background image

MONTAJE ESTANDAR

1.  Puntos de fijación 

En primer lugar, marque la posición donde desea instalar los soportes, asegurándose de 

evitar las cantoneras del cabezal. La distancia máxima entre los soportes no debe superar 

los 95cm, y su distribución a lo ancho de la cortina debe ser uniforme. 

¡Compruébelo 

con un nivel!

  Asegúrese  de  que  la  cortina  no  tenga  ningún  obstáculo  que  limite  su 

funcionamiento como por ejemplo manillas de ventanas, etc. 

2a. Montaje ‘dentro de hueco’

Fije los soportes en la parte superior del marco o techo, tal como se indica.

2b. Montaje ‘fuera de hueco’

Apoye el reborde de la parte superior del soporte contra el marco o la pared, tal y como se 

muestra. Retire el reborde de la parte inferior del soporte si su presencia impide le fijar el 

soporte a la pared.

MONTAJES OPCIONALES

3a. Suplementos para PowerRise™

Si instala el sistema PowerRise® con un compartimiento interno para la batería, deberá 

colocar por lo menos un suplemento de 12 mm ó 6 mm por soporte.

3b. Con suplementos (opcional)

Si las cortinas se instalan de frente, puede usar separadores de 12 mm ó 6 mm para 

aumentar la distancia respecto a la ventana (36 mm como máximo).

3c. Con escuadras (opcional)

Si  se  necesita  una  separación  mayor,  es  posible  combinar  escuadras  con  soportes 

convencionales para obtener una separación de entre 10 mm y 60 mm respecto a la 

ventana. Las posiciones y los niveles de instalación son los mismos que en el montaje de 

frente convencional.

 Ir al punto 1 para ver la distribución de soportes y el control de 

nivel horizontal.

INSTALACION

4a. Cabezal

•    Coloque la cortina de modo que la parte frontal (tejido con color) quede mirando hacia la 

posición en la que se encuentra.

•    Introduzca el cabezal en los soportes de instalación de modo que el borde del cabezal quede 

situado entre la lengüeta y el soporte, tal y como se muestra.

•    Introduzca con firmeza el cabezal en cada soporte hasta que oiga un clic y la lengüeta se 

desplace al lado derecho del soporte.

•    IMPORTANTE: pruebe tirando suavemente del cabezal que haya quedado bien fijado.

4b. Sección superior de la ventana (opcional)

En una instalación “dentro del marco” hay que decorar el reverso del producto con la 

colocación de un tapajuntas. La ranura que queda a la vista puede taparse con la tira y los 

clips suministrados.

4c. Tapajuntas (opcional)

Si el cabezal sobresale del marco, puede cubrir esta sección con la tira suministrada.

5.  Abrazaderas de sujeción del riel inferior (opcionales)

•    Baje la cortina con las lamas cerradas.

•    Coloque la abrazadera de sujeción sobre el riel inferior, hacia el interior de la cantonera.

•    Ajuste  la  abrazadera  hasta  encontrar  la  mejor  posición  y  márquela  en  la  pared. 

Advertencia:

 marque la posición del tornillo de modo que quede situado en el centro de 

la guía, para poder realizar ajustes posteriormente.

•    Fije  las  abrazaderas  de  sujeción  a  la  superficie  de  montaje  utilizando  los  tornillos 

suministrados.

•    Ajuste la posición de las abrazaderas, si es necesario para que el sistema funcione mejor.

5a. ‘Dentro de hueco’

Instalar con tornillos en los laterales de los soportes en la posición correcta cuando la cortina 

esté bajada.

5b. ‘Fuera de hueco’

  

Instalar con tornillos en la parte trasera de los soportes en la posición correcta cuando la 

cortina esté bajada.

MANEJO

6a. Subida y bajada de la cortina

Para bajar la cortina, tire hacia abajo de la parte trasera del cordón. Tire hacia debajo de la 

parte frontal del cordón para abrir las lamas y subir la cortina.

 

6b. UltraLift™ (opción)

Tire del cordón hacia el centro de la cortina para bajarla y después abra las lamas.Tire del 

cordón directamente hacia abajo para cerrar las lamas y subir la cortina.

6c. Regulación

Baje la cortina completamente y, tras dejarla colgar aproximadamente unos 30 segundos, 

súbala lentamente, deteniendo inmediatamente este movimiento si comprueba que el 

tejido roza contra el soporte de uno u otro lado. Vuelva a bajar completamente la cortina 

y  corrija  su  enrollamiento(A),  desplazando  el  contrapeso  del  riel  en  la  dirección  que 

roce. Repita esta operación metódicamente hasta que la cortina se enrolle de manera 

satisfactoria.

6d. PowerRise™ 

Consulte las instrucciones específicas de las cortinas motorizadas.

12

Español

Summary of Contents for Silhouette Series

Page 1: ...by you Mounting Instructions Silhouette Shades Silhouette Shades VoilesVénitiensSilhouette Silhouette Stores VisilloVenecianoSilhouette Silhouette Silhouette Shades Silhouette EstoresSilhouette Silhouette Silhouette Perde Silhouette ...

Page 2: ...Mounting Instructions 1 3b 4c 3c 5b 2a 4a 5 2b 4b 6b 6c 7 5a 6b ...

Page 3: ...3 Content English 4 Nederlands 6 Français 8 Deutsch 10 Español 12 Dansk 14 Italiano 16 Norsk 18 Português 20 Svenska 22 Türkçe 24 Suomi 26 ...

Page 4: ...lled securely 4b Frame side cover strip optional For in recess mounting the reverse side of the product can be decorated by fitting a cover strip The view to inside of the rail can be eliminated by fitting the supplied clips and strip 4c Back cover optional Iftheheadrailisvisiblebeyondthewindowframe theprotrudingsectioncanbeprotected by fitting the cover strip supplied 5 Bottom rail hold down brac...

Page 5: ...abricin thewaterwiththevanesopenwillcleanitmorethoroughly Avoidwrinklingorreshaping the fabric and the folds Use a soft sponge or brush to remove any stains from the fabric Do not leave the fabric in the water for longer than 15 minutes 4 Hang out the fabric fully above the bath and carefully rinse the fabric on both sides so that remaining dirt and soap residue are removed from the fabric 5 Caref...

Page 6: ...bovenrail om te controleren ofdezeveiligisgeïnstalleerd 4b Afdeklijst raamzijde optie Bij in de dag plaatsing is de achterzijde van het product te verfraaien door het plaatsen van een aluminium afdeklijst Door montage van de bijgeleverde clips en lijst wordt het zicht naar de achterzijde van de bovenbak weggenomen 4c Afdekstrip optie IndiendeSilhouette Shadeopdedaggeplaatstisendebovenbakbuitenhetk...

Page 7: ...stel om eventuele hardnekkige vlekken uit de stof te verwijderen Laat de stof niet langer dan 15 minuten in het water liggen 4 Hang de Silhouette Shade volledig boven het bad en spoel de bovenbak en de stof met schoon koud water zorgvuldig aan beide zijden af zodat het overgebleven vuil en zeepresten uit de stof worden verwijderd 5 Zorg ervoor dat de bovenbak en onderrail vrij is van vocht door he...

Page 8: ...e rail supérieur au niveau de chaque support afin de vousassurerqu ilestcorrectementinstallé 4b Profil arrière en option BLors d une pose dans l embrasure la partie arrière du rail supérieur peut être masquée par un profil spécifique option 4c Couvercle arrière en option Si le rail supérieur dépasse du chambranle cette partie peut être protégée par le cache 5 Équerres de maintien en position basse...

Page 9: ...uvertes permettra un nettoyage plus minutieux Évitez de froisser ou de remodeler le tissu et les plis Utilisez une éponge ou une brosse douce pour retirer toute tache présente sur le tissu Ne laissez pas le tissu immergé dans l eau plus de 15 minutes 4 Suspendez le tissu au dessus de la baignoire et rincez le soigneusement des deux côtés de façon à retirer les résidus de saletés et de savon 5 Tire...

Page 10: ...esTrägersspringt WICHTIG Ziehen Sie vorsichtig an der Oberschiene an jedem Befestigungsträger um sicherzustellen dasssierichtigfixiertist 4b Abdeckleiste Fensterseite Option Bei einer Montage in den Rahmen wird die Rückseite des Produkts mit einer Abdeckleiste verkleidet Durch die Montage der mitgelieferten Leiste und der Clips wird die Öffnung abgedeckt 4c Abdeckstreifen Option Wenn die Oberschie...

Page 11: ...rspiegels Wenn der Stoff mit geöffneten Lamellen gewaschen wird ist die Reinigung gründlicher Vermeiden Sie Knittern oder Verziehen des Stoffs und der Falze EntfernenSieFleckenmiteinemweichenSchwammodereinerBürstevomStoff Lassen Sie den Stoff nicht länger als 15 Minuten im Wasser 4 Hängen Sie den kompletten Stoff oberhalb des Bades auf und spülen Sie diesen auf beiden Seiten ab so dass Seifen und ...

Page 12: ...tirandosuavementedelcabezalquehayaquedadobienfijado 4b Sección superior de la ventana opcional En una instalación dentro del marco hay que decorar el reverso del producto con la colocación de un tapajuntas La ranura que queda a la vista puede taparse con la tira y los clips suministrados 4c Tapajuntas opcional Si el cabezal sobresale del marco puede cubrir esta sección con la tira suministrada 5 A...

Page 13: ...i sumerge el tejido en el agua con las lamas abiertas podrá limpiarlo más a fondo Procure no arrugar ni deformareltejidonilospliegues Utiliceunaesponjaouncepillosuaveparaeliminarlas manchas del tejido No deje el tejido en el agua durante más de 15 minutos 4 Saque el tejido totalmente del agua y aclárelo con cuidado por ambos lados hasta eliminar del todo los restos de jabón y suciedad 5 Suba con c...

Page 14: ...n sidder ordentligt fast 4b Dækskinne til bagside tilvalg Tilmonteringinichekanbagsidenafproduktetskjulesvedatdermonteresendækskinne Herved undgår man at bagsiden kan ses udefra 4c Dækskinne til top tilvalg Hvis Silhouette bliver monteret udenfor niche eller topskinnen går ud over vindueskarmen kan den helt eller delvist afdækkes af den medfølgende dækskinne 5 Hold down beslag til underliste valgf...

Page 15: ... vand med åbne lameller vil rengøringen blive mere effektiv Undgå at vride eller hive i stoffet Brug en blød svamp eller børst stoffet for at fjerne pletter Lad ikke stoffet ligge i blød i mere end 15 minutter 4 Holdstoffetopoverbadekarret ogskyldetforsigtigtpåbeggesider såledesateventuelt resterende snavs og sæbe fjernes 5 Rul stoffet op på røret sørg for at det er rullet lige op 6 Sæt gardinet p...

Page 16: ...estra bloccostaffa IMPORTANTE Fissare attentamente il binario superiore ad ogni staffa per garantire un installazionecorrettaesicura 4b Fascia di copertura retro cassonetto opzionale In caso di installazione ad incasso il retro del cassonetto può essere chiuso applicando una fascia di copertura fissata mediante appositi supporti 4c Fascia di copertura superiore opzionale Ove necessario è possibile...

Page 17: ...izzati ad esclusione del tessuto denominato Bon Soir PerlecaratteristichedeitessutiutilizzatinellacollezioneSilhouette sisconsigliaillavaggio in acqua con o senza detersivi e la stiratura E STRETTAMENTE CONSIGLIABILE contattare preventivamente il vostro rivenditore di fiducia per maggiori informazioni ATTENZIONE Il cappio formato dalle corde e dalle catenelle che manovrano le tende possono costitu...

Page 18: ...t for å forsikre deg om at den er riktigmontert 4b Dekkstripe for rammesiden ekstrautstyr For en i nisje montering kan du dekorere baksiden av produktet med en dekkstripe Innsyn til skinnen kan elimineres ved å montere de vedlagte klipsene sammen med stripen 4c Bakdeksel ekstrautstyr Hvis toppskinnen er synlig utenfor vinduet kan du beskytte de utstikkende delene ved å montere den vedlagte dekkstr...

Page 19: ...et med lamellene åpne vil du kunne rengjøre dem grundigere Pass på at du ikke skrukker eller deformerer tekstilen og brettene Bruk en myk svamp til å børste bort eventuelle flekker fra tekstilen Ikke la tekstilen ligge i vannet i mer enn 15 minutter 4 Heng opp tekstilen over vannkaret og vask det grundig på begge sider slik at gjenværende smuss og såpe fjernes fra tekstilen 5 Trekk tekstilen forsi...

Page 20: ... a calha superior em cada suporte para garantir que está beminstalada 4b Tampa de cobertura para a armação lateral opcional No caso de uma montagem Dentro do vão é possível decorar o lado traseiro do produto atravésdaaplicaçãodeumatampadecobertura Pode seocultarointeriordacalhaatravés da instalação das molas e da faixa fornecidas 4c Cobertura traseira opcional Se for possível ver a calha superior ...

Page 21: ...daágua Alimpezaserámais eficazsecolocarotecidonaáguacomaslâminasabertas Evitevincaroualteraraforma do tecido e das dobras Utilize uma esponja macia para remover quaisquer manchas do tecido Não deixe o tecido na água durante um período superior a 15 minutos 4 Retire completamente o tecido da banheira e com cuidado para o tecido por água em ambos os lados para remover quaisquer sujidades e resíduos ...

Page 22: ...entillsdenklickarpåplatsochspärrenhakasfast VIKTIGT Dra försiktigt i överlisten vid varje beslag för att försäkra dig om att den sitter ordentligt 4b Täcklist för baksida tillval Vidinstallationifönsternischkanproduktensbaksidadöljasgenomentäcklist Påbaksidan av standardbeslaget sätts clips fast och täcklisten träs in 4c Täcklist för ovansida tillval Vidinstallationpåväggkanproduktensovansidadölja...

Page 23: ...sdebättre Undvikattskrynklaväven Användmjuksvampellerborsteför att ta bort fläckar Låt inte väven ligga i vattnet längre än 15 minuter 4 Häng upp väven helt ovanför badkaret och skölj väven försiktigt på båda sidor så att smuts och rengöringsmedel försvinner 5 Dra försiktigt upp Silhoutte och försäkra dig om att det går lätt att rulla upp väven på rullen 6 Häng tillbaka produkten på plats 7 Hissa ...

Page 24: ...teki ana rayı dikkatle çekin 4b Kasa yan kaplama şeridi isteğe bağlı Gömmeli montajda ürünün ters tarafı bir kaplama şerit takılarak dekore edilebilir Rayın iç tarafının görüntüsü tedarik edilen klipslerin ve şeridin takılmasıyla önlenebilir 4c Arka kaplama isteğe bağlı Üst ray pencere kasasının ötesinde görünebilir çıkıntı yapan bölümverilen kaplama şeridi takılarak korunabilir 5 Alt ray tespit d...

Page 25: ...ha iyi temizleyebilirsiniz Kırıştırmaktan ve kumaş ile katların şeklini değiştirmekten kaçının Kumaştaki lekeleri çıkarmak için yumuşak bir sünger veya fırça kullanın Kumaşı su içinde 15 dakikadan daha uzun süre bırakmayın 4 Kumaşı küvetin üzerinde bir yere asın kalan kiri ve sabunu kumaştan çıkarmak için her iki tarafını da dikkatle durulayın 5 Kumaşı dikkatle yukarı çekin ve makaraya kolayca sar...

Page 26: ...lista lisävaruste Syvennysasennuksessatuotteentakaosavoidaanpeittääasentamallasenpäällepeitelista Näkymä yläkiskon sisään voidaan peittää asentamalla siihen tuotteen mukana toimitetut klipsit ja peitelista 4c Yläosan peitelista lisävaruste Jos yläkisko jää näkyviin ikkunankehyksen alapuolelta esiintyöntyvä osa voidaan peittää asentamalla siihen tuotteen mukana toimitettu peitelista 5 Alakiskon kii...

Page 27: ...eet auki se puhdistuu perusteellisemmin Vältä kankaan ja taitosten rypistämistäjamuotoilemistauudelleen Poistamahdollisettahratkankaastapehmeällä sienellä tai harjalla Älä jätä kangasta veteen yli 15 minuutiksi 4 Riiputa kangasta kokonaan veden yläpuolella ja huuhdo se huolellisesti kummaltakin puolelta niin että lika ja pesuainejäämät poistuvat kankaasta 5 Vedä kangas huolellisesti ylös ja tarkis...

Reviews: