QA 601P27 Spindle Gear 1 28 QA 601P28 Bal...

Page 44: ...44 90o Air Angle Drill ltem No QE 624 ...

Page 45: ... Spring Pin 1 17 QE 624T17 Rotor Blade 5PCS 1 SET 18 QE 624P18 Rotor 1 19 QE 624P19 Front End Plate 1 NO PART NO DESCRIPTION Q TY 20 QE 624P20 Washer 1 21 QE 624P21 Front Rotor Ball Bearing 1 22 QE 624T22 Gear 3PCS 1 SET 23 QE 624T23 Gear Pin 3PCS 1 SET 24 QE 624P24 Gear Plate 1 25 QE 624P25 Ball Bearing 6000ZZ 1 26 QE 624P26 Bearing Cap 1 27 QE 624P27 Pinion Gear 1 28 QE 624P28 Lock Nut 1 29 QE 6...

Page 46: ...46 Air Drill ltem No QE 924 ...

Page 47: ...Motor Housing 1 13 QE 924P13 Ball Bearing 696ZZ 1 14 QE 924P14 Rear End Plate 1 15 QE 924P15 Cylinder 1 16 QE 924P16 Pin 1 17 QE 924T17 Rotor Blade 5PCS 1 SET 18 QE 924P18 Rotor 1 19 QE 924P19 Front End Plate 1 20 QE 924P20 Ball Bearing 608ZZ 1 21 QE 924P21 Washer 1 22 QE 924P22 Ring Gear 1 23 QE 924T23 Gear 3PCS 1 SET 24 QE 924T24 Gear Pin 3PCS 1 SET 25 QE 924P25 Gear Plate 1 26 QE 924T26 Ball Be...

Page 48: ...48 ...

Page 49: ...49 ...

Page 50: ...50 ...

Page 51: ...51 ...

Page 52: ...52 ...

Page 53: ...53 ...

Page 54: ...54 ...

Page 55: ...55 ...

Page 56: ...56 ...

Page 57: ...57 ...

Page 58: ...58 ...

Page 59: ...59 ...

Page 60: ...60 ...

Page 61: ...61 ...

Page 62: ...62 ...

Page 63: ...63 ...

Page 64: ...64 ...

Page 65: ...65 ...

Page 66: ......

Page 67: ......

Page 68: ...第1版 ...

Reviews: