Lund 67231 Original Instructions Manual Download Page 19

19

О Р И Г І Н А Л Ь Н А   І Н С Т Р У К Ц І Я

UA

У зв›язку з латунними деталями, не можна використовувати ніякі препарати для випалення накипу.  

 

Робота

 

з

 

пристроєм

Тримайте вихід сопла близько до поверхні тканини, що прасується. Сопло переміщайте плавними рухами. Уникайте три-

валого випускання пари на одне місце, це може призвести до надмірного промокання тканини і в результаті - її пошкоджен-

ня. Складно розгладжувані складки зручніше розгладити, переміщаючи пар над ними кілька разів, але більш інтенсивно. 

Не використовуйте пристрій в якості пароочисника, для чищення керамічних поверхонь, вікон, дзеркал тощо. 

Після прасування одяг може бути злегка вологим і теплим, дайте їй висохнути і охолонути. 

Не прасуйте за допомогою відпарювача тканини, які не призначені для прасування. Перед використанням пристрою пере-

вірте етикетку на одязі, якщо на ній є перекреслений праску, це означає, що цей одяг не можна гладити. 

Чи не прасуйте шкіряний одяг, що не прасуйте штучне і натуральне хутро. Не використовуйте прилад для прасування, 

чистки або дезінфекції оббивки. 

Під час роботи слід постійно контролювати кількість води в резервуарі. Якщо продуктивність пристрою зменшується, слід 

долити воду в резервуар. Не допускайте ситуації, при якій буде підігріватися порожній резервуар для води. Це може при-

вести до порушень нормальної роботи, а також бути причиною ураження електричним струмом або пожежі.  

 

ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ЗБЕРІГАННЯ

Після використання відключіть виріб від електромережі, витягнувши вилку шнура живлення і зачекайте, поки вода в резер-

вуарі повністю охолоне. Вилийте воду з резервуара. Потім залиште пристрій з відкритою пробкою горловини до повного 

осушення води, що залишилася в резервуарі. Після висихання резервуара закрийте його пробкою. 

Накладки зніміть з сопла і висушіть окремо. 

Очистіть корпус пристрою злегка вологою тканиною, а потім висушіть або дайте йому висохнути. Ніколи не занурюйте корпус 

пристрою у воду або будь-яку іншу рідину. Не використовуйте для чищення спирт, розчинники, каустичні засоби і абразиви. 

Для очищення сопла не використовуйте гострі предмети. Засмічені сопла перед подальшим використанням необхідно 

замінити новими. 

Тримайте пристрій в сухих, затінених і добре вентильованих приміщеннях. Місце зберігання повинно запобігати доступу 

до пристрою сторонніх осіб, особливо дітей. Рекомендується зберігати продукт в упаковці, доданій до виробу.        

 

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Параметр

Одиниця вимірювання

Значення

Номер в кат. 

67231

Номінальна напруга

[В~]

220 - 240

Номінальна частота

[Гц]

50-60

Номінальна потужність:

[Вт]

600

Ємність резервуару для води

[л]

0,1

Максимальна температура пара

[OC]

110

Продуктивність

[г/хв.]

16

Ступінь захисту

IPX4

Клас ізоляції

I

Маса

[кг]

0,4

 

Summary of Contents for 67231

Page 1: ...MPFGLÄTTER ОТПАРИВАТЕЛЬ ДЛЯ ОДЕЖДЫ ВІДПАРЮВАЧ ДЛЯ ОДЯГУ DRABUŽIŲ GARINTUVAS APĢĒRBU TVAICĒTĀJS ODĚV PARNÍK NAPAŘOVAČ ODĚVŮ RUHA GŐZTISZTÍTÓ APARAT DE CALCAT VERTICAL VAPOR DE LA ROPA DÉFROISSEUR STIRATRICE A VAPORE KLEDINGSTOMER ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΤΜΟΥ PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR ...

Page 2: ...ásobník na vodu 5 kontrolka 6 výstup pary 7 nadstavec SK 1 plášť 2 rukojeť 3 spínač 4 nádržka na vodu 5 signalizační LED 6 výstup páry 7 nástavec CZ 1 korpuss 2 rokturis 3 slēdzis 4 ūdens tvertne 5 indikators 6 tvaika izeja 7 uzliktnis LV 1 carcasa 2 mango 3 interruptor 4 depósito de agua 5 luz indicadora 6 boca de salida de vapor 7 accesorio E 1 carcasă 2 mâner 3 comutator ON OFF pornit oprit 4 r...

Page 3: ...ачи изношенного устройства в соответствующий пункт хранения аппаратуры такого типа Чтобы ограничить количество уничтожаемых отходов необходимо обеспечить их вторичное употребление рециклинг или другие формы возврата ENVIRONMENTAL PROTECTION Correct disposal of this product This marking shown on the product and its literature indicates this kind of product mustn t be disposed with household wastes ...

Page 4: ... vagy újra felhasználása illetve azoknak más formában történő visszanyerése PROTEJAREA MEDIULUI Simbolul adunării selective a utilajelor electrice şi electronice Utilajele electrice uzate sunt materie primă repetată este interzisă aruncarea lor la gunoi deoarece conţin substanţe dăunătoare sănătăţii omeneşti cât dăunătoare mediului Vă rugăm deci să aveţi o atitudine activă în ceace priveşte gospod...

Page 5: ...pasująca do gniazdka zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym Produkt wykonany w I klasie izolacji elektrycznej zawsze musi być podłączony do gniazdka wyposażonego w przewód ochronny Sieć zasilająca powinna być wyposażona w bezpiecznik różnicowo prądowy o prądzie zadziałania nie większym niż 30 mA Po każdym wykorzystaniu należy odłączyć wtyczkę kabla zasilającego od gniazda sieciowego Zawsze...

Page 6: ...ik opisany MAX który pokazuje maksymalny poziom wody gdy produkt jest ustawiony na podstawie Do napełniania zbiornika wodą zaleca się użyć lejek IV co pozwoli zminimalizować ryzyko rozchlapania wody podczas napełnia nia zbiornika Rozchlapaną wodę należy dokładnie powycierać przed podłączeniem urządzenia do sieci zasilającej Zamontować głowicę na obudowie urządzenia Po zakończeniu używania należy p...

Page 7: ...nia czysz czenia lub dezynfekcji tapicerki Podczas pracy należy stale kontrolować ilość wody w zbiorniku Jeżeli spada wydajność urządzenia może to oznaczać że należy uzupełnić wodę w zbiorniku Nie należy dopuścić do sytuacji gdzie będzie podgrzewany pusty zbiornik na wodę Może to dopro wadzić do uszkodzenia urządzenia a także być przyczyną porażenia elektrycznego lub pożaru KONSERWACJA I PRZECHOWY...

Page 8: ...30 mA or less After each application unplug the power cord from the power socket Always disconnect the device from the power supply if it is left unattended and before putting it away disassembling cleaning or filling with water Do not leave the device unattended when it is connected to the power supply Do not overload the power cord Do not use the power cord to carry the product connect or disconn...

Page 9: ...y the tank completely Fit the tank stopper If the tank and stopper are removed too early hot steam or water can be released which can cause serious burns Switching the device on and off After installing the device and filling the tank with water place the device on a level firm and stable surface make sure that the switch is in the off position O and then put the product plug into the mains socket Mov...

Page 10: ...ever immerse the device housing in water or other liquids Do not use alcohol solvents corrosive or abrasive agents for cleaning Do not use sharp objects to unclog the nozzles Clogged nozzles must be replaced with new nozzles before further use Store the product in dry shaded and well ventilated places The place of storage should protect the device from access by unau thorised persons especially ch...

Page 11: ...eine mit einem Schutzleiter versehene Steckdose angeschlossen werden Das Anschlussnetz muss mit einem Fehlerstrom Schutzschalter mit dem Auslösefehlerstrom bis 30 mA ausgerüstet sein Nach dem Betrieb soll das Netzkabel jeweils aus der Steckdose gezogen werden Trennen Sie das Gerät immer von der Strom versorgung wenn es unbeaufsichtigt bleibt und bevor Sie es zusammenbauen zerlegen reinigen oder mi...

Page 12: ... entfernen Sie dann den Kopf aus dem Gehäuse Füllen Sie den Wasserbehälter Die in der Tabelle der technischen Daten angegebene maximale Inhalt des Behälters darf nicht überschritten werden Die Seitenwand des Behälters weist eine als MAX bezeichnete Markierung auf die den maximalen Wasserstand anzeigt wenn das Produkt auf der Basis steht Zum Befüllen des Behälters wird empfohlen einen zu Trichter I...

Page 13: ...asser im Behälter nachgefüllt werden muss Lassen Sie keinen leeren Wasserbehälter aufwär men Dies kann zu Schäden am Gerät Stromschlag und Brand führen WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG Trennen Sie nach Gebrauch das Produkt vom Stromnetz indem Sie den Netzstecker ziehen und warten Sie bis das Wasser im Behälter vollständig abgekühlt ist Entleeren Sie den Wasserbehälter Lassen Sie das Gerät mit geöffnetem Be...

Page 14: ...ники для адаптации вилки к розетке Оригинальная вилка подходящая к розетке снижает риск поражения электрическим током Устройство с исполнением первого класса электроизоляции всегда должно быть подключено к розетке оборудованной защитным проводником Сеть питания должна быть оборудована дифференциальной токовой защитой УЗО с током отключения не более 30 мА После каждого использования следует вынуть ...

Page 15: ... затем снимите головку с корпуса устройства Заполните резервуар водой не превышайте максимальную емкость резервуара указанную в таблице с техническими данными Боковая стенка резервуара имеет отметку MAX которая показывает максимальный уровень воды при размещении продукта на основании Для наполнения резервуара водой рекомендуется использовать воронку IV чтобы минимизировать риск пролива при заполне...

Page 16: ...ет привести к повреждению устройства а также являться причиной поражения электриче ским током или пожару ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ После использования отсоедините изделие от электросети вытащив вилку шнура питания и подождите пока вода в ре зервуаре полностью остынет Вылейте воду из резервуара Затем оставьте устройство с открытой пробкой горловины до полного осушения оставшейся воды в ре...

Page 17: ...вати вилку Не можна використо вувати будь які перехідники для адаптації вилки до розетки Немодифікований штекер який підходить до розетки зменшує ризик ураження електричним струмом Пристрій з виконанням першого класу електроізоляції завжди має бути підключений до розетки обладнаної захисним провідником Мережа живлення повинна бути обладнана диференціальної струмового захистом УЗО з струмом відклю ...

Page 18: ...т і зібрана в ньому вода також повинні бути охолоджені Зніміть головку повертаючи її так щоб позначка на голівці показувала на символ відкритого замка а потім зніміть головку з корпусу пристрою Заповніть резервуар водою не перевищуйте максимальну ємність резервуара зазначену в таблиці з технічними даними Бокова стінка резервуара має позначку MAX яка показує максимальний рівень води при розміщенні ...

Page 19: ...тися порожній резервуар для води Це може при вести до порушень нормальної роботи а також бути причиною ураження електричним струмом або пожежі ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ЗБЕРІГАННЯ Після використання відключіть виріб від електромережі витягнувши вилку шнура живлення і зачекайте поки вода в резер вуарі повністю охолоне Вилийте воду з резервуара Потім залиште пристрій з відкритою пробкою горловини до...

Page 20: ...kaip 30 mA Po kiekvieno naudojimo atjungti maitinimo kabelį iš elektros lizdo Visada atjunkite įrenginį iš maitinimo jei liks be priežiūros bei prieš surenkant išardant valant arba užpildant vandeniu Prie elektros prijungto įrenginio negali palikti be priežiūros Neperkrauti maitinimo kabelio Nenaudoti maitinimo laido nešiojimui kištuko prijungimui arba atjungimui nuo maitinimo lizdo Vengti elektro...

Page 21: ... ištuštinti baką Uždėti bako kištuką Per anksti išmontuojant bako kištuką galite išleisti karštus garus ar vandenį kuris gali sukelti rimtus nudegimus Įrenginio įjungimas ir išjungimas Sumontavus įrenginį ir užpildžius baką vandeniu įrenginį pastatyti lygiame kietame ir stabiliame paviršiuje įsitikinti kad jungiklis yra išjungtoje pozicijoje O tada prijungti gaminio kištuką prie maitinimo tinklo l...

Page 22: ...i įrenginio korpuso vandenyje ar kitame skystyje Valymui nenaudoti alkoholio tirpiklių ėsdinančių ar abrazyvinių priemonių Purkštukų atkimšimui nenaudoti aštrių daiktų Prieš tolesnį naudojimą užsikimšusius purkštukus reikia pakeisti Laikyti produktą sausose tamsiose ir gerai vėdinamose vietose Saugojimo vieta turėtų apsaugoti nuo neįgaliotų asmenų ypač vaikų prieigos prie prietaiso Rekomenduojama ...

Page 23: ...s strāvas aizsardzības lielumu 30 mA Pēc katras lietošanas reizes atslēdziet barošanas vada kontaktdakšu no tīkla kontaktligzdas Vienmēr atslēdziet ierīci no baroša nas avota ja tā tiek atstāta bez uzraudzības un pirms tās salikšanas demontēšanas vai uzpildes ar ūdeni Neatstājiet ierīci kas pieslēgta barošanas avotam bez uzraudzības Nepārslogojiet barošanas kabeli Neizmantojiet barošanas kabeli ie...

Page 24: ... lai ielietne būtu vērsta uz leju un pilnīgi iztukšojiet tvertni Uzstādiet tvertnes aizbāzni Pārāk agra tvertnes un aizbāžņa demontāža var novest pie karsta tvaika vai ūdens atbrīvošanas kas var kļūt par nopietnu apdegumu iemeslu Ierīces ieslēgšana un izslēgšana Pēc ierīces salikšanas un tvertnes uzpildes ar ūdeni uzstādiet ierīci uz līdzenas cietas un stabilas pamatnes pārliecinieties ka slēdzis ...

Page 25: ...las un nosusiniet tos atsevišķi Iztīriet ierīces korpusu ar viegli samitrinātu lupatiņu pēc tam nosusiniet to vai ļaujiet tam nožūt Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā Neizmantojiet tīrīšanai spirtus šķīdinātājus kodīgas vai abrazīvas vielas Neizmantojiet asus priekšmetus aizsprūdušu sprauslu tīrīšanai Pirms ierīces lietošanas turpināšanas aizsprūdušās sprauslas ir jānomain...

Page 26: ...tím při proudu ne větším než 30 mA Po každém použití vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky Jestliže zůstane výrobek bez dozoru nebo před skládáním rozložením nebo čištěním je nutné vždy ho odpojit od napájení Výrobek zapojený k napájecímu zdroji nesmí zůstávat bez dozoru Nepřetěžujte napájecí kabel Nepoužívat napájecí kabel k nošení výrobku zapojování a odpojování zástrčky od síťo...

Page 27: ... nádrže a západky může způsobit uvolnění horké páry nebo vody a může tak způsobit vážné popáleniny Zapínání a vypínání zařízení Po montáži zařízení a naplnění nádržky vodou je třeba zařízení položit na rovný tvrdý a stabilní podklad ujistit se že spínač je v poloze vypnuto O a potom zapojit zástrčku napájecího kabelu do síťové zásuvky Spínač nastavit do pozice I počkat do okamžiku než z trysky zač...

Page 28: ...ryt zařízení do vody nebo jiné kapaliny K čištění nepoužívejte alkohol rozpouštědla žíraviny nebo abrazivní prostředky K čištění trysek nepoužívejte ostré předměty Zanesené trysky je nutné před novým použitím vyměnit Výrobek je nutné uchovávat na suchých stinných místech s dobrou ventilací Místo uložení musí být chráněno před přístupem nepovolaných osob zejména děti Doporučuje se výrobek skladovat...

Page 29: ...obenie zástrčky k el zásuvke Neupravená zástrčka kompatibilná s el zásuvkou znižuje riziko zásahu el prúdom Výrobok je vyrobený v 1 triede elektrickej izolácie ochrany musí byť vždy pripojený iba k el zásuvke s ochranným kolíkom vodičom Zariadenie môže byť pripojený iba k el obvodu ktorý je chránený prúdovým chráničom RCD s aktivačným prúdom nie vyšším než 30 mA Po každom použití zástrčku napájaci...

Page 30: ...obníka ktorý je uvedený v tabuľke s tech nickými parametrami Na bočnej stene zásobníka je ukazovateľ je označený ako MAX Keď je výrobok postavený na podstavci ukazovateľ ukazuje maximálnu hladinu vody Odporúčame aby ste pri vlievaní vody používali lievik IV vďaka čomu môžete predísť vyliatiu vody počas napĺňania zásobníka na vodu Predtým než zariadenie pripojíte k el napätiu všetku vyšplechnutú vo...

Page 31: ...ôže dôjsť k zásahu el prúdom ÚDRŽBA A UCHOVÁVANIE Keď skončíte výrobok používať odpojte ho od el napätia vytiahnutím zástrčky napájacieho kábla z el zásuvky a počkajte kým voda v zásobníku úplne nevychladne Zo zásobníka na vodu vylejte vodu Následne zariadenie nechajte s otvorenou zátkou zásobníka až kým sa nevysušia zvyšky vody v zásobníku Keď zásobník vyschne vložte zátku Nadstavce odpojte z dýz...

Page 32: ...rendelkeznie Minden használat után húzza ki a tápkábel dugóját az elektromos aljzatból Akészülék felügyelet nélkül hagyása összeszerelése szétszedése tisztítása és vízzel való feltöltése előtt mindig húzza ki a terméket az áramból Ne hagyja felügyelet nélkül az áramhoz csatlakoztatott készüléket Ne terhelje túl a tápkábelt Ne használja a tápkábelt a termék áthelyezéséhez és a dugó aljzatból való k...

Page 33: ...ár víz kijutását eredményezheti ami komoly égési sérülésekhez vezethet Készülék bekapcsolása és kikapcsolása A készülék összeszerelése és a víztartály feltöltése után állítsa a készüléket egyenletes kemény és stabil felületre és győződjön meg hogy a kapcsológomb kikapcsolt O helyzetben van majd csatlakoztassa a termék dugóját az elektromos aljzathoz Helyezze a kapcsológombot bekapcsolt I helyzetbe...

Page 34: ...ítse a készülék házát vízbe vagy más folyadékba Tisztításkor ne használjon alkoholt oldószert valamint maró és súroló hatású tisztítószert A fúvókák átjárhatóságának biztosításakor ne használjon éles szerszámot Az eldugult fúvókát a készülék további használata előtt újra kell cserélni A terméket száraz árnyékos és jól szellőző helyen használja A tárolási helyhez ne férjenek hozzá hívatlan személye...

Page 35: ...idual cu curent de declanșare de maxim 30 mA După fiecare utilizare scoateți ștecherul din priză Deconectați întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare electrică dacă îl lăsați nesupravegheat și înainte de depozitare demontare curățare sau umplere cu apă Nu lăsați nesupravegheat aparatul conectat la sursa de alimentare Nu suprasolicitați cablul de alimentare Nu folosiți cablul de alimentare pen...

Page 36: ...priză Așteptați până ce aparatul și apa rămasă în rezervor s au răcit complet Demontați capul scoateți dopul rezervorului V răstur nați rezervorul astfel încât intrarea să fie orientată în jos și goliți complet rezervorul Puneți dopul rezervorului În cazul în care rezervorul și dopul sunt demontate prea devreme se poate să iasă abur sau apă fierbinte ceea ce poate provoca arsuri grave Pornirea și op...

Page 37: ... s a uscat complet Montați dopul după ce rezervorul s a uscat Scoateți periile de pe duză și uscați le separat Curățați carcasa aparatului cu o lavetă ușor umezită apoi ștergeți o sau lăsați o să se usuce Nu cufundați niciodată carcasa aparatului în apă sau alte lichide Nu folosiți alcool solvenți agenți corozivi sau abrazivi pentru curățare Nu folosiți obiecte ascuțite pentru desfundarea duzelor ...

Page 38: ...os Un producto fabricado en la primera clase de aislamiento eléctrico debe conectarse siempre a una toma de corriente equipada con un conductor de protección La red de alimentación debe estar equipada con una protección diferencial RCD con una corriente de disparo no superior a 30 mA Después de cada uso desconecte el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente Desconecte siempre la u...

Page 39: ...a Llene el depósito con agua no exceda la capacidad máxima especificada en la tabla de datos técnicos La pared lateral del depósito tiene un marcador MAX que muestra el nivel máximo de agua cuando el producto se coloca en la base Se recomienda utilizar un embudo IV para llenar el depósito lo que minimizará el riesgo de salpicaduras de agua mientras se llena el tanque El agua salpicada debe limpiars...

Page 40: ...ar daños en la unidad un incendio o una descarga eléctrica MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Después del uso desconecte el producto de la fuente de alimentación retirando el enchufe del cable de alimentación y espere hasta que el agua del depósito se haya enfriado completamente Vacíe el depósito de agua Deje el dispositivo con el tapón de llenado abierto hasta que el agua restante del depósito se hay...

Page 41: ...d électrocution Produit fabriqué dans la classe I d isolation électrique et doit toujours être raccordé à une prise équipée d un conducteur de protection L alimentation électrique doit être équipée d un fusible de courant résiduel dont le courant de déclenchement ne doit pas dépasser 30 mA Après chaque utilisation débrancher le cordon d alimentation de la prise de courant Débrancher toujours l app...

Page 42: ... le repère inscrit indique un symbole de cadenas ouvert puis retirez la tête du corps Remplir le réservoir d eau ne pas dépasser la capacité maximale indiquée dans le tableau des caractéristiques tech niques La paroi latérale du réservoir dispose d un marqueur MAX qui indique le niveau d eau maximum lorsque le produit est placé sur la base Il est recommandé d utiliser un entonnoir IV pour remplir ...

Page 43: ...n réservoir sans eau Cela pourrait endommager l appareil provoquer une électrocution et un incendie ENTRETIEN ET STOCKAGE Après utilisation débranchez l appareil de l alimentation électrique en retirant la fiche du cordon d alimentation et attendez que l eau du réservoir ait complètement refroidi Videz le réservoir d eau Laissez l appareil avec le bouchon de remplissage ouvert jusqu à ce que le rés...

Page 44: ...e sempre collegato ad una presa dotata di conduttore di protezione L alimentazione di rete deve essere dotata di un fusibile per corrente residua con una corrente di intervento non superiore a 30 mA Dopo ogni utilizzo scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente Scollegare sempre l apparecchio dall alimentazione elettrica se viene lasciato incustodito e prima di montaggio smontaggio...

Page 45: ...sigliato utilizzare l imbuto IV per riempire il serbatoio per minimizzare il rischio di spruzzi d acqua durante il riempimento del serbatoio Gli spruzzi d acqua devono essere accuratamente puliti prima di collegare l apparecchio alla rete elettrica Montare la testa sull involucro dell apparecchio Dopo l uso scollegare il prodotto dall alimentazione togliendo il cavo di alimentazione dalla presa a ...

Page 46: ...tto dall alimentazione elettrica estraendo la spina del cavo di alimentazione e attendere che l ac qua nel serbatoio sia completamente raffreddata Svuotare il serbatoio dell acqua Lasciare quindi l apparecchio con il tappo di riempimento aperto fino a quando il serbatoio non è stato completamente prosciugato Dopo che il serbatoio è stato asciugato montare il tappo Rimuovere le spazzole dall ugello e...

Page 47: ...lektrische schok Het product is uitgevoerd in de eerste klasse elektrische isolatie en moet altijd worden aangesloten op een stopcontact dat is uitgerust met een beschermingsgeleider Het aansluitsysteem moet uitgerust zijn met een aardlekbeveiliging RCD met een responsstroom van maximaal 30 mA Trek na elk gebruik de stekker uit het stopcontact Koppel het toestel altijd los van de voeding als het o...

Page 48: ...ijder ver volgens de kop uit de behuizing Vul de tank met water zonder de in de tabel met technische gegevens aangegeven maximale tankinhoud te overschrijden De zijwand van de tank is voorzien van een markering die MAX wordt genoemd en die het maximale waterniveau aangeeft wanneer het product op de bodem is ingesteld Voor het vullen van de watertank wordt aangeraden om een trechter IV te gebruiken...

Page 49: ...et worden bijgevuld Laat een lege watertank niet verwarmen Dit kan leiden tot schade aan het toestel of brand of elektrische schokken veroorzaken ONDERHOUD EN OPSLAG Haal na gebruik de stekker van het product uit het stopcontact en wacht tot het water in de tank volledig is afgekoeld Leeg de tank met water Laat vervolgens het toestel met de tankdop open staan totdat het resterende water uit de tan...

Page 50: ...οφοδοσίας πρέπει να ταιριάξει στην υποδοχή του ηλεκτρικού δικτύου Δεν επιτρέπεται να τροποποιήσετε το φις Δε επιτρέπεται να χρησημοποιείτε κανένα προσαρμογέα με σκοπό να προσαρμόσετε τις φις στην πρίζα Το μην τροποποιημένο φις που ταιριάζει στην πρίζα μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας Το προϊόν είναι κατασκευασμένο με την Ι τάξη ηλεκτρική μόνωσης και πάντα πρέπει να είναι συνδεδεμένο στην πρίζα π...

Page 51: ...λειστή γύρω από την εξαγωγή ατμού ΙΙΙ Η διάταξη που συμπεριλαμβάνεται στο σετ της συσκευής χρησιμοποιείται για βουρτσάρισμα χοντρών υφασμάτων Η κεφαλή χωρίς τη διάταξη μπορεί να χρησιμοποιείται για σιδέρωμα ομαλών υφασμάτων Συμπλήρωση και εκκένωση νερού Προσοχή Πριν γεμίσετε ή εκκενώσετε το νερό πρέπει να βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι αποσυναρμολογημένο από την τροφοδοσία Το φις του καλωδίου τρο...

Page 52: ...ερμάτινα ρούχα μη σιδερώνετε γούνες και απομιμήσεις γούνας Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για σιδέρωμα καθαρισμό ή απολύμανση ταπετσαρίας Κατά την εργασία πρέπει να ελέγχετε συνεχώς την ποσότητα νερού στη δεξαμενή Αν πέφτει η αποδοτικότητα της συσκευής αυτό μπορεί να σημαίνει ότι πρέπει να συμπληρώσετε το νερό στη δεξαμενή Δεν επιτρέπεται να έχετε την κατάσταση όπου ζεσταίνεται η κενή δεξαμενή νερού...

Reviews: