M-E FRS-106.1 Operating Instructions Manual Download Page 7

FRANÇAIS  |      FRS-106

7

Manuel d‘utilisation FRS-106

Nous vous remercions pour l‘achat du système d‘appel radio FRS-106 
pour jusqu‘à 6 participants. Chaque appel est signalé sur la centrale de 
réception de manière acoustique et optique.

Légende

1. Récepteur
2.  Emetteur (disponible 6x)
3.  Touche volume
4.  Touche code
5.  Touche mélodie
6.  Espace étiquette
7.  Affichage optique (DEL)
8. Haut-parleur
9. Support
10. DEL de contrôle pour bloc d‘alimentation
11.  Douille pour bloc d‘alimentation
12.  Compartiment à piles
13.  Trous de fixation
14. Plaquette nominative
15. Sonnette

EMETTEUR

Ouverture de l‘émetteur et insertion des piles

1.   Une petite fente destinée à ouvrir le boîtier se trouve sur la face 

latérale de l‘émetteur. Placez un tournevis pour vis à fente dans la 
fente du boîtier et tournez avec précaution jusqu‘à ce que le boîtier 
s‘ouvre.

2.   Retirez la vis (A) et enlevez la platine.
3.   Retirez l‘ancienne pile et insérez une nouvelle pile de type CR 

2032 dans le support de telle sorte que le pole positif soit visible.

4.   Remettre la platine en place et la fixer à nouveau avec la vis (A).
5.   Remonter le boîtier. L‘émetteur est maintenant opérationnel.

Procédez de la même manière pour tous les émetteurs.

Fixation de l‘émetteur

Chaque émetteur peut être fixé soit avec les bandes adhésives sur 
les deux faces fournies ou avec des vis. Le montage ne doit pas être 
effectué sur du métal car il réduit considérablement la portée. Avant de 
monter l‘émetteur dans sa position définitive, fixez-le provisoirement 
pour le tester.

Si vous montez l‘émetteur avec des vis, vous trouverez les trous 
prépercés au dos du boîtier. Ceux-ci sont refermés à l‘usine afin de 
protéger l‘émetteur de l‘humidité pour le cas où vous souhaiteriez fixer 
l‘émetteur simplement avec la bande adhésive. Vous pouvez facilement 
transpercer ces trous avec une vis. Les vis et les chevilles ne sont pas 
incluses dans le volume de livraison.

RÉCEPTEUR

Le récepteur peut être posé sur le support ou monté sur un mur. Pour 
poser l’appareil, tirez le support du boîtier dans le sens de la flèche.
Le récepteur dispose de deux trous de fixation sur la face arrière qui 
permettent de l‘accrocher sur le mur. La distance entre les deux trous 

est de 73 mm (de centre à centre des trous). Afin de pouvoir fixer 
le récepteur de manière optimale, le diamètre de la tête des vis de 
fixation doit être d‘au moins 4 mm et de 6 mm au maximum.

Insérer les piles / raccorder le bloc d‘alimentation

 (piles et 

bloc d‘alimentation non inclus dans le volume de livraison)
Retirez le couvercle du compartiment à piles et insérez-y les 3 piles 
Mignon en respectant les pôles. Replacez ensuite le couvercle du 
compartiment. Le récepteur est maintenant opérationnel.

Le récepteur peut également fonctionner avec un bloc d‘alimentation. 
Le bloc d‘alimentation doit avoir une tension continue de 5 Volt et 
fournir au moins 300 mA. Le connecteur femelle du bloc d‘alimentation 
doit guider au centre du câble positif. Le connecteur femelle a un 
diamètre intérieur de 3,5 mm et un diamètre extérieur de 1,5 mm.

Remarque : l‘utilisation de batteries rechargeables n‘est 
pas recommandée.

Exploitation

Si un émetteur est activé, le récepteur émet la mélodie réglée et la 
DEL située à côté de l‘étiquette du récepteur concerné clignote. Si 
l‘émetteur suivant est également activé, la DEL du récepteur correspon-
dant commence également à clignoter. Les DEL clignotent jusqu‘à ce 
que l‘utilisateur appuie sur la touche mélodie du récepteur.

Codage / Changer de sonnerie

1.   Le bouton code (4) se trouve sur le côté gauche du récepteur. 

Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant environ 

  3 secondes jusqu‘à ce qu‘une tonalité „Di“ se fasse entendre. Si le 

voyant lumineux du premier canal clignote, le récepteur est en état 
d‘apprentissage de code et vous pouvez appuyer sur un émetteur 
pour syntoniser ce canal.

2.   Chaque fois que vous appuyez sur le bouton code, le voyant DEL 

passe au canal suivant et l‘émetteur suivant peut être syntonisé.

3.   Lors de l‘appairage, vous pouvez également appuyer sur la touche 

mélodie (5) pour sélectionner un son différent pour chaque 
station.

4.   La durée du mode d‘auto-apprentissage est de 60 secondes, après 

quoi le récepteur quitte automatiquement le mode d‘apprentissage 
(ou en appuyant sur le bouton code pendant 2 secondes 

  pour quitter).

Réinitialisation des réglages d‘usine

Appuyez et maintenez le bouton mélodie pendant environ 5 secondes 
et relâchez-le lorsque tous les voyants DEL s‘allument cinq fois et 
qu‘une tonalité „Di Di“ quintuple retentit, indiquant que tous les 
émetteurs du récepteur ont été effacés et que le récepteur a été remis 
aux réglages d‘usine.

Réglage du volume

En appuyant plusieurs fois sur la touche de volume (3), le volume peut 
être réglé en 6 étapes.

Caractéristiques techniques

Émetteur

Tension de service : 

 

DC 3Volt 

   

 

 

(type de piles : CR 2032)

Puissance absorbée au repos : 

< 5 µA

Puissance absorbée lors de la sonnerie :  < 10mA

Summary of Contents for FRS-106.1

Page 1: ...FRS 106 1 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING...

Page 2: ...FRS 106 DEUTSCH 2 1 9 13 6 8 7 4 5 3 10 11 12 2 14 15...

Page 3: ...automatisch oder durch Dr cken der Codetaste f r 2 Sekunden zum Verlassen Zur cksetzen auf Werkseinstellungen Halten Sie die Melodie Taste f r ca 5 Sekunden gedr ckt und lassen Sie sie los wenn alle L...

Page 4: ...t aus der St rung dieses Produktes resultieren DE Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der m e GmbH modern electronics An den Kolonaten 37 26160 Bad Zwischenahn Diese Bedienungsanleitung ent...

Page 5: ...ed 73 mm apart hole centre to hole centre The heads of the mounting screws should measure between 4 mm and 6 mm to optimally affix the receiver Insert batteries connect power supply batteries and main...

Page 6: ...ld be lethal toys for children The device is suitable only for dry interior rooms not bathrooms and other moist places Do not allow the device to get moist or wet There is a danger of lethal electric...

Page 7: ...au moins 4 mm et de 6 mm au maximum Ins rer les piles raccorder le bloc d alimentation piles et bloc d alimentation non inclus dans le volume de livraison Retirez le couvercle du compartiment piles et...

Page 8: ...olonaten 37 26160 Bad Zwischenahn Allemagne Cette notice est conforme la r glementation en vigueur lors de l impression Sous r serve de modifications techniques et d quipement Fr quence 433 92 MHz 250...

Page 9: ...gehangen De afstand tussen de twee gaten bedraagt 73mm har tafstand tussen beide gaten Om de ontvanger optimaal te kunnen bevestigen moet de diameter van de koppen van de bevestigingsschro even minima...

Page 10: ...at het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren plastic fo lie zakken polystyreendelen enz kunnen in kinderhanden gevaarlijk speelgoed worden De binnenunit is alleen geschikt voor droge binne...

Page 11: ...1 9 13 6 8 7 4 5 3 10 11 12 2 14 15...

Page 12: ...dass sich dieses Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen befindet KONFORMIT TSERKL RUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden http...

Reviews: