background image

Okay

No!

Messingschlager GmbH & Co.KG

Hassbergstr. 45

96148 Baunach - Germany

www.m-wave-bike.com

Manual

Ski- / Snowboard helmets

EN

Bedienungsanleitung

Ski- / Snowboardhelme

DE

Gebruiksaanwijzing

Ski- / snowboardhelmen

NL

Mode d‘emploi

Casques ski / snowboard

FR

Instrucciones de uso

Casco para ski y snowboard

ES

Manuale di istruzioni

Caschi per sci / snowboard

IT

Brukeranvisning

Ski- / snøwboardhjelmer

NO

Bruksanvisning

Ski / snowboard Hjälmar

SV

Návody k použiti

Helma na lyže / snowboard

CS

Instrukcja montażu

Kask narciarski / snowboardowy

PL

Brukeranvisning

Ski- / snøwboardhjelmer

NO

EN 1077:2007

geprüft nach | tested acc. to | getest volgens | contrôlés 

selon la norme | ensayado según | testati secondo | testet 

ifølge | testad enligt | zkoušená podle | zgodny z normą

Made in P.R.C.

Viktig: 

Den anbefalte levetiden til hjelmen er maksimalt fem år fra produksjonsdato. Hjelmens levetid kan være 

mindre enn fem år fra produksjonsdato, på grunn av intensiv bruk, eksponering for sollys eller feil håndtering / 
lagring. Produksjonsdatoen for hjelmen er på innsiden av hjelmen. Kast hjelmen din etter endt levetid. Kontakt 
din lokale avfallstjeneste for korrekt avhending

Produktet er i samsvar med EN 1077: 2007 og forskriften EU 2016/425. Klasse A og klasse B hjelmer er for 
alpinister, snowboardere og lignende grupper. Klasse A-hjelmer gir relativt mer beskyttelse, hjelmer av klasse B 
kan gi større ventilasjon og bedre hørsel, men beskytter et mindre område av hodet og gir en mindre grad av 
beskyttelse mot penetrering. Hjelmer skal ikke tilpasses for å montere tilbehør på en måte som ikke er anbefalt 
av produsenten. EU-samsvarserklæringen er inkludert i produktet og kan også lastes ned fra følgende lenke:

www.messingschlager.com

Hvis du vil bruke hjelmen din på riktig måte, bør du gjøre deg kjent med dens funksjoner, riktig passform og bli 
kjent med hvordan du steller den ved å lese denne håndboken nøye før du bruker den nye hjelmen.

Passform:

Kontroller at hjelmen sitter slik på hodet at pannen også er beskyttet, og at den ikke skyves for langt bakover 
over bakhodet (se A). Velg en størrelse som sitter behagelig og sikkert. Passformen kan justeres ved å feste 
ekstra polstring, dreie på ringen eller med andre justeringssystemer for hodestørrelser. Still også inn 
hakestroppen til hodestørrelsen din.

Pleieanvisning:

Hjelmen kan rengjøres med mildt såpevann. Ikke bruk slipende eller sterke rengjøringsmidler og løsemidler. 
Oppbevar hjelmen slik at den ikke blir utsatt for direkte sollys eller ekstrem varme (over 50 °C). Eventuell 
ørebeskyttelse kan delvis fjernes for rengjøring.

Kontroll:

Inspiser hjelmen regelmessig for skader. Du må passe på følgende:
- Skallet må ikke ha dype riper, hull eller sprekker.
- Det støtdempende fôret må ikke ha bulker eller sprekker.
- Remmene må ikke ha tegn på slitasje eller kutt i veven. Sjekk at naglene sitter skikkelig fast i hjelmskallet.

HVIS HJELMEN DIN HAR BLITT UTSATT FOR EN VOLDSOM PÅVIRKNING, BØR DEN BYTTES UT MED EN NY 
HJELM, SELV OM DET IKKE ER SYNLIGE TEGN PÅ SKADE.

Advarsel:

Denne hjelmen er bare egnet for ski og snowboard, men ikke for motoriserte tohjulinger, kjøretøyer eller andre 
idretter, fordi den ikke kan tilby tilstrekkelig beskyttelse. Husk at det ikke er en hjelm som kan beskytte brukeren 
100 % mot uventede farer. For å få maksimal beskyttelse må du kontrollere at hjelmen sitter godt og at alle 
stropper er strammet og lukket. Ikke foreta noen endringer på de opprinnelige komponentene på hjelmen.

Návody k použiti

Helma na lyže / snowboard

CS

Důležité: 

Životnost vaší helmy je maximálně 5 let od data výroby.Životnost vaší helmy může být kratší než pět 

let od data výroby, pokud  bude helma vystavena silnému  slunečnímu záření, hrubému zacházení/sklado-
vání/náročnému používání, které mohou způsobit její promáčknutí nebo proražení. Datum výroby helmy 
najdete ve vnitřní části helmy. Na konci své životnosti přilbu zlikvidujte. Pro správnou likvidaci kontaktujte 
místní službu likvidace odpadu.

Výrobek odpovídá normě EN 1077: 2007 a nařízení EU 2016/425. Přilby třídy A a třídy B jsou určeny pro alpské 
lyžaře, snowboardisty a podobné skupiny. Přilby třídy A nabízejí poměrně větší ochranu, přilby třídy B mohou 
poskytovat větší ventilaci a lepší sluch, ale chránit menší oblast hlavy a poskytovat menší stupeň ochrany před 
vniknutím. Přilby by neměly být přizpůsobeny pro montáž příslušenství tak, jak to výrobce nedoporučuje. 
Prohlášení o shodě EU je součástí produktu a lze jej také stáhnout z následujícího odkazu:

www.messingschlager.com

Abyste mohl helmu správně používat, měl byste se seznámit s jejími znaky, správným usazením a údržbou tím, 
že si pozorně pročtete tuto příručku, než budete nosit Vaši novou helmu.

Padnoucí tvar:

Ujistěte se prosím, že Vaše helma sedí na hlavě tak, že je chráněno i čelo a není posunuta příliš daleko dozadu 
nad týl (viz A). Vyberte si velikost, která je pohodlná a dobře sedí. Padnutí výrobku může být přizpůsobeno 
připevněním dodatečných polštářků, otáčením kroužku nebo jinými systémy pro nastavení velikosti hlavy. 
Nastavte rovněž prosím řemínek pod bradu podle velikosti Vaší hlavy.

Návod k údržbě:

Helma může být čištěna jemným mýdlovým roztokem a vodou. Nepoužívejte agresivní čistící prostředky ani 
rozpouštědla. Uschovávejte helmu tak, aby nebyla vystavována přímému slunečnímu záření nebo extrémnímu 
horku (nad 50 °C). Pohotové chrániče uší mohou být při čištění částečně odňaty.

Kontrola:

Pravidelně u helmy kontrolujte poškození. Přitom je třeba dbát na následující:
- Skořepina nesmí vykazovat žádné hluboké škrábance, díry nebo praskliny.
- Výstelka tlumící nárazy nesmí vykazovat žádné výstupky ani praskliny.
- Řemínky nesmí v žádném případě vykazovat jevy opotřebení nebo rýhy v tkanině. Zkontrolujte, zda nýty 
  pevně sedí ve skořepině helmy.

POKUD BYLA VAŠE HELMA VYSTAVENA PRUDKÉMU NÁRAZU, MĚLA BY BÝT NAHRAZENA NOVOU 
HELMOU, I KDYŽ NA NÍ NEJSOU VIDITELNÉ ZNÁMKY POŠKOZENÍ.

Varování:

Tato helma je vhodná pouze pro lyžování a snowboarding, ale ne pro motorové jednostopá vozidla, vozidla 
nebo jiné sporty, protože nemůže poskytnout dostatečnou ochranu. Berte v úvahu, že neexistuje žádná helma, 
která může chránit svého nositele 100% před nepředvídatelnými nebezpečími. Pro maximální ochranu je třeba 
dbát na to, aby helma dobře seděla a všechny přidržovací řemínky byly dobře přitaženy a uzavřeny. 
Neprovádějte žádné změny na originálních komponentech helmy.

Bruksanvisning

Ski / snowboard Hjälmar

SV

Varning: 

Den rekommenderade användningen av hjälmen är högst fem år från produktionsdatumet. Detta kan 

minskas genom exponering för solen eller felaktig behandling / lagring och intensiv användning. Produktions-
datumet finns på insidan av hjälmen. Kassera din hjälm i slutet av sin livstid. Kontakta din lokala avfallstjänst för 
korrekt bortskaffning.

Produkten är i enlighet med EN 1077: 2007 och förordningen EU 2016/425. Hjälmar av klass A och klass B är för 
alpinister, snowboardåkare och liknande grupper. Hjälmar i klass A erbjuder jämförelsevis mer skydd, hjälm av 
klass B kan erbjuda större ventilation och bättre hörsel, men skyddar ett mindre område av huvudet och ger en 
mindre grad av skydd mot penetration. Hjälmar bör inte anpassas för att montera tillbehör på ett sätt som inte 
rekommenderas av tillverkaren. EU-försäkran om överensstämmelse ingår i produkten och kan också laddas ner 
från följande länk: 

www.messingschlager.com

Denna hjälm är endast lämplig för skidåkning och snowboard, men inte för motoriserade tvåhjulingar, fordon 
eller andra sporter, eftersom den inte kan erbjuda tillräckligt skydd. Innan du använder din nya hjälm bör du 
noggrant läsa igenom instruktionerna nedan.

Fit:

Prova olika storlekar. Det är viktigt att hjälmen sitter rätt och rakt. Dra inte ner hjälmen för mycket i pannan då 
detta kan reducera sikten. Det är också viktigt att hjälmen inte är för långt tillbaka för att skydda pannan. 
Hjälmen skyddar bara ditt huvud optimalt om den sitter rätt (bild A). Med systemet för storleksinställning kan du 
ställa in din hjälmstorlek helt individuellt, vrid ratten för inställning av storlek tills hjälmen tydligt omsluter 
huvudet. Justera remmar och hakband innan du använder hjälmen för första gången.

Rengöring och skötsel:

Hjälmen ska rengöras med ljummet och milt såpvatten. Använd inte lösningsmedel eller hårda rengöringsme-
del. Placera inte hjälmen i direkt solljus där temperaturen kan bli över 50˚C.

Regelbundna kontroller:

Inspektera hjälmen regelbundet för eventuella skador. Var uppmärksam på följande:
- Hjälmskalet får inte ha några djupa repor, hål eller sprickor.
- Hjälmaremmen får inte vara skadade, slitna eller rivna.
- Hjälmaremmen måste vara ordentligt förankrade i skalet.

OM DIN HJÄLM VAR INBLANDAD I ETT FALL / OLYCKA, BÖR DEN ERSÄTTAS MED EN NY HJÄLM. ÄVEN OM 
INGEN SKADA SYNS FRÅN UTSIDAN, KAN HJÄLMSKALET SKADAS.

Varning:

Denna hjälm är endast lämplig för skidåkning och snowboard, men inte för motoriserade tvåhjulingar, fordon 
eller andra sporter, eftersom den inte kan erbjuda tillräckligt skydd. Barn måste ta av hjälmen i samband med 
lek. Denna hjälm bör inte användasav barn vid klättring eller andra aktiviteter då det finns risk för strypning om 
barnet fastnar med hjälmen. Kom ihåg att det inte finns någon hjälm som kan skydda hundra procent från 
oförutsägbara faror. För bästa möjliga skydd: se till att hjälmen passar bra; se till att hjälmbanden är korrekt 
inställda; se till att alla hjälmbanden är ordentligt åtdragna och fästa. Använd endast originaldelar.

Instrukcja montażu

Kask narciarski / snowboardowy

PL

Uwaga: 

Zalecany okres użytkowania kasku wynosi maksymalnie 5 lat od daty produkcji. Okres użytkowania 

kasku może być krótszy niż pięć latod daty produkcji, w wyniku ekspozycji na światło słoneczne, nieostrożne 
traktowanie, składowanie, które powoduje wgniecenia lub przecięcia; lub w wyniku intensywnego użytkowania. 
Date produkcji prosze odczytać na wewnęczu kaska. Wyrzuć hełm pod koniec jego życia. Skontaktuj się z 
lokalną firmą zajmującą się utylizacją odpadów w celu prawidłowego usunięcia

Produkt jest zgodny z normą EN 1077:2007 oraz z rozporządzeniem UE 2016/425. Kaski klasy A i klasy B są 
przeznaczone dla narciarzy alpejskich, snowboardzistów i podobnych grup. Kaski klasy A oferują stosunkowo 
większą ochronę, kaski klasy B mogą zapewnić większą wentylację i lepszy słuch, ale chronią mniejszą część 
głowy i dają mniejszy stopień ochrony przed penetracją. Kaski nie powinny być przystosowane do montażu 
akcesoriów w sposób niezalecany przez producenta. Deklaracja zgodności UE jest dołączona do produktu i 
można ją również pobrać z następującego linku: 

www.messingschlager.com

Przed rozpoczęciem korzystania z nowego kasku, prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji 
użytkowania w celu zapoznania się z charakterystyką, zasadami prawidłowego dopasowania oraz instrukcjami 
pielęgnacji kasku.

Dopasowanie:

Upewnić się, że kask przylega do głowy tak, by chronione było czoło oraz by kask nie przesuwał się za bardzo na 
tył głowy (patrz A). Wybrać taki rozmiar, który zapewnia wygodę i dobre przyleganie. Dopasowanie kasku można 
wyregulować dzięki założeniu dodatkowej wkładki, ustawieniu pierścienia regulującego lub dzięki specjalnemu 
systemowi regulacji rozmiaru. Pamiętać o dopasowaniu pasków pod żuchwą do swojego rozmiaru głowy.

Pielęgnacja:

Do czyszczenia kasku używać wyłącznie delikatnej szmatki, mydła i wody. W żadnym wypadku nie stosować 
ostrych środków czyszczących, ani rozpuszczalników. Przechowywać kask w miejscu, gdzie nie będzie narażony 
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub bardzo wysokie temperatury (powyżej 50 °C). Nauszniki
można zdjąć w celu czyszczenia.

Kontrola:

Regularnie kontrolować kask pod kątem uszkodzeń. Przy tym zwrócić uwagę na następujące punkty:
- Na kasku nie mogą znajdować się głębokie rysy, dziury, ani pęknięcia.
- Na powłoce amortyzującej uderzenia nie mogą znajdować się żadne wgniecenia ani rysy.
- Paski nie mogą wykazywać oznak zużycia, a tkanina nie powinna być pęknięta. Sprawdzić, czy mocowania 
  pasków są stabilnie przymocowane do kasku.

W RAZIE SILNEGO UDERZENIA, NALEŻY WYMIENIĆ KASK NA NOWY, NAWET JEŚLI NA KASKU NIE MA 
WIDOCZNYCH USZKODZEŃ.

Ostrzeżenie:

Kask nadaje się tylko do jazdy na nartach i snowboardzie, ale nie jest przeznaczony dla dwukołowych pojazdów 
silnikowych, pojazdów lub innych sportów, ponieważ nie zapewnia wystarczającej ochrony. Prosimy pamiętać, 
że nie istnieje kask, który będzie chronił swojego użytkownika przed wszystkimi rodzajami zagrożeń. Dla 
maksymalnej ochrony należy zapewnić odpowiednie dopasowanie kasku i pamiętać do zapięciu i odpowiedniej 
regulacji wszystkich pasków mocujących. Nie wprowadzać żadnych zmian do oryginalnych elementów kasku.

SKI 

certified by

TELEFICATION B.V., Edisonstraat 12A

6902 PK ZEVENAAR Netherlands N.B.0560

Reviews: