background image

ESP


OL

15

598-1326-01

Cableado del reflector

Conductor de tierra de la caja de empalme al 
tornillo verde de tierra en el aparato.

Blanco

 con 

blanco

Negro

 con 

negro

Empaque

Lámina de 

montaje

Perno de 

montaje

Tapón de 

caucho

rEFLECtOr (2LBL9)

Características y potencias nominales:

•  Hasta  una  carga  incandescente 

máxima de 150 vatios (hasta 75 vatios 
máximo  de  incandescente  por  cada 
portalámparas).

•  Use solo lámparas PAR 38 de 75 vatios máximo (no incluidas).
•  Se requiere un cableado mínimo.
• 

Instale el aparato de acuerdo a los códigos locales.

Fases De Lámpara

Hay tres fases de lámpara (efectos al prender la luz) disponibles 
cuando se detecta movimiento:

• 

NOrMaL 

 o 

 –

 La luz se prende instantáneamente.

• 

SuavE 

 –

 La luz comienza tenue y gradualmente aumenta 

a su brillo total. La luz gradualmente disminuye a medio-brillo, 
hace pausa, y continúa disminuyendo hasta que se apaga cuando 
ya no detecta movimiento y después de seleccionar DURACIÓN 
(ON-TIME).

• 

DEStELLO 

 –

 La luz se prende y se apaga por dos veces 

antes de prenderse con su brillo completo.

 ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación en el fusible 

o en el disyuntor.

1.  Retire el aparato de luz existente.
2.  Como se muestra, instale la lámina de montaje usando dos 

tornillos que encajen en su caja de empalme.

 

Nota:

 Puede usarse un colgador plástico para sostener el aparato 

mientras se cablea. Enrosque el extremo pequeño del colgador 
plástico en el orificio central de la placa cubertora. Inserte el extremo 
pequeño en una de las ranuras de la lámina de montaje.

3.  Fije el interruptor de FASE DE lámpara al efecto deseado de 

encendido de luz (Normal, Suave, Destello).

4.  Guíe los cables desde el receptor para lámpara pasando por 

el orificio grande del empaque.

5.  Tuerza  juntos,  como  se  muestra,  los  cables  de  la  caja  de 

empalme con los del aparato. Asegúrelos con conectores de 
alambre que tengan aprobación UL.

6.  Alinee la placa cubertora con su empaque. Asegúrelos con el 

perno de montaje.

7.  Empuje firmemente el tapón de caucho hasta su sitio.

  aDvErtENCIa:  riesgo  de  incendio.  No  apunte 

las  lámparas  a  superficies  combustibles  dentro  de  un 

1 metro.

8.  No se lo debe usar con cajas de empalme impermeables. Al 

aparato se lo debe instalar sólo sobre una superficie. Calafatee 
la superficie de montaje de la placa con un sellador de silicona 
contra la intemperie.

9.  Regule los portalámparas aflojando las contratuercas. 

Nota:

 No gire 

los portalámparas más de 180° de la calibración de fábrica.

 

  PrECauCIÓN:

  Para  evitar  daño  por  agua  y  sacudida 

eléctrica  mantenga  los  portalámparas  a  30°  por  debajo  de  la 
horizontal.

10.  Enrosque  en  el  módulo  una  bombilla  incandescente  cuya 

potencia  sea  hasta  la  nominal.  Cuando  la  enrosque  en  la 
lámpara no la apriete excesivamente.

 

 PrECauCIÓN:

 No exceda los límites de carga máximos 

indicados arriba.

11.  Revise la operación. Active el transmisor que va a usarse con 

el receptor (vea las instrucciones del transmisor). Una señal 
será enviada al receptor para ENCENDERLO o APAGARLO.

Summary of Contents for 2LBL9

Page 1: ...FOR USE ONLY with 120 volt incandescent or halogen bulbs DO NOT USE with fluorescent bulbs appliances power supplies low voltage lighting or any other electrical devices This manual applies to the following products Wireless Transmitters Indoor Outdoor 180 Motion Sensor 2 Receivers Halogen Security Light Floodlight PAGE REFERENCE GUIDE Page 3 2LBN1 Page 5 2LBL9 Page 7 598 1326 01 LPG 6028 LPG 6042...

Page 2: ...1 2 3 4 Code Settings Note Most single system installations will not require any change to the code setting Transmitter s and receiver s must have the same code and group setting to work together Switches 1 through 3 set the code Switch 4 sets the Group A or B See page 2 for switch locations Transmitter s Receiver s Code Group B Example 1 Code Settings System 1 Factory Setting Transmitter s Receiv...

Page 3: ... 70 feet sensing range 180 Coverage Adjustable sensitivity Day Night or Night only operation Test mode Uses 2 AA batteries Wall or eave mount Controls receivers up to 100 feet 30 m away Installing Motion Sensor Mounting Bracket Clamp Screw Nut Sensor Mounting Screw Swivel Ball Mount Mounting Bracket Socket Installing Motion Sensor 1 Installmotion sensormountingbracketwheremotiondetectionis desired...

Page 4: ...rtighten clamp screw 5 1 TEST ON TIME MINUTES RANGE MAX MIN 180 Motion Sensor Controls 3 AdjustRANGEControl Toincreasesensitivity turntheRANGE control toward MAX To decrease sensitivity turn the RANGE control toward MIN Note If the RANGE is set too high false triggering may result in some environments Note When using test mode to check operation in the day time A Set the DETECT control switch to D...

Page 5: ... off at the fuse or circuit breaker 1 Remove the existing light fixture 2 Install the mounting strap as shown using two screws that fit your junction box Note The plastic hanger can be used to hold the fixture while wiring Thread the small end of the plastic hanger through the hole in the center of the cover plate Insert the small end into one of the slots on the mounting strap 3 Set the LAMP MODE...

Page 6: ...ou will need to install them NOTE When replacing bulb turn power off and let the fixture cool 1 Open glass cover Remove the old bulb by pushing the bulb towards the right until the left side of the bulb is clear of the left socket Important Do not handle new bulb with bare skin Oil from skin can greatly reduce bulb life Use clean gloves or a cloth to install new bulb 2 To insert the new bulb push ...

Page 7: ... box Note The plastic hanger can be used to hold the fixture while wiring Thread the small end of the plastic hanger through the hole in the center of the cover plate Insert the small end into one of the slots on the mounting strap 3 Set the LAMP MODE switch to the desired light turn on effect Normal Soft Flash 4 Route the wires from the light receiver through the large gasket holes 5 Twistthejunc...

Page 8: ...Test using different device 1 Same as 5 6 and 7 above 1 Next transmission from transmitter will reset receiver to correct state 2 Change codes on transmitter and receiver units Regulatory Information This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS 210 of Industry Canada Operation is subject to the following two conditions 1 this device may not cause harmful interference and 2 this devic...

Page 9: ...ADVERTENCIAS PARA USO SÓLO con bombillas incandescentes o halógenas de 120 voltios NO LO USE con bombillas fluorescentes electrodomésticos fuentes de energía alumbrado con bajo voltaje ni con ningún otro aparato eléctrico Este manual sirve para los siguientes productos Transmisores Inalámbricos Interiores Exteriores Detector de movimiento de 180 2 Receptores Luz halógena de seguridad Reflector 598...

Page 10: ... de un sistema independientemente el uno del otro fije cada sistema con un código diferente Hay 8 códigos disponibles al cambiar las calibraciones de los inte rruptores del 1 al 3 Código del receptor es Grupo A Código del transmisor es receptor es UBICACIONES DE LOS INTERRUPTORES DE CIRCUITO IMPRESO DETECT CODES 1 2 3 4 DAY NIGHT NIGHT ONLY Detector de movimiento de 180 ON 1 2 3 4 Vista ampliada d...

Page 11: ...idad ajustable Operación diurna nocturna o sólo nocturna Modo prueba Usa dos baterías AA Montaje en pared o alero Controla los receptores hasta 30 m de distancia Instalación del Detector de Movimiento 1 Instale el detector de movimiento montando el soporte donde se quiera tener la detección de movimiento Fije el soporte de montaje del detector de movimiento a un objeto resistente p ej árbol poste ...

Page 12: ...TES RANGE MAX MIN Controles del Detector de Movimiento de 180 3 Regule el control de alcance Para incrementar la sensibilidad gire el control de ALCANCE hacia MAX Para disminuir la sensibilidad gírelo hacia MIN Nota En algunos ambientes si el ALCANCE se calibra demasiado alto puede ocurrir una falsa activación Nota Cuando use el modo de prueba Test para comprobar el funcionamiento durante el día A...

Page 13: ...o de luz existente 2 Como se muestra instale la lámina de montaje usando dos tornillos que encajen en su caja de empalme Nota Puedeusarseuncolgadorplásticoparasostenerelaparato mientras se cablea Enrosque el extremo pequeño del colgador plásticoenelorificiocentraldelaplacacubertora Inserteelextremo pequeño en una de las ranuras de la lámina de montaje 3 Fije el interruptor de FASE DE lámpara al ef...

Page 14: ...e la bombilla desconecte la energía eléctrica y deje que se enfríe el dispositivo 1 Abra la cubierta de vidrio Retire la bombilla usada empujando la bombilla hacia la derecha hasta que el lado izquierdo de la bombilla quede despejado del enchufe izquierdo IMPORTANTE No toque la nueva bombilla con la piel des nuda La grasitud de la piel puede reducir mucho la vida útil de la bombilla Use guantes li...

Page 15: ...l colgador plásticoenelorificiocentraldelaplacacubertora Inserteelextremo pequeño en una de las ranuras de la lámina de montaje 3 Fije el interruptor de FASE DE lámpara al efecto deseado de encendido de luz Normal Suave Destello 4 Guíe los cables desde el receptor para lámpara pasando por el orificio grande del empaque 5 Tuerza juntos como se muestra los cables de la caja de empalme con los del ap...

Page 16: ...ejan 8 El dispositivo está defectuoso 1 Igual que el 5 6 y 7 anteriores 1 Falla de corta duración en la línea de alimentación 2 Otro transmisor en la misma frecuencia SÍNTOMA El dispositivo no se enciende El dispositivo no se apaga El dispositivo se enciende al azar SOLUCIÓN 1 Verifique que el disyuntor o el fusible esté conectado 2 Verifiquequeeldispositivocontrolado con interruptor esté encendid...

Page 17: ... avec des ampoules fluorescentes des appareils des sources d alimentation des dispositifs d éclairage basse tension ou tout autre type de dispositif électrique Ce manuel s applique aux produits suivants Transmetteurs Transmetteurs sans fil intérieur exté rieur Détecteur de mouvement sur 180 2 Récepteurs Luminaire de sécurité à halogène Projecteur 598 1326 01 F LPG 6028 LPG 6042 Mode d emploi et gu...

Page 18: ...la position du micro interrupteur Exemple 2 Réglage des codes système 2 Note Lors de l utilisation indépendante de plus d un système éta blissez un code différent pour chaque système Vous pouvez avoir jusqu à 8 codes distincts en réglant les 3 micro interrupteurs Code des Récepteurs Groupe A DETECT CODES 1 2 3 4 DAY NIGHT NIGHT ONLY EMPLACEMENT DES MICRO INTERRUPTEURS Détecteur de mouvement sur 18...

Page 19: ...ortée de détection jusqu à 70 pieds sur 180 Sensibilité réglable Fonctionnement Jour Nuit ou Nuit seulement Mode d essai Utilise 2 piles AA Montage sur mur ou avant toit Commande le récepteur sur une distance maximum de 30 mètres Installation Du Détecteur De Mouvement 1 Installez le support du détecteur de mouvement là où vous souhaitez détecter les mouvements Fixez le support à un objet solide p ...

Page 20: ...p la vis de serrage 5 1 TEST ON TIME MINUTES RANGE MAX MIN Commandes du détecteur de mouvement sur 180 3 Réglezlacommandedelaportée Pouraugmenterlasensibilité tournez la commande RANGE vers MAX Pour diminuer la sensibilité tourner la commande RANGE à MIN Note Si la commande RANGE estrégléetrophaut cecipourraitcauser un faux déclenchement dans certains environnements Note Lors de l utilisation du m...

Page 21: ... éclairage clignote deux fois avant de demeurer allumé à pleine puissance AVERTISSEMENT Coupez le courant au fusible ou au disjoncteur 1 Enlevez l appareil d éclairage existant 2 Installez le support de montage tel qu illustré à l aide de deux vis convenant au disjoncteur Note Le support de plastique peut être utilisé pour tenir l appareil d éclairage lors du câblage Faites passer la petite extrém...

Page 22: ...staller NOTE En remplaçant l ampoule coupez le courant et laissez le luminaire refroidir 1 Ouvrez le couvercle de verre Retirez la vieille ampoule en la poussant vers la droite jusqu à ce que le côté gauche de l ampoule soit dégagé de la douille gauche IMPORTANT Ne touchez pas la nouvelle ampoule à peau nue L huile de la peau peut réduire de beaucoup la durée utile de l ampoule Utilisez des gants ...

Page 23: ...tré à l aide de deux vis convenant au disjoncteur Note Le support de plastique peut être utilisé pour tenir l appareil d éclairage lors du câblage Faites passer la petite extrémité du spport de plastique à travers le trou dans le centre de la plaque couvercle Insérez la petite extrémité dans une des fentes sur le support de montage 3 Au moyen du bouton LAMP MODE sélectionnez l effet d éclairage so...

Page 24: ...r ne correspondent pas les uns aux autres 8 Le dispositif est défectueux 1 Vérifiezqueledisjoncteuroulefusible sont allumés 2 Vérifiez que l interrupteur sur le dispositif est allumé 3 Modifiez les codes du transmetteur et du récepteur 4 Attendez 90 secondes de période d initialisation détecteur de mouve ment à distance 5 Vérifiez s il y a des objets métalliques pouvant bloquer le signal ou reposi...

Reviews: