LUXSAR VR310 Quick Start Manual Download Page 2

VR310

Caméra couleur

Jour/Nuit

Résolution standard

1.  GéNéRAL

La camera VR310 est compacte, performante, son électronique est construite autour d’un 

CCD (Captor Coupled Device) 1/3”.

Parmi  les  fonctions  de  haute  technologie  l’on  peut  trouver  :  la  compatibilité  V.D/D.D  des 

objectifs auto-iris, Shutter électronique (AES) on/off, Contrôle de gain automatique (AGC), et 

la commande de contre jour (BLC) on/off. La camera VR310 possède aussi la fonction audio 

et une balance des blancs automatique.

2.  CARACTéRISTIqUES

2.1.  Commutateur VD/DD

Pour les objectifs auto-iris commandés par vidéo, mettre le micro commutateur sur 

la position V.D. Pour les objectifs commandés par une tension direct, mettre le micro 

commutateur sur la position D.D.

2.2.  Fonction «Compensation de contre jour» (Back Light Compensation) – On/Off

La fonction compensation de contre jour permet d’améliorer l’exposition lorsque la 

caméra est face à une forte lumière.

2.3.  Microphone

Un microphone de haute sensibilité est intégré dans la caméra.

2.4.  Fonction «Shutter électronique» (Electronic Shutter) – E.S On/Off

Lorsque la fonction «Shutter électronique» (AES) est activée «On» la caméra VR310 

ajuste continuellement la vitesse du shutter électronique entre 1/50 de seconde et 

1/100 000 seconde suivant les conditions d’illumination de la scène.

Lorsque la fonction «Shutter électronique» (AES) est désactivée «Off» la vitesse du 

shutter est fixée à 1/50 seconde.

2.5.  Ajustement du niveau de luminosité

Lorsque le micro commutateur est sur la position D.D. utiliser le potentiomètre «IRIS» 

pour ajuster la luminosité de l’image.

3.  PRéCAUTIONS

3.1.

  Ne pas exposer la caméra à l’humidité ou la poussière. Si la caméra est installée à 

l’extérieur un caisson est nécessaire.

3.2.

  Ne pas démonter la caméra ou la placer sur une base instable.

3.3.

  Ne pas toucher la surface du capteur CCD directement avec les mains. Lorsque la 

caméra n’est pas utilisée remettre le capuchon de protection sur l’orifice du cap

-

teur.

3.4.

  Ne jamais diriger la caméra face au soleil.

3.5.

  Si la luminosité est très élevée, utiliser un objectif à iris automatique, de cette façon 

le capteur sera protégé.

3.6.

  Utiliser une tension d’alimentation correcte.

3.7.

  Si une protection est placée devant la lentille de l’objectif elle doit être éloignée 

d’au moins 6 mm.

3.8.

  Si la caméra à un dysfonctionnement veuillez prendre contact avec une personne 

qualifiée. Ne pas tenter de réparer la caméra par vous même.

4.  éLéMENTS PRéSENTS DANS LA BOITE

Caméra

Bouchon de protection du capteur

Clé en L

Manuel 

Adaptateur 5 mm pour objectif monture C

5.  FONCTION DES éLéMENTS ET CÂBLAGE

5.1.  Montage de l’objectif

 

Peux utiliser les objectifs à monture CS ou C avec une bague d’adaptation de 5 

mm.

5.2.  Connecteur de la sortie vidéo (Connecteur BNC)

 

Connecter la sortie vidéo à un moniteur en utilisant un câble coaxial.

5.3.  Commutateur V.D./D.D.

 

Placer  le  micro  commutateur  sur  la  position  (V.D.)  lorsque  vous  utilisez  un  objec-

tif auto iris équipé d’un amplificateur. Placer le micro commutateur sur la position 

(D.D.) lorsque vous utilisez un objectif sans amplificateur.

5.4.  Connecteur

 

Connecter le câble provenant de l’objectif auto iris au broche No 1 à 4 de la ca-

méra en suivant le schéma ci-dessous.

 

Pin V.D. 

1. DC 12V 

2. Iris out 

3. N.C. 

4. GND 

 

Pin D.D. 

Control - 

Drive + 

Drive -

 

6.  CONNEXIONS

6.1.  Connexion simple (Une camera sur un moniteur vidéo)

MONITEUR

VIDEO

6.2.  Connexion multiple (Plusieurs caméras sur un moniteur vidéo)

COMMUTATEUR

VIDEO

MONITEUR

VIDEO

7.  INSTALLATION ET RéGLAGE

7.1.

  Monter l’objectif sur la caméra.

7.2.

  Connecter un câble coaxial entre la camera et le moniteur vidéo et mettre chaque 

appareil sous tension.

7.3.

  Afin d’obtenir la meilleure image, faire la mise au point et ajuster le diaphragme 

pour obtenir une image claire et net.

7.4.

  Si vous n’arrivez pas à faire la mise au point, vous devez agir sur le «back focus». En 

premier, positionner la bague de mise au point de l’objectif pour obtenir le champ 

le plus large et prendre un sujet à environs 20 m de la caméra. Puis, à l’aide de la 

clé en «L» dévisser la vis située à l’avant. Alors tourner l’objectif et la bague solidai-

rement jusqu’à obtenir la mise au point. Pour terminer resserrer la vis.

8.  SPéCIFICATIONS

VR310

CAPTEUR 

1/3” Sony CCD

RéSOLUTION CAPTEUR  

PAL: 500 (h) x 582 (v)

SYNCHRONISATION SYSTèME  

Synchronisation interne, Line-Lock

RéSOLUTION HORIZONTALE  

420 TV lignes

ILLUMINATION MINIMUM 

0,4 lux @ F1,2 - Sensible aux IR

MONTURE D’OBJECTIF  

Monture CS ou monture C avec

 

 

Bague adaptatrice de 5 mm 

BLC    

Compensation de contre jour, on/off 

AUDIO  

équipée d’un microphone

SHUTTER éLECTRONIqUE  

Auto. 1/50 ~ 1/100 000 – Commutateur: on/off

RAPPORT SIGNAL/BRUIT  

Supérieur à 50 dB

CONTRÔLE IRIS  

Commutateur: Vidéo/Direct Drive A.I.

1

2

SORTIE VIDéO  

1,0 Vc-c - 75 ohm

ALIMENTATION  

90 Vca ~ 230 Vca

CONSOMMATION  

Approx. 3,3 W

 

 

(Incluant la consommation de l’objectif)

TEMPéRATURES DE STOCKAGE 

-40° ~ + 60° C

GAMME DE TEMPéRATURES 

-10° ~ + 60° C

DIMENSIONS  

58 (l) x 50 (h) x 106 (p) mm

POIDS  

Approx. 500 g

9.  VUE ARRIèRE

10.  DIMENSIONS

DIGI

TA

L

2

Objectif en option

Aspect et spécifications peuvent être modifiés sans information préalable.

4

VR310-Manuel-V04

GARANTIE 2 ANS 

(Voir les conditions générales de vente)

Reviews: