M-WAVE KID-S Manual Download Page 2

Hinweis:

 die empfohlene Verwendungsdauer des Helms von maximal fünf Jahren ab Produktionsdatum kann 

sich verkürzen durch Sonneneinstrahlung oder nicht sachgemäße Behandlung / Lagerung, wodurch Macken 
und Schnitte entstehen können sowie durch intensive Benutzung. Das Produktionsdatum entnehmen Sie dem 
Inneren des Helms. Bitte entsorgen Sie Ihren Helm am Ende der Lebensdauer. Wenden Sie sich zur korrekten 
Entsorgung an Ihren örtlichen Entsorgungsdienst.

Das Produkt hat die Norm EN1078:2012+A1:2012 bestanden, um die Konformität mit der Verordnung
EU 2016/425 zu garantieren. Die EU Konformitätserklärung ist dem Produkt beigelegt und kann auch unter
folgendem Link heruntergeladen werden: 

www.messingschlager.com

Ihr Helm bietet Ihnen sowohl Schutz auf der Straße als auch im Gelände. Damit Sie den Helm richtig verwenden 
können, sollten Sie sich mit seinen Merkmalen, dem richtigen Sitz und der Pflege vertraut machen, indem Sie 
dieses Handbuch aufmerksam durchlesen, bevor Sie Ihren neuen Helm tragen.

Passform:

Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Helm so auf dem Kopf sitzt, dass auch die Stirn geschützt ist und er nicht zu weit 
nach hinten über den Hinterkopf geschoben wird (siehe A). Wählen Sie eine Größe, die bequem und sicher sitzt. 
Der Sitz kann durch das Anbringen zusätzlicher Polster, durch Drehen des Rings oder durch sonstige Kopf-
grösseneinstellsysteme angepasst werden. Stellen Sie bitte auch den Kinnriemen auf Ihre Kopfgröße ein. Der
Kinnriemen darf nicht die Ohren abdecken und das Riemenschloss darf nicht auf dem Kieferknochen liegen.

Pflegeanleitung:

Der Helm kann mit einer milden Seifenlösung und Wasser gereinigt werden. Benutzen Sie keine scharfen  
Reinigungs- und Lösungsmittel. Bewahren Sie den Helm so auf, dass er nicht direktem Sonnenlicht oder  
extremer Hitze (über 50 °C) ausgesetzt wird. Vorhandene Ohrenschützer können teilweise zur Reinigung 
abgenommen werden.

Kontrolle:

Untersuchen Sie den Helm regelmäßig auf Beschädigungen. Hierbei ist auf Folgendes zu achten:
- Die Schale darf keine tiefen Kratzer, Löcher oder Sprünge aufweisen.
- Die stoßdämpfende Auskleidung darf keine Dellen oder Risse aufweisen.
- Die Riemen dürfen keinerlei Verschleißerscheinungen oder Einschnitte im Gewebe aufweisen. Kontrollieren
  Sie, dass die Nieten fest in der Helmschale sitzen.

FALLS IHR HELM EINEM HEFTIGEM STOSS AUSGESETZT WAR, SOLLTE ER DURCH EINEN NEUEN HELM 
ERSETZT WERDEN AUCH WENN ÄUSSERLICH KEINE SCHÄDEN ERKENNBAR SIND.

Warnung:

Dieser Helm ist für den Gebrauch von Fahrradfahren, Skateboarden und Rollerskaten konstruiert und bestimmt. 
Er ist nicht dazu bestimmt beim Motorsport, Spielen oder ähnlichem getragen zu werden und kann dabei 
keinen ausreichenden Schutz bieten. Bedenken Sie, es gibt keinen Helm, der seinen Träger 100%ig vor 
unvorhersehbaren Gefahren schützen kann. Für maximalen Schutz ist darauf zu achten, dass der Helm gut passt 
und dass alle Halteriemen gut angezogen und verschlossen sind. Nehmen Sie keine Änderungen an den 
Originalkomponenten des Helmes vor.

Handbuch

Fahrrad- / Freizeithelme

DE

Note: 

The useful life of your helmet of maximum 5 years may be less than five years from productions date as a 

result of exposure to sunlight, rough handling/storage that results in dents or cuts or as a result of heavy use. 
The production date can be found in the interior of the helmet. Please dispose of your helmet at the end of its 
life. Contact your local waste disposal service for correct disposal.

The product has passed EN1078:2012+A1:2012 to show conformity to the respectively Regulation EU 2016/425.
EU declaration of conformity is enclosed with the product, and can also be downloaded at the following link: 

www.messingschlager.com

Your helmet offers you protection on the road as well as off-road. If you want to use the helmet properly you 
should make yourself familiar with its specifications, care and how to wear it for perfect fit. Read this manual 
carefully before you use your helmet.

Correct fit:

Make sure that your helmet is on your head in the correct position: your forehead must be covered and 
protected, the helmet should not slip to the back of the head (see A). Choose a size with comfortable and secure 
fit. The fit can be improved by installing additional pads, by turning the ring or by using other head size 
adjustment devices. Also adjust the chin strap to your size. The chin strap shall not cover the ears and that the
buckle shall not be placed on the jaw.

Maintenance and care instruction:

The helmet can be cleaned with mild soap and water. Don’t use any aggressive detergents. Don’t store the  
helmet in direct sun light or extreme heat (over 50 °C). If there are ear protectors, they can be partly taken off for 
cleaning.

Control:

Check your helmet regularly for damages. Pay attention to:
- The shell must not have deep scratches, holes or cracks.
- The shock absorbing interior must not have any dents or cracks.
- The straps must not show any cuts or show wearout in the textile. Check if the rivets are fixed properly in the
  shell.

IF YOUR HELMET WAS HIT HARD IN A CRASH OR SIMILAR, IT SHOULD BE EXCHANGED BY A NEW HELMET, 
EVEN IF NO OUTER DAMAGES ARE VISIBLE!

Warning:

This helmet is designed for using it when you are cycling, skateboarding and inline skating. Don’t use it for 
motor sports, climbing, gaming or similar because it offer no sufficient protection. Please note that there is no 
helmet which can offer 100% protection against unpredictable threats. For best protection make sure that the 
helmet fits well and that all straps are tied and closed safely. Don’t make any modifications to the original 
components of the helmet.

Manual

Bicycle / multisport helmets

EN

Opmerking:

 De aanbevolen levensduur van maximaal 5 jaarvan af productiedatum kan vermindert worden 

door zonnestraling en ongepaste behandeling / opslag waardoor deuken en krassen ontstaan zo ook door zeer 
intensief gebruik. De productiedatum is te vinden in de binnenkant van de helm. Gooi uw helm weg aan het 
einde van zijn levensduur. Neem contact op met uw plaatselijke afvalverwerkingsdienst voor correcte 
verwijdering.

Het product voldoet aan de norm EN 1078: 2012 + A1: 2012 om conformiteit met de EU 2016/425-verordening
te garanderen.De EU-conformiteitsverklaring is bij het product inbegrepen en kan ook worden gedownload via
de volgende link: 

www.messingschlager.com

Uw helm geeft u bescherming op de straat en in de bossen. Zodat u uw helm correct kunt gebruiken, moet u 
bedreven worden in de kenmerken ervan, de juiste manier van zitten en het onderhoud, doordat u dit 
handboek aandacht doorleest, voordat u uw nieuwe helm gaat dragen.

Pasvorm:

Garandeer, dat uw hel zodanig op het hoofd zit, dat ook het voorhoofd beschermd is en hij niet te ver naar 
achteren over het achterhoofd heen geschoven wordt (zie A). Kies een grootte, die comfortabel en zeker zit. De 
manier van zitten kan worden aangepast door aanbrengen van extra vullingen, door draaien van de ring of 
andere instelsystemen voor de grootte van het hoofd. A.u.b. ook de kinriem instellen op de grootte van uw 
hoofd. De kinriem mag de oren niet bedekken en de gesp mag niet op het kaakbeen rusten.

Onderhoudsinstructie:

De helm kan met mild zeepsop en water worden gereinigd. Gebruik geen scherpe schoonmaak- en 
oplosmiddelen. Bewaar de helm zodanig, dat hij niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht of extreme hitte 
(boven 50 °C). Aanwezige oorbeschermers kunnen gedeeltelijk om te reinigen afgenomen worden. Vingen in 
het weefsel vertonen. Controleer, dat de nieten stevig in de schaal van de helm zitten.
C

ontrole:

Onderzoek uw helm regelmatig op beschadigingen. Hierbij moet op het volgende worden gelet:
- De schaal mag geen diepe krassen, gaten of scheuren vertonen.
- De stootdempende bekleding mag geen deuken of scheuren vertonen.
- De riemen mogen geen enkele verschijning van slijtage of inkervingen in het weefsel vertonen.
- Controleer, dat de nieten stevig in de schaal van de helm zitten.

INDIEN UW HELM WAS BLOOTGESTELD AAN EEN HEFTIGE STOOT, MOET HIJ WORDEN VERVANGEN DOOR 
EEN NIEUWE HELM, OOK ALS ER UITWENDIG GEEN SCHADE TE ZIEN IS.

Waarschuwing:

Deze helm is geconstrueerd voor het gebruik op fietsen,skateboarden en rollerskaten. Hij is niet bestemd om 
gedragen te worden bij de motorsport, spellen of dergelijke en kan daarbij niet voldoende bescherming 
bieden. Bedenk, dat er geen helm bestaat, die zijn drager 100% kann beschermen tegen onvoorziene gevaren. 
Voor maximale protectie moet erop gelet worden, dat de helm goed past en dat alle bevestigingsriemen goed 
aangetrokken en gesloten zijn. Voer geen veranderingen uit aan de originele componenten van de helm.

Important: 

la durée d’utilisation de votre casque ne doit pas excéder 5 années partir de la date de production, 

compte tenu de l’exposition au soleil, son utilisation et son stockage pouvant entrainer des dommages, comme 
ceux résultant d’une utilisation intensive. La date de fabrication se trouve à l’intérieur du casque. Jetez votre 
casque en fin de vie. Contactez votre service local d'élimination des déchets pour une élimination appropriée.

Le produit a passé la norme EN1078: 2012 + A1: 2012 pour garantir la conformité aux réglementations 
européennes 2016/425. La déclaration de conformité UE est incluse avec le produit et peut également être 
téléchargée à partir du lien suivant: 

www.messingschlager.com

Votre casque vous protège aussi bien sur route que pour une utilisation loisirs. Afin d’utiliser le casque 
correctement, vous devriez lire ce mode d’emploi pour vous familiariser avec les remarques, le port correct et 
l’entretien de votre nouveau casque.

Forme adaptée:

Veuillez vous assurer que votre casque est bien placé sur votre tête et que votre front est également protégé et 
qu’il n’est pas trop vers l’arrière (voir A). Choisissez une taille qui soit confortable et bien adaptée. Vous pouvez 
adapter le port du casque en ajoutant des coussinets, en tournant l’anneau ou par des systèmes divers de 
réglage de la taille de la tête. Veuillez également régler la sangle du menton à votre taille. La jugulaire ne doit 
pas couvrir les oreilles et la boucle ne doit pas reposer sur la mâchoire

Entretien:

Le casque peut être nettoyé avec une solution savonneuse douce et de l’eau. N’utilisez pas de produits 
nettoyants ni de solvants agressifs. Conservez le casque de manière à ce que le casque ne soit pas soumis à la 
lumière directe du soleil ou à une extrême chaleur (plus de 50 °C). Les protège-oreilles existants peuvent être 
retirés partiellement pour être nettoyés.

Contrôle:

Vérifiez régulièrement si le casque n’est pas endommagé. Veuillez suivre les consignes ci-dessous:
- La caque ne doit pas montrer de griffes, de trous ni de craquelures.
- L’habillage amortissant ne doit pas montrer de signes de fissures ni de bosses.
- Les sangles ne doivent pas montrer de signes d’usure ni d’entailles dans le tissu. Contrôlez que les rivets soient 
  bien fixés sur la coque du casque.

SI VOTRE CASQUE A SUBI UN CHOC VIOLENT, CELUI-CI DOIT ETRE REMPLACE PAR UN NEUF, MEME SI 
AUCUN DOMMAGE EXTERIEUR N’EST PERCEPTIBLE.

Avertissement:

Ce casque est utilisable pour le cyclisme , le skate board et la pratique du roller et a été fabriqué et approuvé 
pour ces utilisations. Celui-ci n’est pas conçu pour être porté pour le sport motorisé, le jeu ou des activités 
similaires et peut dès lors offrir une protection insuffisante. Pensez qu’il n’existe aucun casque qui protège à 
100% celui qui le porte des dangers imprévisibles. Pour une protection maximale, toutes les sangles de maintien 
doivent être serrées et fermées. Ne modifiez jamais les composants d’origine du casque.

Gebruiksaanwijzing

Fiets- / recreatiehelmen

NL

Mode d‘emploi

Casques loisirs / vélos

FR

Advertencia:

 Advertencia: el tiempo de uso recomendado para el casco es de un máximo de cinco años a partir 

de la fecha de fabricación, pero puede verse reducido debido a las radiaciones solares o a un uso / almacena-
miento incorrecto que pueda ocasionar defectos o cortes, así como por un uso intensivo. La fecha de fabricación 
figura en el interior del casco. Deseche su casco al final de su vida útil. Póngase en contacto con su servicio local 
de eliminación de residuos para la eliminación adecuada.

El producto ha pasado la norma EN1078: 2012 + A1: 2012 para garantizar el cumplimiento de la normativa de la 
UE 2016/425. La declaración de conformidad de la UE se incluye con el producto y también se puede descargar 
desde el  siguiente enlace: 

www.messingschlager.com

Este casco le ofrecerá protección tanto en carretera como en montaña. Para utilizar el casco de forma adecuada, 
antes de utilizarlo debe familiarizarse con sus características, con el asiento correcto y con sus cuidados. Para ello, 
lea este manual atentamente.

Adaptación:

Asegúrese de que el casco se asiente sobre la cabeza de forma que proteja la frente y no esté demasiado corrido 
hacia atrás en la parte posterior de la misma (véase A). Elija un tamaño con el que esté cómodo y sea seguro. El 
asiento puede adaptarse mediante la colocación de relleno adicional, girando el anillo o mediante cualquier otro 
sistema de ajuste para el tamaño de la cabeza. Ajuste también la correa del mentón de acuerdo al tamaño de su 
cabeza. La correa de la barbilla no debe cubrir las orejas y la hebilla no debe descansar sobre la mandíbula.

Instrucciones para el cuidado:

El casco puede limpiarse con un detergente suave y agua. No utilice productos de limpieza agresivos ni 
disolventes. Guarde el casco de forma que no quede expuesto a la radiación solar directa ni a demasiado calor 
(más de 50 °C) Los protectores de orejas pueden quitarse parcialmente para la limpieza.

Controles:

Compruebe periódicamente que el casco no tenga daños. Para ello, observe lo siguiente:
- El casco no debe tener raspaduras profundas, ni agujeros, ni fisuras.
- El revestimiento que amortigua los golpes no debe tener abolladuras ni fisuras.
- Las correas no deben tener ningún tipo de desgaste ni de cortes en el tejido. Controle que los remaches estén
  bien fijados en el casco.

EN EL CASO DE QUE SU CASCO HAYA SIDO SOMETIDO A UN GOLPE FUERTE DEBERÁ REEMPLAZÁRSELO 
POR OTRO NUEVO, AUNQUE EXTERIORMENTE NO SE PERCIBAN DAÑOS.

Advertencia:

Está diseñado para usarse con la bicicleta, el monopatín y los patines sobre ruedas. No está previsto para 
deportes en vehículos motorizados, ni para juegos u otros usos similares, pues en tales casos no ofrece una 
protección suficiente. Tenga en cuenta que no existe ningún casco que pueda proteger al usuario en un 100% 
contra peligros imprevistos. Para máxima protección debe observarse que el casco esté bien adaptado a la 
cabeza y que las correas de sujeción estén bien ajustadas y cerradas. No realice ninguna modificación en los 
componentes originales del casco.

Nota: 

il periodo di utilizzo raccomandato del casco di un massimo di cinque anni dalla data di produzione può 

essere abbreviato a causa dell'esposizione al sole, alle intemperie che possono causare tagli o danneggiamenti 
per l’uso. La data di produzione del Casco e indicata all’interno del casco. Scarta il casco alla fine della sua vita. 
Contattare il servizio di smaltimento rifiuti locale per il corretto smaltimento.

Il prodotto ha superato la norma EN1078: 2012 + A1: 2012 al fine di garantire la conformità con il regolamento 
UE 2016/425. La dichiarazione di conformità UE è inclusa con il prodotto e può anche essere scaricata dal 
seguente link: 

www.messingschlager.com

Il casco che vi offre protezione sulla strada e sullo sterrato. Per poter utilizzare correttamente il casco, deve 
conoscere bene le sue caratteristiche, il giusto posizionamento e la manutenzione, leggendo con attenzione 
questo manuale prima di indossare il Suo nuovo casco.

Vestibilità:

Si assicuri che il casco sia posizionato sulla testa in maniera tale da proteggere anche la fronte e che non si sposti 
all’indietro sulla nuca (vedi A). Scelga una taglia che lo renda comodo e sicuro. La posizione può essere adattata 
applicando un’ulteriore imbottitura, ruotando l’anello o attraverso altri sistemi di regolazione secondo la misura 
della testa. Regoli anche le cinghie sotto il mento secondo la grandezza della sua testa. Il sottogola non deve 
coprire le orecchie e la fibbia non deve essere posizionata sulla mascella.

Manuale di manutenzione:

Il casco può essere pulito con una soluzione di sapone delicata ed acqua. Non utilizzi detergenti e solventi 
aggressivi. Conservi il casco in maniera tale da non esporlo a luce solare diretta o calore estremo (oltre 50 °C). È 
possibile rimuovere i proteggi-orecchie presenti, per la pulizia.

Controllo:

Controlli regolarmente il casco per verificare che non sia danneggiato. In particolare:
- il guscio non deve presentare graffi profondi, fori o crepe.
- il rivestimento imbottito non deve mostrare ammaccature o lacerazioni.
- le cinghie non devono mostrare segni di usura o tagli nel tessuto. Controlli che i chiodi si trovino stabilmente 
  nel guscio del casco.

SE IL CASCO È STATO SOTTOPOSTO AD UN IMPATTO VIOLENTO, DEVE ESSERE SOSTITUITO CON UN CASCO 
NUOVO, ANCHE SE NON SONO VISIBILI DANNI ERSTERNI.

Avvertenza:

Questo casco e´ creato per l´utilizzo in bicicletta, skateboard e skating. Non è adatto per Motorsport, per giochi o 
simili e non può offrire in questi casi una protezione sufficiente. Ricordi che non esiste alcun casco che possa 
proteggere chi lo indossa al 100% da pericoli imprevedibili. Per una protezione massima ci si deve assicurare che 
il casco sia adatto e che le cinghie siano serrate e chiuse. Non apporti modifiche ai componenti originali del 
casco.

Instrucciones de uso

Casco para paseos en bicicleta

ES

Manuale di istruzioni

Caschi per bicicletta / per il tempo libero

IT

Reviews: