MIDILEAVES
Design VillaTosca, 2006
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY ISTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGE ANLEITUNGEN
MIDILEAVES
CERTIFICATION
MADE IN ITALY
Certified production in Italy
Class 1
F
Fixture fitted for direct assembly on normally inflammable surfaces.
Protected against the entry of solid objects larger than 12mm. No protection
against the ingress of water.
Product conforms to European Directive Community
Certification of conformity for the Euroasian Custom Union
SUGGESTED LIGHT SOURCE
Halogen
ECO GLOBE Fluorescent
MIDI:
2 x max 105W E27 HSG
2 x max 24W E27 ø100mm
220/240V - 50-60Hz
LUMEN CENTER ITALIA S.r.l.
Via Donatori del Sangue 37 20010, S. Stefano Ticino (Mi) Italy
tel: +39.02.36544811 - fax: +39.02.36544818
e-mail: [email protected] - www.lumencenteritalia.com
IT
- Il simbolo riportato sull’apparecchio indica che il prodotto deve essere smaltito
in modo differenziato dai rifiuti urbani.
EN
- The sign shown on the device indicates that the product must be thrown out in
a different manner than with the urban trashes.
FR
- Le symbole montré sur l’appareil indique que le produit doit être débarrassé de
façon différente que les déchets urbains.
DE
- Das auf dem Gerät wiedergegebene Symbol zeigt an, dass das Produkt getrennt
vom Stadtüll entsorgt werden muss.
SICHERHEITSHINWEISE
Die Sicherheit des Gerates ist nur garantiert
wenn die folgenden Vorschriften eingehalten
werden. Es ist daher notwendig diese
aufzubewahren.
Montage, Wartung und Lampenwechsel durfen
nur nach Unterbrechung des Netz anschlusses
durchgeführt werden.
Nie die höchste angegebene Leistung
überschreiten.
ACHTUNG
Die Leuchte ist von qualizierten Fachleuten
im Einklang mit der Bestimmung HD 384 zu
installieren.
Wenn das externe flexible Kabel dieses Gerätes
beschädigt ist, muss es nur durch den Hersteller,
seinen Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person, um Gefahren zu vermeiden.
DE
AVERTISSEMENT
La sureté de l’appareil est garantie avec
l’utilisation appropriée des instructions
suivantes. Il est donc nécessaire de les garder.
Toutes les opérations de montage, entretien
et remplacement de l’ampoule ne doivent etre
effectuées qu’après avoir coupé le courant.
Il ne faut pas dépasser la puissance maximum
indiquée.
ATTENTION
L’installation doit être effectuée par des
installateurs agréés, conformément à la norme
HD 384.
Si le câble extérieur flexible de cet appareil est
endommagé, il doit être remplacé exclusivement
par le constructeur, son service d’assistance ou
par du personnel équivalent qualifié, afin d’éviter
tout danger.
FR
WARNING
The safety of the fitting is guaranteed by the
correct use of the following instructions. It is
therefore necessary to keep them.
When carrying out all assembly, maintenance
and lamp replacement operations, make sure
that the power is off.
Do not exceed the maximum power indicated.
ATTENTION
The fitting should be installed by qualified
installers to comply with the HD 384 standards.
If the external flexible cable of this device is
damaged, it has to be replaced only by the
manufacturer, by its service assistance or by
similar qualified personnel in oder to avoid risks.
EN
AVVERTENZA
La sicurezza dell’apparecchio é garantita
all’osservanza di queste istruzioni pertanto si
raccomanda di conservarle.
Tutte le operazioni di montaggio, manutenzione
e sostituzione lampadine, vanno eseguite
assicurandosi che la rete di alimentazione sia
disinserita.
Non deve essere superata la potenza massima
indicata.
ATTENZIONE
L’installazione deve essere effettuata da
installatori qualificati nel pieno rispetto della
normativa.
Se il cavo flessibile esterno di questo apparecchio
viene danneggiato, deve essere sostituito
esclusivamente dal costruttore, dal suo
servizio di assistenza o da personale qualificato
equivalente, al fine di evitare pericoli.
IT