background image

ES

NL

PT

DE

5

INDICE

Primera utilización pag.  7

Paneles autolimpiantes

9

Respeto por el medio
ambiente

11

Panel de control

13-15

Instrucciones de
funcionamiento:

- Cocción convencional 15

- Cocción ventilada

 17

- Cocción al grill

19

Termostato

 21

Temporizador

21

Temporizador
electrónico

25

Cambio de la bombilla 29

Desmontaje
de la puerta horno

31

PARA EL INSTALADOR

Encastre del horno

 33

Conexión eléctrica

35

INHOUD

Eerste gebruik

pag.  7

Zelfreinigende panelen   9

Respect voor het milieu 11

Bedieningspaneel

13-15

Werkingsinstructies:

- Traditionele bereidingen 15

- Bereiding met ventilatie 17

- Bereiding met grill

19

Thermostaat

 21

Timer

21

Elektronische timer

25

Vervanging lampje

29

Demontage
van de ovendeur

31

VOOR DE INSTALLATEUR

Inbouw van de oven

 33

Elektrische aansluiting 35

INDICE

Primeira utilização pág.  7

Painéis autolimpantes

  9

Respeito do ambiente

11

Painel comandos

13-15

Instruções de
funcionamento:

- Cozedura convencional 15

- Cozedura ventilada

 17

- Cozedura ao gril

19

Termóstato

 21

Temporizador

21

Timer electrónico

25

Substituição da lâmpada 29

Desmontagem
da porta forno

31

PARA O INSTALADOR

Encastre do forno

 33

Ligação eléctrica

35

INDEX

Erstmalige Benutzung S.  7

Selbstreinigende Platten   9

Umweltverträglichkeit

11

Bedienblende

13-15

Betriebsanleitung:

- Konventionelles Backen 15

- Umluftbacken

17

- Grillen

19

Thermostat

 21

Zeitschalter

21

Elektronische Zeitschaltuhr 25

Auswechslung der
Ofenbeleuchtung

29

Ausbauen der Ofentür

31

FÜR DEN INSTALLATEUR

Einbau des Backofens  33

Stromanschluß

35

DIT PRODUKT IS ALS 
HUISHOUDELIJK APPARAAT 
GEDACHT. VOOR BESCHADIGINGEN 
AAN SPULLEN OF PERSONEN DIE 

AAN VERKEERDE INSTALLATIE, MISBRUIK OF 
VERKEERDE GEBRUIK ZIJN TE WIJTEN, NEEMT 
DE FABRIKANT GEEN 
VERANTWOORDELIJKHEID OP ZICH. 

DIT APPARAAT IS NIET BEDOELD 
VOOR GEBRUIK DOOR PERSONEN 
(MET INBEGRIP VAN KINDEREN) MET 
VERLAAGDE FYSIEKE, SENSORISCHE 

OF MENTALE VERMOGENS, OF MET GEBREK 
AAN ERVARING EN KENNIS, TENZIJ ZIJ LEIDING 
OF INSTRUCTIES HEBBEN ONTVANGEN 
BETREFFENDE HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT 
DOOR MIDDEL VAN EEN PERSOON DIE VOOR 
HUN VEILIGHEID VERANTWOORDELIJK IS. 
KINDEREN MOETEN WORDEN GECONTROLEERD 
OM TE GARANDEREN DAT ZIJ NIET MET HET 
APPARAAT SPELEN.

ESTE PRODUCTO FUE CONCEBIDO 
PARA UN USO DE TIPO DOMÉSTICO. 
EL CONSTRUCTOR DECLINA 
CUALQUIER RESPONSABILIDAD 

EN EL CASO DE DAÑOS EVENTUALES A COSAS 
O PERSONAS QUE DERIVEN DE UNA 
INSTALACIÓN INCORRECTA O DE UN USO 
IMPROPIO, ERRADO O ABSURDO. 

NO PUEDEN UTILIZAR EL APARATO 
PERSONAS (INCLUIDOS NIÑOS) CON 
CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES 
O MENTALES REDUCIDAS, NI 

PERSONAS QUE NO DISPONGAN DE LA 
EXPERIENCIA Y DE LOS CONOCIMIENTOS 
NECESARIOS, A MENOS QUE ESTÉN BAJO LA 
SUPERVISIÓN DE UNA PERSONA RESPONSABLE 
DE SU SEGURIDAD O HAYAN RECIBIDO LAS 
INSTRUCCIONES NECESARIAS SOBRE LA 
UTILIZACIÓN DEL APARATO. LOS NIÑOS TIENEN 
QUE ESTAR CONTROLADOS PARA ASEGURARSE 
DE QUE NO JUEGAN CON EL APARATO.

ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO 
PARA UMA UTILIZAÇÃO DE TIPO 
DOMÉSTICA. O FABRICANTE 
DECLINA TODAS AS 

RESPONSABILIDADES NO CASO DE EVENTUAIS 
DANOS A COISAS OU PESSOAS DERIVADOS DE 
UMA INSTALAÇÃO INCORRECTA OU DE USO 
IMPRÓPRIO, ERRÓNEO OU ABSURDO.

O APARELHO NÃO DEVE SER USADO

 

POR PESSOAS (INCLUSIVE

 

CRIANÇAS) COM CAPACIDADES

 

FÍSICAS, SENSORIAIS OU MENTAIS

 

REDUZIDAS, OU POR PESSOAS QUE NÃO

 

TENHAM EXPERIÊNCIAS NEM  CONHECIMENTO

 

NECESSÁRIO A NÃO SER QUE SEJAM

 

SUPERVISIONADAS E INSTRUÍDAS, SOBRE 

USO DO APARELHO, POR UMA PESSOA

 

RESPONSÁVEL PELA SEGURANÇA DAS MESMAS

AS CRIANÇAS DEVEM SER CONTROLADAS PARA

 

CONTROLADAS PARA SE TER CERTEZA DE QUE

 

NÃO BRINQUEM COM O APARELHO.

DIESES PRODUKT IST ALS 
HAUSHALTSGERÄT GEDACHT. FÜR 
SCHADEN AN SACHEN ODER 
PERSONEN, DIE AUF FALSCHE 

INSTALLATION BZW. UNGEEIGNETEN 
GEBRAUCH ODER MISSBRAUCH 
ZURÜCKZUFÜHREN SIND,  ÜBERNIMMT DER 
HERSTELLER KEINERLEI VERANTWORTUNG.

DAS GERÄT DARF  NICHT VON 
PERSONEN (EINSCHLIESSLICH 
KINDERN) MIT EINGESCHRÄNKTER 
KÖRPERLICHER ODER GEISTLICHER 

KAPAZITÄT ODER PERSONEN OHNE 
ERFAHRUNG UND DIE NOTWENDIGEN 
KENNTNISSE BENUTZT WERDEN, ES SEI DENN, 
DIES GESCHIEHT UNTER DER AUFSICHT ODER 
NACH UNTERWEISUNG IM GEBRAUCH DES 
GERÄTS DURCH EINER FÜR DEREN SICHERHEIT 
VERANTWORTLICHEN PERSON. KINDER SIND 
ZU BEAUFSICHTIGEN, UM SICHERZUSTELLEN, 
DASS SIE NICHT MIT DEM GERÄT SPIELEN.

STANIOLPAPIER, TÖPFE ODER 
ÄHNLICHES DARF NICHT IN 
KONTAKT MIT DER INNEREN 

BASIS DES BACKOFENS GERATEN. DAS 
AUFHEIZEN DES UNTEREN WIDERSTAN-
DS FÜHRT ZU EINER ÜBERHITZUNG 
DES UNTEREN TEILS DES BACKOFENS, 
BESCHÄDIGT IHN UND FÜHRT SOGAR 
ZU SCHWERWIEGENDEN FOLGEN (BRAN-
DRISIKO) FÜR DAS MÖBELSTÜCK, DAS 
DEN BACKOFEN TRÄGT.

PROHIBIDO PONER PAPEL 
DE ALUMINIO, CAZUELAS U 
OTROS OBJETOS SIMILARES EN 

CONTACTO CON LA BASE INTERNA DEL 
HORNO PARA COCINAR. LA ACCIÓN DEL 
CALENTAMIENTO DE LA RESISTENCIA 
INFERIOR PROVOCA EL RECALENTA-
MIENTO DE LA PARTE BAJA DEL HORNO 
DAÑÁNDOLO O INCLUSO PROVOCANDO 
CONSECUENCIAS GRAVES (RIESGO DE 
INCENDIO) EN EL MUEBLE DE SOPORTE 
DEL HORNO.  

HET IS VERBODEN ALUMINIU-
MFOLIE, PANNEN OF DERGELI-
JKE IN AANRAKING TE LATEN 

KOMEN MET DE INTERNE BASIS VAN DE 
OVEN OM TE KOKEN. DE VERWARMENDE 
WERKING VAN DE ONDERSTE WEER-
STAND VEROORZAAKT DE OVERVERHIT-
TING VAN HET ONDERSTE GEDEELTE VAN 
DE OVEN, WAARDOOR DEZE BESCHA-
DIGD KAN WORDEN EN DIT KAN ZELFS 
ERNSTIGE GEVOLGEN HEBBEN (BRAN-
DGEVAAR), OOK VOOR HET MEUBEL WA-
AROP DE OVEN GEPLAATST IS.

É PROIBIDO COLOCAR PAPEL 
ALUMÍNIO, TACHOS OU SIMILA-
RES EM CONTACTO COM A BASE 

INTERNA DO FORNO PARA COZINHAR. A 
ACÇÃO DO AQUECIMENTO DA RESISTÊN-
CIA INFERIOR PROVOCA O SUPERAQUE-
CIMENTO DA PARTE BAIXA DO FORNO 
CAUSANDO-LHE DANOS E ATÉ GRAVES, 
CONSEQUÊNCIAS (RISCO DE INCÊNDIO) 
INCLUSIVE NO MÓVEL DE SUPORTE DO 
FORNO.

Summary of Contents for MIO-631

Page 1: ...OVENS Installation Use Maintenance FOURS Installation Emploi Entretien HORNOS Instalaci n Uso Mantenimiento OVENS Installatie Gebruik Onderhoud FORNOS Instala o Uso Manuten o BACK FEN Installation Ge...

Page 2: ...ur cooking demands We would therefore request you to read and follow these easy instructions which will allow you to obtain excellent results right from the start THE MANUFACTURER CH RE CLIENTE CHER C...

Page 3: ...O CLIENTE Agradecemos muito since ramente a sua escolha e aproveitamos a ocasi o para o felicitar Este novo produto que foi projectado com grande aten o e constru do com os melhores materiais foi ve r...

Page 4: ...DERIVANTI DA UNANON CORRETTAINSTALLAZIONE O DA USO IMPROPRIO ERRONEO OD ASSURDO L APPARECCHIO NON DEVE ESSERE USATO DA PERSONE COMPRESI BAMBINI CON RIDOTTE CAPACIT FISICHE SENSORIALI O MENTALI O DA P...

Page 5: ...UNAPERSONARESPONSABLE DE SU SEGURIDAD O HAYAN RECIBIDO LAS INSTRUCCIONES NECESARIAS SOBRE LA UTILIZACI NDELAPARATO LOSNI OSTIENEN QUE ESTAR CONTROLADOS PARAASEGURARSE DEQUENOJUEGANCONELAPARATO ESTE PR...

Page 6: ...reate unpleasant smells when cooking Important A titre de pr caution avant d effectuer toute op ration de nettoyage du four quelle qu elle soit d brancher toujours la fiche de la prise de courant ou c...

Page 7: ...s sumos de lim o vinagre etc Evitar a utiliza o de produtos base de cloro cidos ou abrasivos espe cialmente para a limpeza das paredes envernizadas Belangrijk als veiligheidmaatregel moet altijd de st...

Page 8: ...d on to the walls before the side frames are fitted They are coated in a special micro porous catalytic enamel which oxidises and gradually va porises splashes of grease and oil at cooking tempe ratur...

Page 9: ...choongemaakt worden met schurende producten of met zuur of alkalihoudende producten PANELES CATAL TICOS AUTOLIMPIANTES Nuestros hornos provistos de paredes lisas tienen la posibilidad de llevar mon ta...

Page 10: ...ree bleached paper or re cycled paper to show respect for the environ ment The packaging has also been designed to avoid en vironmental impact Pack aging material is ecological and can be re used or r...

Page 11: ...wordt een bijdrage geleverd aan de besparing van grondstoffen en aan de beperking van het volume industrieel en huisvuil RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE La documentaci n de este aparato utiliza papel b...

Page 12: ...elements with fan Thermo stat setting from 50 C to MAX Circular heating element with fan Thermostat setting from 50 C to MAX Fan for defrosting Thermo stat setting at 0 C Bottom heating element with...

Page 13: ...thermo staat van 50 C tot 200 C Dubbel bovenste ver warmingselement grill met groot oppervlak Instelling van de thermostaat van 50 C tot 200 C FUNCIONES PANEL DE MANDOS S MBOLOS DEL PANEL DE CONTROL...

Page 14: ...open the oven door as little as possible during cooking ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO COTTURA CONVENZIONALE Sistema classico che utiliz za calore superiore ed infe riore adatto per la cottura di un solo...

Page 15: ...hacia el final de la cocci n fuese necesario aumentar la temperatura inferior o superior girar el mando hasta situarlo en la posici n correspondiente Se aconseja abrir lo menos posible la puerta del...

Page 16: ...of cooking a fan positioned at the back allows the circulation of hot air inside the oven creating uniform heat In this way cooking is more rapid than conventional cooking It is a suitable method for...

Page 17: ...l horno distribuy ndolo de manera uniforme La cocci n se produce m s r pidamente con respecto a la cocci n convencional El sistema es id neo para la cocci n de alimentos de distintas clases pescado ca...

Page 18: ...rno raggiunge i 60oC ca Accendendo il forno e im postando il termostato a 200oC il ventilatore entra in funzione dopo 10 min ca Lo spegnimento del ventila tore avviene quando la parte esteriore del fo...

Page 19: ...h die K hlung nach etwa 10 Min ein Der Ventilator schaltet sich selbst ttig aus wenn das u ere Geh use des Back ofens eine Temperatur von 60oC wieder berschreitet z B schaltet sich die K hl ung nach B...

Page 20: ...to 60 minutes of cooking First turn the knob fully clock wise then turn it back to the desired alarm time COOKING TIMER First turn the cooking se lector to the required cook ing function and the ther...

Page 21: ...idingen zonder vaste bereidingstijd moet de knop naar links worden gedraaid op het symbool TERMOSTATO Dispositivo que permite regular la temperatura de cocci n m s id nea para los alimentos a cocinar...

Page 22: ...G DQG WKH RYHQ VZLWFKHV LWVHOI RII 3XVK WKH WLPHU NQRE LQ WR VLOHQFH WKH EX HU 7R VHW RQO WKH VWDUW RI FRRNLQJ OHDYH WKH NQRE LQ WKH PDQXDO SRVLWLRQ 1 27785 1 2 2 5HJROD LRQH GHOO RURORJLR PSRVWDUH OD...

Page 23: ...DXI GLH JH Z QVFKWH HLW HLQVWHOOHQ HL EODXI GHU HLQJHVWHOOWHQ HLW HUW QW HLQ 6LJQDOWRQ XQG GHU DFNRIHQ ZLUG DXV JHVFKDOWHW 8P GHQ 6LJQDO WRQ DE XVWHOOHQ ELV XU 6WHOOXQJ JHJHQ GHQ 8KU HLJHUVLQQ GUHKHQ...

Page 24: ...n key and press the keys to set the duration of cooking A buzzer sounds when the cooking period finishes and the oven switches itself off Turn the thermostat and selector knobs back to 0 position and...

Page 25: ...r terug in de stand 0 en druk vervolgens op de handbedieningstoets TEMPORIZADOR ELECTR NICO DE 6 TECLAS Regulaci n del reloj Apretar simult neamente las teclas de duraci n y fin de cocci n y pulsar la...

Page 26: ...s Press any key to silence it ALARM TIMER Press the alarm timer key and press the keys to set the required duration of cooking The buzzer sounds when the cooking time ends Press any key to silence it...

Page 27: ...igeerd door de duur of de bereidingstijd te veranderen ANNULEREN PROGRAMMA Het is mogelijk een programma te annuleren door op de knop van de handbediening te drukken FUNCIONAMIENTO AUTOM TICO Para coc...

Page 28: ...data plate c power 25W d E 14 connection Before proceeding dis connect the appliance from the main electricity supply to prevent damage place a tea cloth in the oven unscrew the glass cover of the lig...

Page 29: ...nueva montar de nuevo la pro tecci n en vidrio y quitar el trapo para vajillas enchufar de nuevo el apa rato a la l nea de alimen taci n HET VERVANGEN VAN HET LAMPJE VAN DE OVEN BELANGRIJK Het lampje...

Page 30: ...do so proceed as follows Open the door fully Lift the two levers shown in fig Close the door as far as the first stop caused by the raised levers Lift the door upwards and outwards to remove it from...

Page 31: ...oeten de scharnieren in hun behuizingen worden geplaatst en moeten de twee hendeltjes weer worden teruggezet in de sluitende positie DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO El desmontaje de la puerta del ho...

Page 32: ...Figure shows the installation di mensions Make sure that surrounding materials are heat resistant Align the oven centrally with respect to the side walls of the units surround ing it and fix it in pla...

Page 33: ...INSTALADOR Encastre del horno El horno puede ser insta lado debajo de la encimera o en una columna Las dimensiones del encastre deben ser como se muestra en figura El material del mueble debe ser capa...

Page 34: ...ement The power cable should never reach a temperature 50 C above ambient tem perature at any point along its length If a fixed appliance is not provided with a power cable and plug or some other devi...

Page 35: ...de que las caracter sticas de la in stalaci n se correspondan con las indicadas en la placa situada en la parte frontal del horno la instalaci n est provista de una eficaz conexi n a tierra seg n las...

Page 36: ...ces dispositifs de d connexion doivent tre pr vus dans le r seau d a l i m e n t a t i o n conform ment aux normes d installation La prise ou l interrupteur omnipolaire doit pouvoir tre atteint facil...

Page 37: ...r previstos na rede de alimenta o em conformidade com as instru es de instala o A tomada ou o interruptor omnipolar devem se poder atingir facilmente com a aparelhagem instalada een complete afkoppeli...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...us propios productos aquellas modificaciones que se considere necesarias o tiles sin perjudicar las caracter sticas esenciales O Fabricante n o assume nenhuma responsabilidade acerca de eventuais inex...

Reviews: