background image

 

5.1.2

5.1.3

5.1.1

5. 

Réglage  de  la  bascule  de 
l’assise

 

5.1.  Il  est  possible  d’ajuster  la  bascule  de 

l’assise selon les besoins de l’occupant. 
Selon le positionnement du vérin au gaz 
sur  la  ferrure  à  trous  multiples,  vous 
pouvez obtenir soit : 

5.1.1.  Une importante assistance au lever 
5.1.2.  Une légère assistance au lever 
5.1.3.  Une inclinaison vers l’arrière 

5.2.  Déterminer  le  type  de  pivotement 

d’assise  qui  est  requis  en  fonction  des 
besoins  de  l’occupant.  Lorsque  le  fau-
teuil  est  vide,  démonter  la  goupille  de 
verrouillage  de  la  ferrure  à  trous  mul-
tiples  derrière  le  dossier.  Repositionner 
le  vérin  au  gaz  à  l’endroit  adéquat,  ré-
installer  la  goupille  et  la  sécuriser  avec 
l’attache. Vérifier ensuite la course com-
plète  de  basculement  en  actionnant  le 
vérin  au  gaz  et  en  laissant  monter  le 
siège  complètement.  Ensuite,  actionner 
le vérin au gaz et faire descendre com-
plètement  le  siège.  Assurez-vous  qu’à 
tout  moment  le  câble  de  contrôle  reste 
libre  et  ne  se  coince  nulle  part.  Faire 
essayer le fauteuil par l’occupant. 

5.3.  Modifier au besoin. 

5. 

Tilt angle adjustments 

5.1.  The  seat  tilt  angle  can  be  adjusted  to 

accommodate  the  needs  of  the  user  by 
changing  the  gas  spring  attachment 
location  on  the  backrest  bracket.    Tilt 
angle ranges include:  

5.1.1. A high lift-assist angle to aid egress 
5.1.2. An all-around medium angle position 
5.1.3. An  inclined  tilt  angle  to  prevent 

slumping. 

5.2.  Determine  the  best  tilt  range  for  the 

user.    With  the  chair  unoccupied,  re-
move  the  locking  pin  from  the  gas 
spring.    Move  the  gas  spring  end  along 
the attachment bracket until the desired 
tilt  angle  is  achieved.  Reattach  the  gas 
spring  with  the  locking  pin  and  secure 
the  pin  with  the  safety  loop.  Test  the 
chair  by  actuating  the  hand  lever  and 
moving  the  chair  through  the  entire  tilt 
range  to  see  if  the  desired  angle  is 
achieved.  MAKE  CERTAIN  THAT  THE 
CABLE IS NOT PINCHED. 

5.3.  Readjust as required. 

Summary of Contents for DYN-ERGO S-150-16

Page 1: ...ns tape par tape pour l utilisation et l ajuste ment du fauteuil Mod les S 150 16 S 150 18 S 150 20 S 150 22 S 150 24 Models S 150 16 S 150 18 S 150 20 S 150 22 S 150 24 User s Guide Your DYN ERGO Sco...

Page 2: ...A 50 Appui cervical SA 60 Coussin PR CURE SA 70 Talonni res SA 80 Ajustement de la profondeur d assise SA 90 Ensemble pour ajustement de la hau teur Dyn Ergo Scoot Chair Usage For safest operation ple...

Page 3: ...ras est ajustable de 8 9 20 24 cm avec incr mentation de 1 9 cm 5 L angle de bascule du si ge d pend de diff rents ajustements Il est possible d ob tenir un angle de soul vement pour assis tance au le...

Page 4: ...ur ses roues et le faire essayer par l utilisateur Refaire les op rations au besoin 1 Seat height adjustments 1 1 Determine if the seat height should be adjusted up or down 1 2 Tip the unoccupied chai...

Page 5: ...rer ferme ment les boulons 2 4 Faire essayer par l utilisateur et r ajus ter au besoin 2 Seat depth adjustments 2 1 Determine if the seat depth is adjusted to allow proper clearance behind the user s...

Page 6: ...LE M ME TROU DE CHAQUE C T 3 4 Faire essayer par l utilisateur et r ajus ter au besoin 3 Seat back angle adjustments 3 1 Determine if the seat back angle is posi tioned correctly 3 2 When the chair is...

Page 7: ...ulon sans oublier la rondelle plate et la rondelle frein 4 3 Ajuster les deux c t s de la m me fa on 4 Armrest height adjustments 4 1 Determine if the armrest height needs adjustment 4 2 Remove the bo...

Page 8: ...az et faire descendre com pl tement le si ge Assurez vous qu tout moment le c ble de contr le reste libre et ne se coince nulle part Faire essayer le fauteuil par l occupant 5 3 Modifier au besoin 5 T...

Page 9: ...ts thoraciques la hauteur d sir e Resserrer les bou lons 6 4 Faire essayer par l utilisateur reprendre l ajustement au besoin 6 Lateral supports height 6 1 Determine the lateral supports needed height...

Page 10: ...ur S ASSURER QUE LES DEUX C T S SONT LA M ME LAR GEUR et resserrer les vis 7 4 Faire essayer par l utilisateur r ajuster au besoin 7 Lateral support width adjust ments 7 1 Determine if the lateral sup...

Page 11: ...ructure de l appui pied 8 2 Faire pivoter la structure de l appui pied de 180 degr s 8 3 Abaisser la palette d appui pied 8 Footrest positioning 8 1 Slightly raise the footrest structure 8 2 Rotate th...

Page 12: ...12 21 24 13 11 12 18 6 17 16 4 10 9 2 20 7 14 15 8 19 1 22 3 23 5 25 16 18 20 22 24...

Page 13: ...oue fixe avec frein 5 12 7 cm 5 wheel with brake SW 02 21 Coussin de dossier Backrest cushion SU 01 xx A C 22 Coussin de si ge Seat cushion SU 02 xx A C 23 Coussin lat ral d appui bras Lateral armrest...

Page 14: ...ts sp cifiques qui peuvent diff rer selon votre localit LPA MEDICAL WARRANTY TERMS CONDITIONS GENERAL All items prices listed are subject to change without notice We reserve the right to change and or...

Page 15: ...HILE TRANSPORTED LPA Medical Inc recommends that wheelchair users NOT be transported in vehicles of any kind while seated in wheelchairs As of this date the Department of Transportation has not approv...

Page 16: ...e March 11th 2016 LPA M DICAL INC 2527 Avenue Dalton Qu bec Qc Canada G1P 3S6 Tel 418 681 1313 1 800 663 4863 Fax 418 681 4488 lpa lpamedical com http www lpamedical com OPTIMA PRODUCTS INC 2230 Edgew...

Reviews: