LSD 50060009 Installation Instructions Manual Download Page 3

Eine Marke der KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg  

19.09.2013 Rev. A1- Seite/ Page  3  

50060009 Opel GT

 

 

Aufgrund der erschwerten Greifmöglichkeit für das Hoch– und 
Herabschwenken der Fahrzeugtüren aus der Sitzposition heraus 
sollte ein zusätzlicher Türgriff, Knauf oder eine zusätzliche 
Schlaufe an der Innentür montiert werden. 

 

An additional inside support handle must be installed to solve 
the issue of possible difficulty of griping the door, when raising 
and lowering your door from your seated position. 

Ausstattungsbedingt vorhandene weiße Ausstiegsleuchten an den 
Türen müssen dauerhaft unwirksam gemacht werden, z.B. durch 
entfernen der Glühlampe und Glühlampenfassung gemäß Ziff. 
5.22 der ECE-Regelung Nr. 48. 

 

If there are white lights on your door, these must be made 
ineffective, e. g. taking of the bulb and bulb holder according to 
fig. 5.22 ECE-law no. 48. 

Nach der Montage des Scharniersystems muss die serienmäßige, 
im Radhaus vorhandene, Innenverkleidung wieder so verbaut 
werden, dass eine Verschmutzung des Scharniersystems 
auszuschließen ist. 

 

After mounting the LSD hinge system you must reinstall your 
oem inner fender covers to keep your LSD hinges free from 
debris and corrosion. 

Fehlerfreiheit des Komfortsystems bzw. der Zentralverriegelung 
(sofern vorhanden) muss durch Prüfung einer Fachwerkstatt 
gewährleistet werden. 

 

You must have an authorized workshop check that the central 
locking system (if equipped) is working properly. 

Fehlerfreiheit aller weiteren Systeme, Schalter und Komponenten 
(Lautsprecher, Diebstahlwarnanlage, CAN-Datenbus, 
Fensterheber, Crash-Sensoren, Memorysitzverstellung, 
Spiegelverstellung und Beheizung, etc. sofern vorhanden) muss 
durch Prüfung in einer Fachwerkstatt gewährleistet werden.  

 

You must have an authorized workshop check the functionality 
of all systems, switches and components (including: 
loudspeakers, alarm system, CAN data bus systems, window 
lifts, crash-sensor, memory seat adjustment, mirror adjustment 
and heating, etc. if equipped). 

Bei Einstellung der Türen ist besonders darauf zu achten, dass 
sich die Tür im Türrahmen befindet und keine Beschädigung 
anderer Komponenten verursachen kann. Der Einstellungs - und 
Prüfvorgang ist mit äußerster Sorgfalt durchzuführen. 

 

While adjusting the door please take special care to position it in 
the matching door frame as not to cause any damages to paint 
etc. 

Bei Änderungen an A-Säule oder Tür ist der beiliegende 
Karosseriekleber (sofern in Stückliste aufgelistet und im 
Lieferumfang enthalten) zur Abdichtung zu verwenden. Die 
Dichtflächen sind vorher zu reinigen und müssen staub- und 
fettfrei sein. Die Abdichtung ist sorgfältig durchzuführen. Die 
Dichtheit zum Fahrzeuginnenraum bzw. zur Tür ist 
sicherzustellen. 

 

In case any chassis modifications were performed, please use 
the supplied chassis glue (if required for specific application) to 
seal any openings on the A-pillar or doors (make sure panels are 
free from grease and dust before applying chassis glue for a 
superior water tight seal). 

Die Gasdruckfeder wurde auf die Gewichte einer serienmäßigen 
Tür ohne Sonderausstattung ausgelegt. Bei abweichenden 
Türgewichten müssen ggf. stärkere bzw. schwächere 
Gasdruckfedern gegen Aufpreis dazu erworben werden. 

 

NOTE: please be aware your car might have different factory 
installed equipment from our tested R&D vehicle, in this case 
please contact your LSD dealer to order higher or lower power 
gas damper units (an additional cost may apply). 

Es ist zu beachten, dass Gasdruckfedern durch Temperatur-
schwankungen in der Kraft zu- und abnehmen können,  wodurch 
die Öffnungs- und Schließkräfte variieren. Diese bauartbedingten 
Schwankungen fallen nicht unter die Gewährleistung, es sei denn 
ein Material- oder Fertigungsfehler liegt vor. 

 

Please note that the power of the gas dampers may fluctuate 
due to ambient temperature variations, the opening and closing 
forces may also differ according to damper manufacturers 
specifications (warranty claims will only be honored if there’s an 
internal defect or an error in production). 

Bei Karosseriearbeiten ist Korrosionsschutz nach Hersteller-
Richtlinien aufzutragen. 

 

If any body work is performed use Corrosion prevention methods 
according to the vehicle manufactures specifications. 

Die Fahrzeugtüren haben nach dem Umbau auf LSD einen 
begrenzten Öffnungswinkel. Beim Öffnen der Türen sollten diese 
zuerst vorsichtig nach außen und dann nach oben geöffnet 
werden. Bei erhöhter Kraftaufwendung gegen den Anschlag/die 
Begrenzung können Karosserieteile beschädigt werden. 

 

After installation of LSD the doors have a limited opening angle. 
The doors need to be opened carefully outwards and then 
upwards. Damage at the body parts might occur if too much 
pressure is used against the limiters / stop points. 

Keine Garantie für Schäden die durch Fehlbedienung, erhöhte 
Kraftaufwendung oder mangelhafte Montage entstehen! 

 

There is no warranty for damages which result in faulty 
operation, too much pressure against the limiters / stop points or 
faulty installation. 

Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Aktuelle Einbauanleitung 
unter www.lsd-doors.de. 

 

Updated installation instructions can be found on www.lsd-
doors.com (guide notes subject to change without notice). 

!

  Achtungshinweise:

 

!

  Attention notice:

 

Summary of Contents for 50060009

Page 1: ...disconnected Vorderen Kotfl gel demontiert Front fender removed Unfallfreies Fahrzeug Vehicle must be accident free Radhausverkleidung vorhanden Vehicle must have inner fender cover Vorbereitungen De...

Page 2: ...tion zone Alle Fahrzeugt ren m ssen bei jedem Fahrtbeginn korrekt geschlossen sein Fahren mit ge ffneten T ren ist verboten All vehicle doors must be securely closed before setting vehicle into motion...

Page 3: ...u verwenden Die Dichtfl chen sind vorher zu reinigen und m ssen staub und fettfrei sein Die Abdichtung ist sorgf ltig durchzuf hren Die Dichtheit zum Fahrzeuginnenraum bzw zur T r ist sicherzustellen...

Page 4: ...for both fenders Folgende Schritte sind Empfehlungen und f r beide Kotfl gelseiten zu wiederholen Kotfl gelbearbeitung Modifying the fender Empfohlenes Werkzeug Recommended tool Presslufts ge Pneumat...

Page 5: ...74427 Fichtenberg 19 09 2013 Rev A1 Seite Page 5 50060009 Opel GT A1 A1 10 mm 0 4 inch 20 mm 0 8 inch 70 mm 2 8 inch 100 mm 2 8 inch 5 mm 0 2 inch 20 mm 0 8 inch Min 10 mm entlang dieser Kante stehen...

Page 6: ...Eine Marke der KW automotive GmbH Aspachweg 14 D 74427 Fichtenberg 19 09 2013 Rev A1 Seite Page 6 50060009 Opel GT A2 115 mm 4 5 inch 35 mm 1 4 inch...

Page 7: ...74427 Fichtenberg 19 09 2013 Rev A1 Seite Page 7 50060009 Opel GT Ummantelung des T rkabelbaums entfernen Remove the insulation from the wire harness Bearbeitung Kabelbaum Modify the wire harness Ori...

Page 8: ...60009 Opel GT Kompletter Kabelbaum mit Hilfe des Gewebebandes und Spiralband wieder ummanteln Achtung Kabel beim ummanteln gerade halten Wrap the extended wire harness completely with the supplied wat...

Page 9: ...or both sides Folgende Schritte sind Empfehlungen und f r beide Seiten zu wiederholen Beide Aufw lbungen rechts und links mit einem Winkelschleifer vorsichtig entfernen Nach dem kompletten Einbau des...

Page 10: ...automotive GmbH Aspachweg 14 D 74427 Fichtenberg 19 09 2013 Rev A1 Seite Page 10 50060009 Opel GT Innenseite Motorhaube Engine hood inside Aufw lbung markieren siehe Bild Marked the both bulge as show...

Page 11: ...3 Rev A1 Seite Page 11 50060009 Opel GT 3 Aufw lbungen mit einem Winkelschleifer vorsichtig entfernen Sp tere Feinarbeiten sind nach der Montage des LSD Kits m glich Carfully remove both bulge with a...

Page 12: ...Eine Marke der KW automotive GmbH Aspachweg 14 D 74427 Fichtenberg 19 09 2013 Rev A1 Seite Page 12 50060009 Opel GT 4...

Page 13: ...tapping srew Sperrzahnschraube Serrated bolt Unterlage Washer 1x I 1x J 3 x K 1x L Inbusschraube Allen srew Sperrzahnschraube Serrated bolt Sperrzahnmutter Serrated nut Sperrzahnschraube Serrated bolt...

Page 14: ...eite Page 14 50060009 Opel GT 1x Q 1x R 1x S 2x T LSD Schwingarm LSD swing arm LSD Grundplatte LSD ground plate LSD T rbeschlag LSD door system Aufkleber Sticker 1x U 1x V Gasfeder Gas spring Blech Sh...

Page 15: ...nstellschraube MAGIC STICK 2 C Profil 3 3 Befestigungspunk 4 Gleitrolle 5 Einstellschraube Begrenzung ffnungswinkel 6 Oberer Fixierungspunkt 1 MAGIC STICK lower adjustement screw 2 M A R A Multiple Ax...

Page 16: ...otive GmbH Aspachweg 14 D 74427 Fichtenberg 19 09 2013 Rev A1 Seite Page 16 50060009 Opel GT 1 Kotfl gelhalter an der gestrichelten Linie abtrennen 1 Cut off the fender holder on the dashed line 8 cm...

Page 17: ...l Schraube mitgelieferte Schraube O und Mutter K montieren 2 Mount the holder M right or N left with the standard screw supplied screw O and nut K Original Schraube Standard screw O K Bei einigen Fahr...

Page 18: ...achweg 14 D 74427 Fichtenberg 19 09 2013 Rev A1 Seite Page 18 50060009 Opel GT 3 Schwingarm Q von der Grundplatte R demontieren 3 Disassemble the swing arm Q off the chassis plate R Abbildung nur symb...

Page 19: ...originalen Befestigungspunkten mit den mitgelieferten Schrauben G I befestigt werden 4 Mount the LSD ground plate R to the original hinge mounting holes points on the chassis Use supplied bolts G I I...

Page 20: ...en mit den mitgelieferten Schrauben G mittig befestigen 5 Now the LSD swing arm Q has to be installed in the original mounting points on the door with the supplied screws G Fixing the swingarm in cent...

Page 21: ...auben 4x m ontieren und m ittels Verschieben des C Profil 2 die T re in L ngsrichtung ausrichten Spaltma e wie Original Bei Fertigstellung Anzugsdrehmoment 27 Nm 7 Attach the swing arm to the ground p...

Page 22: ...rstellung der Einstellschraube 5 muss die Gleitrolle 4 entsprechend angepasst werden Dabei die Einstellschrauben so einstellen dass der LSD Schwenkarm b e i m h o c h b z w runterschwenken unter leich...

Page 23: ...vot the door up place in the gas spring F on the according mounting point on the chassis plate Secure it with the supplied security ring WARNUNG D mpfer steht unter sehr hohem Druck Es ist darauf zu a...

Page 24: ...lschraube 1 beim Herunterschwenken nicht in der F hrung so ist das C Profil 2 mit der Unterlage D zu unterlegen Hierzu T re nach oben ffnen 13 Only if required If the Magic Stick lower adjustment scre...

Page 25: ...tlich fetten 14 Please adjust the slide roller 4 so the LSD swing arm has initial contact and preload while opening and closing Use a spacer s if applicable H Please lubricate the slide roller 4 with...

Page 26: ...ender back on the car to see if there are any obstructions 19 Kotfl gel wieder entfernen und T re schlie en 19 Remove the fender again and close the door 17 T r schlie en und ins T rschloss einrasten...

Page 27: ...points then secure with included cable ties B 20 T r vorsichtig nach oben schwenken auf Freig ngigkeit an Kotfl gel A S ule und Motorhaube achten und ggf LSD Grundplatte bzw LSD Schwingarm neu ausrich...

Page 28: ...T 23 Danach den Halter P f r den Kotfl gel montieren Erforderliche Bohrung am Kotfl gel 6 5 mm 0 26 inch 23 After that install the fender holder P Drill a hole with 6 5 mm 0 26 inch in the fender K O...

Page 29: ...tenberg 19 09 2013 Rev A1 Seite Page 29 50060009 Opel GT V E F C 24 Danach den Halter V f r den Kotfl gel montieren Erforderliche Bohrung am Kotfl gel 3 5 mm 0 14 inch 24 After that install the fender...

Page 30: ...Eine Marke der KW automotive GmbH Aspachweg 14 D 74427 Fichtenberg 19 09 2013 Rev A1 Seite Page 30 50060009 Opel GT...

Page 31: ...Eine Marke der KW automotive GmbH Aspachweg 14 D 74427 Fichtenberg 19 09 2013 Rev A1 Seite Page 31 50060009 Opel GT...

Page 32: ......

Reviews: