2
INSTALLAZIONE
/
INSTALLATION
/
INSTALLATION
/
MONTAGE / INSTALACIóN
Gli aeroevaporatori HIL-HILA-HILW sono forniti con una struttura da usa-
re per il montaggio a soffitto. La stessa struttura è utilizzabile per l’installazione a pavimento.
HIL-HILA-HILW unit coolers are supplied with a frame to be used for cei-
ling mounting. The same frame can be used from floor mounting installation.
Les évaporateurs ventilés HIL-HILA-HILW sont fournis avec une structu-
re à utiliser pour le montage au plafond. La même structure est utilisable pour l’installation sur pieds.
Die Verdampfer HIL-HILA-HILW werden mit einer Befestigungvorrichtung
für Deckenmontage geliefert. Dieselbe Vorrichtung kann auch für Bodenmontage verwendet werden.
Los evaporadores HIL-HILA-HILW se suministram con una estructura pa-
ra montar los equipos en el techo, e puede utilizarse asimismo para instalación en el suelo.
Instalación en el suelo
Bodenmontage
Installation sur pieds
Floor installation
Installazione a pavimento
Sollevare la cassa al soffitto usando un carrello a forche fa-
cendo passare negli appositi fori i tiranti di sostegno. Bloccare i dadi dei tiranti di sostegno
“A” interponendo una rondella di bloccaggio. Togliere i bulloni “B”. Abbassare la cassa.
Lift the crate to the ceiling, preferably by use of forklift
truck. Feed securing coach bolts through proper holes in the supporting bars of the unit
cooler. Securely tighten the nuts on through bolts “A”, interposing a washer. Remove
bolts “B”. Lower empty crate.
Elever la caisse au plafond, au moyen d’un chariot éléva-
teurs, et placer les tirants d’appui dans les trous appropriés. Serrer les écrous des
tirants d’appui “A” en y interposant une rondelle de fixation. Enlever les boulons “B”.
Baisser la caisse.
Der Verschlag ist mit Hilfe eines Hubstaplers zur Dekke zu
heben. Die Bolzen für die Befestigung sind durch die entsprechenden Löcher der Kühle-
raufhängung zu führen. Die Muttern “A” sind unter Verwendung einer Beilagscheibe fest-
zuziehen. Die Bolzen “B” sind zu entfernen. Der leere verschlag ist herabzulassen.
Subir la caja de embalaje hacia el techo, empleando un ele-
vator (toro) con palas (uñas) hasta poder pasar los tirantes de sujección por los correspon-
dientes orificios (colisos). Proceder a bloquear las tuercas y varillas tensoras de sujeción “A”,
colocando una arandela de bloqueo. Retirar los pernos “B” . Bajar la caja de embalaje.
Instalación en el techo
Dekenmontage
Installation au plafond
Ceiling installation
Installazione a soffitto
Elettroventilatori / Fans / Ventilateurs / Ventilatoren / Electroventiladores
Ø 630 mm x n
°
1
2
3
4
A mm
1650
2750
3850
4950
B mm
1100
2200
3300
4400
C mm
1350
1365
1380
1395
D mm
-
-
1100
2200
HIL - HILA - HILW
HILW...
596-4A
810-4A
- 1192-4A 1620-4A
- 1788-4A 2340-4A
- 2384-4A 3240-4A
-
HILW...
435-5A
575-5A
-
870-5A 1150-5A
- 1305-5A 1725-5A
- 1740-5A 2300-5A
-
HILW...
285-6A
365-6A
455-6A
570-6A
730-6A
910-6A
855-6A 1095-6A 1365-6A 1140-6A 1460-6A 1820-6A
N mm
150
157
157
157
163
163
163
168
168
168
168
168
P mm
787
781
781
781
775
775
775
770
770
770
770
770
Ø R mm
42
54
54
54
66
66
66
76
76
76
76
76
Modello / Type
Modèle / Modell
Modelo
1
2
3
4
HIL...
596-4
810-4
- 1192-4 1620-4
- 1788-4 2340-4
-
2384-4 1740-5
3240-4
-
HIL...
435-5
575-5
-
870-5 1150-5
- 1305-5 1725-5
- 2385-4 1741-5 2300-5
-
HIL...
285-6
365-6
455-6
570-6
730-6
910-6
855-6 1095-6
1365-6
-
1140-6
1460-6
1820-6
Ø E mm
28
28
28
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
Ø U mm
54
54
54
76
76
76
108
108
108
108
108
108
108
F mm
1233
1228
1233
1228
1217
1228
1217
1202
1217
1217
1217
1202
1217
Elettroventilatori
Fans
Ventilateurs
Ventilatoren
Eléctroventiladores
HILA...
600-4
825-4
- 1200-4 1650-4
- 1800-4
- 2475-4
- 2400-4
- 3300-4
-
HILA...
450-5
595-5
375-6
900-5 1190-5
750-6 1350-5
- 1785-5 1125-6 1801-5
- 2380-5
-
HILA...
290-6
-
450-6
580-6
-
901-6
-
871-6
- 1351-6
- 1160-6 1500-6 1802-6
H mm
158
158
158
158
137
158
137
158
125
137
125
137
125
125
L mm
1075
1070
1075
1070
1080
1070
1080
1070
1090
1080
1090
1080
1090
1090
Ø M mm
48
60
48
60
76
60
76
60
89
76
89
76
89
89
Elettroventilatori
Fans
Ventilateurs
Ventilatoren Electroventiladores
1
2
3
4
Modello / Type
Modèle / Modell
Modelo
Deflettore posteriore solo per sbrinamento SB
Rear baffle only for defrost SB
Bavette postérieure seulement pour dégivrage SB
Rückseite Auffangschale nur für Abtauung SB
Deflector posterior solo para desescarche SB
*
Elettroventilatori
Fans
Ventilateurs
Ventilatoren
Electroventiladores
1
2
3
4
Modello / Type
Modèle / Modell
Modelo
C
A
D
B
260
290
3” GAS
50
20 x 50
Ø 20
955
1150
105
*
Posizione attacchi lati opposti solo per modello:
Connection position opposite sides only for type:
Position connexions côtés opposés seulement pour modèle:
Stellung der Anschlüsse Zweiseiting nur für modell:
Posición conexiones lados opuestos solo para el modelo:
HIL 2384-4
HIL 1740-5
HIL 1140-6
HIL 1365-6
HIL 1820-6
HILA 2400-4
HILA 3300-4
HILA 1801-5
HILA 2380-5
HILA 1802-6
Posizione attacchi lati opposti solo per modello:
Connection position opposite sides only for type:
Position connexions côtés opposés seulement pour modèle:
Stellung der Anschlüsse Zweiseiting nur für modell:
Posición conexiones lados opuestos solo para el modelo:
F
Ø U
Ø E
HIL...
Ø E
F
Ø U
HILA...
(NH3)
Ø M
H
L
Ø M
H
L
HILW...
(GLYCOL)
Ø R
N
P
235
1560
D
B
315
Ø 20
35
975