background image

1. 

Максимальное

 

рекомендуемое

 

давление

 

воздуха

 

при

 

эксплуатации

 

не

 

должно

 

превышать

 90 psi 

(6.3 

атм.).

 

Привишение

 

атмосферного

 

давления

 

может

 

создать

 

небезопасные

 

условия

 

для

 

работы

 

с 

инструментом. 

2. 

Сжатый

 

воздух

 

должен

 

быть

 

охлажден

 

и

 

на

 

выходе

 

из

 

компрессора

 

должен

 

быть

 

установлен 

фильтр

 

влагоотделитель

Даже

 

с

 

фильтром,

 

конденсат

 

может

 

скапливаться

 

в

 

трубопроводе

 

или 

шланге,что

 

может

 

быть

 

причиной

 

преждевременного

 

износа

 

инструмента.

 

Поэтому

 

рекомендуется 

установить воздушный фильтр-лубрикатор между инструментом и компрессором. 

3. 

Всегда используйте воздушный компрессор надлежащей частоты для каждого инструмента. 

4. 

Продувайте

 

шланг

 

перед

 

соединением

 

с

 

пневматическим

 

инструментом.

 

Это

 

позволит

 

избежать 

попадания влаги и пыли внутрь инструмента и причинения ржавчины или неисправности. 

1. Использывание инструментов в любой потенциально взрывоопасной среде строго запрещено. 

2. 

Рекомендуется использовать инструменты стоя на твердой и ровной поверхности. 

3. Всегда используйте инструменты в хорошо проветриваемом помещении. 

4. 

Основными

 

причинами

 

потенциальных

 

серьезных

 

травм

 

являются

 

падения

спотыкания 

подскальзывания,

 

поэтому

Перед

 

началом

 

работы

 

с

 

инструментами

 

настоятельно 

рекомендуется приготовить чистую и свободную поверхность и порядок в рабочеы зоне . 

Рабочая обстановка:

Подача воздуха и требования к соединению:

Перед эксплуатацией внимательно прочтите инструкцию

Предостережения перед использованием: 

1. 

Этот

 

инструмент

 

может

 

использоваться

 

только

 

в

 

качестве

 

ручного

 

инструмента.

 

Он

 

рассчитан

 

только

 

на 

питание сжатым воздухом. 

2. 

Инструмент

 

разработан

 

специально

 

для

 

затяжки

 

или

 

ослабления

 

болтов

 

или

 

гаек.

 

Любое

 

применение 

или использование этого инструмента не по назначению строго запрещено. 

3. 

Используйте только приспособления и ударные торцевые головки для пневматического оборудования. 

4. 

Высокий

 

уровень

 

шума

 

может

 

привести

 

к

 

повреждению

 

слуха.

 

Всегда

 

применяйте

 

зашиту

 

органов

 

слуха 

при работе с инструментом. 

5. 

Применение

 

защиты

 

глаз

 / 

лица

 

могут

 

снизить

 

опасность

 

поражения

 

вылетевшей

 

насадкой

в

 

связи

 

с 

ненадлежащим присоединением насадки в процессе эксплуатации. 

6. 

Пользователь

 

должен

 

носить

 

надлежащую

 

одежду

Свободная

 

одежда

длинные

 

волосы,

 

ремни,

 

и 

ювелирные изделия не следует носить при работе этим инструментом. 

7. 

Перед

 

тем

 

как

 

использовать

 

инструмент

убедитесь

что

 

все

 

муфты

 

и

 

вилки

 

надежно

 

закреплены

Воздушные

 

шланги,

 

которые

 

находятся

 

под

 

давлением

 

при

 

спонтанном

 

отключении

 

могут

 

привести

 

к 

серьезным травмам!

11

Summary of Contents for NC-4233Q

Page 1: ...ion 1 Using these tools in any potentially explosive environment is strictly prohibited 2 location 3 Always use these tools in a well ventilated area 4 Slipping stumbling and falling are the major cau...

Page 2: ...hands away from rotating socket to reduce the risk of being injured especially 12 Release the throttle trigger to avoid danger if there is a failure of energy supply and when connecting or disconnecti...

Page 3: ...que dans un endroit bien ventil 4 Des installations encombr es et mal organis es sont une des principales causes de blessures en milieu de travail Une aire de travail propre et libre de tout obstacle...

Page 4: ...r 14 Il est recommand d arr ter imm diatement le travail lorsqu un malaise ou une forte fatigue est ressenti lors de l utilisation prolong e de cet outil 15 Toujours faire attention un ventuel bris du...

Page 5: ...asser in der Leitung entstehen Die Feuchtigkeit verursacht bekanntlich Sch den und Leistungsverlust f r das Werkzeug Daher empfehlen wir unseren Kunden eine Wartungseinheit wie den Filter Regler ler a...

Page 6: ...d diese von Druck zu entlasten 12 Den Druckausl ser des Werkzeugs im Fall eines Motorschadens oder einer Unterbrechung der Luftschlauchverbindung sofort loslassen 13 Nach lang andauernder Benutzung k...

Page 7: ...r el compresor de aire de la capacidad apropiada para operar cada herramienta 4 Limpiar la manguera con un soplo de aire comprimido antes de conectar la manguera a la herramienta de aire Esto evitar q...

Page 8: ...si se conecta o desconecta de manera inapropiada El efecto azote de tal acci n podr a causar lesiones 16 Siempre opere esta herramienta con cuidado para prevenir lesiones 17 Evite almacenar esta herra...

Page 9: ...o interior da mangueira com um jato de ar comprimido antes de conect la ferramenta pneum tica Esse procedimento evita que sujeira e umidade sejam carregadas para dentro da Aten o 1 Esta uma ferramenta...

Page 10: ...sar esta ferramenta pneum tica 15 Esteja sempre atento a um poss vel chicoteamento da mangueira de ar caso ela se rompa ou se desconecte acidentalmente da ferramenta 16 Evite acidentes concentrando se...

Page 11: ...1 90 psi 6 3 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 11...

Page 12: ...8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 4 5 1 2 3 4 3 Mighty Seven 4 50 2 5 12...

Page 13: ...a pneumatycznego do narz dzia Aby zapobiec przedostaniu si wilgoci i kurzu z wn trza w a do narz dzia nale y wyczy ci go spr onym powietrzem przed pod czeniem do narz dzia Jest to bardzo wa ne poniewa...

Page 14: ...czeniem lub od czeniem Bezw adne ruchy w a spr onym powietrzem mog spowodowa obra enia 16 Nale y zawsze zachowa ostro no podczas korzystania z tego narz dzia aby unikn obra e lub uszkodze urz dzenia 1...

Page 15: ......

Page 16: ...Jay Lin Directeur g n ral Christian Aubineau King Tony Europe Item No NC 4233Q NC 4233TL NC 4243Q NC 4299Q NC 4255Q NC 4265Q 10 09 2021...

Page 17: ...imprimeurs ZI R publique Nord 1 86000 POITIERS FRANCE TEL 33 5 49 30 30 90 E MAIL christian aubineau kingtony eu Signature bersetzung aus der Original Sprache Seriennummer bitte bei Frage immer angebe...

Page 18: ...NCE TEL 33 5 49 30 30 90 E MAIL christian aubineau kingtony eu Firma tradu o da l ngua original n mero de s rie por favor procure o na ferramenta Chave de impacto pneum tica C digo NC 4233Q NC 4233TL...

Page 19: ...C 4233Q NC 4233TL NC 4243Q NC 4299Q NC 4255Q NC 4265Q NC 4233Q NC 4233TL NC 4243Q NC 4299Q NC 4255Q NC 4265Q Christian Aubineau G wny menad er Christian Aubineau King Tony Europe King Tony Europe 10 0...

Page 20: ...min bar mm kg mm dBA m s Vibrationsniveau Artikel Nr Vierecke Antrieb Bolzen Gr e Empf Drehmoment Max Drehmoment bei L sen Leerlauf Drehzahl Luftverbrauch Arbeitsdruck Gesamtl nge Nettogewicht Empf Lu...

Page 21: ...90 155 2 3 8 85 0 4 5 90 NC 4255Q 1 2 1 8500 136 165 9 27 6a110 4 179 1 7 3 8 85 0 4 7 90 NC 4265Q 1 2 1 27 6a110 4 165 9 8500 136 228 1 75 3 8 85 0 4 7 NC 4255Q 25 8500 136 1 7 10 4 7 1 2 85 0 271 10...

Page 22: ...1 2 AIR lMPACT WRENCH ltem No NC 4277Q 19 1 2 3 6 7 8 9 10 22B 2 20 21 22A 23 24 25 34 33 30 29 28 27 26 38 37 36 35 13 14 15 16 18 12 4 5 32 31 11 17 12 22...

Page 23: ...19 NC 4277P19 Bushing 1 20 NC 4277P20 Anvil Collar 1 21 NC 4277P21 O Ring 1 22 NC 4277P22A Anvil 1 NC 4277P22B Anvil 2 1 23 NC 4277T23 Hammer Pin 2 pcs 1set 24 NC 4277P24 Hammer Cage 1 25 NC 4277T25 H...

Page 24: ...1 2 AIR IMPACT WRENCH ltem No NC 4233Q NC 4243Q 34A 24...

Page 25: ...End Plate 1 24 NC 4233P24 Rotor 1 25 NC 4233T25 Blade 7 pcs 1 SET 26 NC 4233P26 Cylinder 1 NO PART NO DESCRIPTION Q TY 26 NC 4233P26 Cylinder 1 27 NC 4233P27 Spring Pin 1 28 NC 4233P28 Front End Plate...

Page 26: ...1 2 AIR lMPACT WRENCH ltem No NC 4233TL 26...

Page 27: ...4233TLP23 Rear End Plate 1 24 NC 4233TLP24 Rotor 1 25 NC 4233TLT25 Blade 7 pcs 1 SET Q TY DESCRIPTION PART NO No Q TY 26 NC 4233TLP26 Cylinder 1 27 NC 4233TLP27 Spring Pin 1 28 NC 4233TLP28 Front End...

Page 28: ...1 2 AIR lMPACT WRENCH ltem No NC 4299Q 28...

Page 29: ...17 NC 4299QP17 Spring 1 18 NC 4299QP18 Steel Ball 1 19 NC 4299QP19 O Ring 1 No Part No Description Q ty 20 NC 4299QP20 O Ring 1 21 NC 4299QP21 Cover 1 22 NC 4299QP22 Reverse Lever 1 23 NC 4299QT23 Scr...

Page 30: ...1 2 AIR lMPACT WRENCH ltem No NC 4255Q NC 4265Q 30...

Page 31: ...Twin Hammer Type Part List NC 4255Q NC 4265Q for NC 4265 31...

Page 32: ...7 and its amendment and is manufactured and tested according to the following standard BS EN ISO 11148 6 2012 BS EN ISO 15744 2008 BS EN ISO 28927 2 2009 General Manager Christian Aubineau Authorized...

Page 33: ...33...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...36...

Page 37: ...37...

Page 38: ...38...

Page 39: ...39...

Page 40: ...40...

Page 41: ...41...

Page 42: ...42...

Page 43: ...43...

Page 44: ...44...

Page 45: ...45...

Page 46: ...46...

Page 47: ...47...

Page 48: ...48...

Reviews: