Lowara e-NSCS Series Installation, Operation And Maintenance Manual Download Page 36

Siehe die Reparatur- und Montageanweisungen, die auf unserer

Homepage zum Download bereitstehen.

7  Fehlerbehebung

7.1  Fehlerbehebung für Benutzer

Der Hauptschalter ist eingeschaltet, aber die elektrische Pumpe

läuft nicht an.

Ursache

Abhilfemaßnahme

Der in der Pumpe befindliche

Übertemperaturschalter (falls

vorhanden) hat ausgelöst.

Warten Sie, bis sich die Pumpe abge-

kühlt hat. Der Übertemperaturschal-

ter wird automatisch zurückgesetzt.

Die Trockenlaufschutzvorrich-

tung hat ausgelöst.

Prüfen Sie den Füllstand im Tank

bzw. den Druck in der Hauptleitung.

Die elektrische Pumpe startet, aber der Übertemperaturschutz löst an-

schließend zu unterschiedlichen Zeiten aus.

Ursache

Abhilfemaßnahme

In der Pumpe befinden sich

Fremdkörper (Feststoffe oder Fa-

sern), die das Laufrad blockieren.

Wenden Sie sich an die Vertriebs-

und Kundendienstabteilung.

Die Pumpe ist überlastet, weil das

Fördermedium eine zu hohe Dich-

te oder eine zu hohe Viskosität

aufweist.

Prüfen Sie den tatsächlichen Leis-

tungsbedarf anhand der Förder-

medien-Eigenschaften und wen-

den Sie sich an die Vertriebs- und

Kundendienstabteilung.

Die Pumpe läuft, liefert jedoch zu wenig oder kein Medium.

Ursache

Abhilfemaßnahme

Die Pumpe ist ver-

stopft.

Wenden Sie sich an die Vertriebs- und Kun-

dendienstabteilung.

Die Fehlerbehebungs-Anweisungen in den folgenden Tabellen richten

sich ausschließlich an Monteure.

7.2  Der Hauptschalter ist eingeschaltet, aber
die elektrische Pumpe läuft nicht an.

Ursache

Abhilfemaßnahme

Die Stromversorgung ist un-

terbrochen.

• Stellen Sie die Stromversorgung

wieder her.

• Stellen Sie sicher, dass alle elekt-

rischen Anschlüsse an die Strom-

versorgung intakt sind.

Der in der Pumpe befindliche

Übertemperaturschalter (falls

vorhanden) hat ausgelöst.

Warten Sie, bis sich die Pumpe abge-

kühlt hat. Der Übertemperaturschalter

wird automatisch zurückgesetzt.

Das Thermorelais oder der

Schutzschalter für den Motor

an der elektrischen Schaltta-

fel hat ausgelöst.

Setzen Sie das Thermoschütz zurück.

Die Trockenlaufschutzvor-

richtung hat ausgelöst.

Prüfen Sie:

• den Füllstand im Tank bzw. den

Druck in der Hauptleitung

• die Schutzvorrichtung und deren

Anschlusskabel.

Die Sicherungen für die

Pumpe oder den Hilfsbetrieb

sind durchgebrannt.

Tauschen Sie die Sicherungen aus.

7.3  Die elektrische Pumpe läuft an, aber der
Übertemperaturschalter oder eine der
Sicherungen löst unmittelbar danach aus

Ursache

Abhilfemaßnahme

Das Spannungsversor-

gungskabel ist beschädigt.

Prüfen Sie das Kabel und tauschen Sie

es aus wie erforderlich.

Ursache

Abhilfemaßnahme

Der Übertemperaturschutz

oder die Sicherungen sind

nicht für den Motorstrom ge-

eignet.

Prüfen Sie die Komponenten und tau-

schen Sie diese aus wie erforderlich.

Der Elektromotor weist ei-

nen Kurzschluss auf.

Prüfen Sie die Komponenten und tau-

schen Sie diese aus wie erforderlich.

Der Motor wird überlastet.

Prüfen Sie die Betriebsbedingungen der

Pumpe und setzen Sie die Schutzvor-

richtung zurück.

7.4  Die elektrische Pumpe läuft an, aber der
Übertemperaturschalter oder eine der
Sicherungen löst kurz danach aus

Ursache

Abhilfemaßnahme

Die Schalttafel befindet sich in ei-

ner zu heißen Umgebung oder

ist direktem Sonnenlicht ausge-

setzt.

Schützen Sie die Schalttafel vor

Wärmequellen und direktem Son-

nenlicht.

Die Spannungsversorgung liegt

nicht innerhalb der Betriebsgren-

zwerte des Motors.

Prüfen Sie die Betriebsbedingun-

gen des Motors.

Eine Phase der Stromversorgung

fehlt.

Prüfen Sie die

• Spannungsversorgung

• Elektrischer Anschluss

7.5  Die elektrische Pumpe startet, aber der
Übertemperaturschalter löst anschließend zu
unterschiedlichen Zeiten aus

Ursache

Abhilfemaßnahme

In der Pumpe befinden sich

Fremdkörper (Feststoffe oder

Fasern), die das Laufrad blo-

ckieren.

Wenden Sie sich an den lokalen Ver-

triebs- und Servicevertreter.

Die Förderrate der Pumpe liegt

über dem auf dem Typenschild

angegebenen Grenzwert.

Schließen Sie das Auf-/Zu-Ventil hin-

ter der Pumpe etwas, bis die Förder-

rate innerhalb der auf dem Typen-

schild angegebenen Grenzen liegt.

Die Pumpe ist überlastet, weil

das Fördermedium eine zu ho-

he Dichte oder eine zu hohe

Viskosität aufweist.

Prüfen Sie den tatsächlichen Leis-

tungsbedarf anhand der Fördermedi-

en-Eigenschaften und tauschen Sie

den Motor entsprechend aus.

Die Motorlager sind verschlis-

sen.

Wenden Sie sich an den lokalen Ver-

triebs- und Servicevertreter.

7.6  Die elektrische Pumpe startet, aber die
allgemeinen Schutzfunktionen des Systems
werden ausgelöst

Ursache

Abhilfemaßnahme

Ein Kurzschluss im elektri-

schen System.

Überprüfen Sie das elektrische Sys-

tem.

7.7  Die elektrische Pumpe startet, aber der FI-
Schalter des Systems wird ausgelöst

Ursache

Abhilfemaßnahme

Es besteht eine Verbindung zwi-

schen einem spannungsführenden

Leiter und Erde.

Prüfen Sie die Isolierung aller

elektrischen Komponenten im

System.

de - Übersetzung vom Original

36

e-nscs Installation, Operation, and Maintenance Manual

Summary of Contents for e-NSCS Series

Page 1: ...ale di installazione uso e manutenzione de Montage Betriebs und Wartungshandbuch en Installation Operation and Maintenance Manual tr Montaj Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu fr Manuel d installation d utilisation et d entretien ru Руководство по установке эксплуатации и техническому обслуживанию 771073510 ...

Page 2: ...onctionnement et Extinction 25 6 Entretien 26 7 Recherche des pannes 26 de Übersetzung vom Original Montage Betriebs und Wartungshandbuch 29 1 Einführung und Sicherheit 29 2 Transport und Lagerung 30 3 Produktbeschreibung 30 4 Montage 32 5 Inbetriebnahme Anfahren Betrieb und Abfahren 34 6 Wartung 35 7 Fehlerbehebung 36 tr Orijinal metnin çevirisidir Montaj Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu 38 1 Giriş v...

Page 3: ... Pericolo di superficie surriscaldata I pericoli di superficie calda sono indicati da un simbolo specifico che sostituisce i simboli tipici di livello di pericolo ATTENZIONE Descrizione dei simboli per l utilizzatore e l installatore Informazioni specifiche per il personale responsabile dell installazione del prodotto nel sistema impianto idraulico e o elettrico o della manutenzione del prodot to ...

Page 4: ...deve essere sempre fissata e trasportata come mostrato in Figura 4 e la pompa senza motore deve essere fissata e trasportata come mostrato in Figura 5 Rimuovere le piastre di copertura 681 dalla lanterna dell unità 341 e incrociare i paranchi Per trasportare la pompa il set pompa so spenderlo dal paranco come mostrato Unità senza motore AVVERTENZA Secondo la direttiva macchine 2006 42 CE una pompa...

Page 5: ...marchi solo per l elettropompa Salvo diversa specifica indicazione per i prodotti recanti un marchio di approvazione per la sicurezza elettrica l approvazione è riferita esclu sivamente all elettropompa 3 4 Struttura del design Dimensioni in conformità a EN 733 e dimensioni di estensione ul teriori non standardizzate Pompa con corpo a chiocciola con estremità di alimentazione po steriore estraibil...

Page 6: ...e manutenzione Installazione al di sopra del liquido da aspirare soprabattente La massima altezza di aspirazione teorica per qualsiasi pompa è di 10 33 m In pratica quanto segue influisce sulla capacità di aspirazio ne della pompa Temperatura del liquido pompato Altezza sul livello del mare in un impianto aperto Pressione di sistema in un impianto chiuso Resistenza delle tubazioni Perdita di caric...

Page 7: ...zzare un pressostato Se il liquido viene pompato da una vasca o un serbatoio di stoccaggio utilizzare un galleggiante o delle sonde In caso di utilizzo di relè termici si consiglia di scegliere relè in grado di segnalare gli errori della fase Lista di controllo verifica per il motore AVVERTENZA Leggere il manuale d uso per verificare la presenza di un dispositivo di protezione se si utilizza un mo...

Page 8: ...rico secondo l elenco seguente Se il motore viene utilizzato a pieno carico regolare al valo re nominale della corrente dell elettropompa targa dati Se il motore viene utilizzato a carico parziale regolare al va lore alla corrente d esercizio pinza amperometrica Se è presente un sistema di avviamento stella triangolo re golare il relè termico sul 58 della corrente nominale o della corrente di eser...

Page 9: ... sostituzione di altre parti usurate Cuscinetti del motore Dopo circa cinque anni il grasso nei cuscinetti del motore è talmente invecchiato che si consiglia la sostituzione dei cuscinetti I cuscinetti devono essere sostituiti dopo 25 000 ore operative o secondo le istru zioni di manutenzione del fornitore del motore l intervallo inferiore tra i due Motore con cuscinetti rilubrificabili Seguire le...

Page 10: ...ovraccaricata poiché aspira un liquido den so e viscoso Verificare i requisiti effettivi di potenza in base alle caratteristiche del liquido pompato I cuscinetti del motore sono usurati Rivolgersi al rappresentante di vendita e assistenza di zona 7 6 L elettropompa si avvia ma è attiva la protezione generale dell impianto Causa Soluzione Un cortocircuito nell impianto elettrico Controllare l impia...

Page 11: ...l problema persiste verificare le con dizioni di esercizio della pompa dislivelli perdite di carico temperatura del liquido ecc I cuscinetti del mo tore sono usurati Rivolgersi al rappresentante di vendita e assi stenza di zona Presenza di corpi estranei all interno della pompa Rivolgersi al rappresentante di vendita e assi stenza di zona Per ogni situazione non contemplata fare riferimento al rap...

Page 12: ...formation for personnel in charge of installing the product in the system plumbing and or electrical aspects or in charge of maintenance Specific information for users of the product Instructions The instructions and warnings that are provided in this manual concern the standard version as described in the sales document Special ver sion pumps may be supplied with supplementary instruction leaflet...

Page 13: ...s the lifting tackles To transport the pump pump set suspend it from the lifting tackle as shown Unit without motor WARNING A pump and motor that are purchased separately and then coupled together results in a new machine under the Machi nery directive 2006 42 EC The person making the coupling is responsible for all safety aspects of the combined unit 2 3 Storage guidelines Storage location The pr...

Page 14: ...exclusively to the electrical pump 3 4 Design structure Dimensions according EN 733 and additional not standardized extension sizes Volute casing pump with back pull out power end Single stage For horizontal assembly Part Description Casing Radial split volute casing with radial discharge Replaceable wear ring Impeller Closed radial impeller with wear rings on both sides Shaft seal Single mechanic...

Page 15: ...the liquid level which the pump can be installed pb 10 2 Z NPSH Hf Hv 0 5 pb Barometric pressure in bar in closed system is system pres sure NPSH Value in meter of the pump intrinsic flow resistance Hf Total losses in meters caused by passage of liquid in the suc tion pipe of the pump Hv Steam pressure in meters that correspond to the temperature of the liquid T C 0 5 Recommended safety margin m Z...

Page 16: ...e with the specifica tions on the data plate Only use single phase or three phase motors whose size and power comply with the European standards In general motors can operate under the following mains voltage toler ances Frequency Hz Phase UN V 50 1 220 240 6 3 230 400 10 400 690 10 60 1 220 230 6 3 220 380 5 380 660 10 Use cable according to rules with 3 leads 2 earth ground for single phase vers...

Page 17: ...for longer than a few seconds Never operate the pump with the suction ON OFF valve closed Do not expose an idle pump to freezing conditions Drain all liquid that is inside the pump Failure to do so can cause liquid to freeze and damage the pump The sum of the pressure on the suction side mains gravity tank and the maximum pressure that is delivered by the pump must not exceed the maximum working p...

Page 18: ...unning has tripped Check the liquid level in the tank or the mains pressure The electric pump starts but the thermal protection trips a varying time after Cause Remedy There are foreign objects solids or fibrous substances inside the pump which have jammed the im peller Contact the Sales and Service Department The pump is overloaded because it is pumping liquid that is too dense and viscous Check ...

Page 19: ...tially closed position Disassemble and clean the valves The pump is clogged Contact the local sales and service repre sentative The piping is clogged Check and clean the pipes The rotation direction of the impeller is wrong Change the position of two of the phases on the terminal board of the motor or in the electric control panel The suction lift is too high or the flow resistance in the suction ...

Page 20: ...es risques de surface chaude sont signalés par un symbole spécifi que qui remplace les symboles courants de niveau de risque ATTENTION Description des symboles pour l utilisateur et l installateur Informations spécifiques pour les personnes chargées de l installation du produit dans le circuit plomberie hy draulique ou câblage électrique ou chargées de l en tretien Informations spécifiques pour le...

Page 21: ...ransporté comme indiqué dans Figure 4 et la pompe sans moteur doit être fixée et transportée com me indiqué dans Figure 5 Déposer les plaques de couvercle 681 de la lanterne d entraîne ment 341 et croiser les harnachements de levage Pour transpor ter la pompe ou le groupe de pompage suspendre l ensemble au harnachement de levage comme indiqué Groupe sans moteur AVERTISSEMENT Une pompe et un moteur...

Page 22: ... le joint mécanique et les matériaux correspondants Pour plus d informations voir Figure 8 Marquages IMQ ou TUV IRAM ou autres pour pompe électrique seulement Sauf spécification contraire pour les produits portant un marquage d homologation l homologation ne concerne que la pompe électrique 3 4 Structure de conception Dimensions selon EN 733 et dimensions de rallonge supplémen taire non standardis...

Page 23: ...cement par un mo teur plus puissant Pour plus d information sur les valeurs de dégradation des performan ces du moteur voir Tableau 3 Positions de la pompe et dégagement Fournir un éclairage et un dégagement suffisant autour de la pompe S assurer qu elle est facilement accessible pour les opérations d instal lation et d entretien Installation au dessus de la source de liquide levage d aspira tion ...

Page 24: ...monophasées6 Protection thermique doit être fournie par l installa teur Protection contre le court circuit doit être fournie par l installateur Le tableau de commande doit être équipé d un système de pro tection contre le fonctionnement à sec relié à un manomètre un interrupteur à flotteur des sondes ou autres dispositifs adaptés Les équipements ci dessous sont recommandés pour le côté as piration...

Page 25: ... le conducteur de terre masse est plus long que les conducteurs de phase b Brancher les fils de phase 3 Monter le couvercle de la boîte à bornes REMARQUE Serrer soigneusement le ou les presse étoupes pour assurer la protection contre tout glissement du câble et pénétration d humi dité dans la boîte à bornes 4 Si le moteur n est pas équipé d une protection thermique à réin itialisation automatique ...

Page 26: ...adéquats S assurer que le liquide vidangé ne cause pas de dom mages ou de blessures 6 1 Entretien Si l utilisateur souhaite programmer des dates d entretien celles ci dé pendent du type de liquide pompé et des conditions de fonctionnement de la pompe Contacter le Service commercial et après vente local pour toute de mande ou informations concernant l entretien ou les réparations cou rantes Un entr...

Page 27: ...e se déclenche après un certain temps Cause Solution Des corps étrangers solides ou fibres à l intérieur de la pompe ont coincé la roue Contacter le commercial ou le service après vente local Le débit de la fourniture de la pompe est supérieur aux limi tes indiquées sur la plaque si gnalétique Fermer partiellement la vanne d arrêt en aval jusqu à obtenir un débit de sortie égal ou inférieur aux li...

Page 28: ...oir sous pres sion Consulter les instructions correspondantes dans le manuel du réservoir sous pression 7 11 La pompe vibre et génère trop de bruit Cause Solution Cavitation de la pompe Réduire le débit demandé en fermant partielle ment la vanne d arrêt en aval de la pompe Si le problème persiste vérifier les conditions de fonc tionnement de la pompe par exemple différence de hauteur perte de char...

Page 29: ...gänzen de Symbole einsetzen Quetschgefahr Gefahr von Schnittverletzungen Gefahr durch Lichtbögen Gefahr durch heiße Oberflächen Gefahren durch heiße Oberflächen werden durch ein spezielles Sym bol angezeigt das die typischen Symbole der Gefahrenstufen ersetzt VORSICHT Beschreibung der Benutzer und Installateursymbole Spezifische Informationen für diejenigen die für die In stallation des Produkts i...

Page 30: ...s Motors oder der Gesamtein heit benutzt werden Die am Motor befestigten Ösenschrauben sind ausschließlich für den Transport des einzelnen Motors oder im Falle einer unausge glichenen Gewichtsverteilung für das teilweise Anheben der Ein heit aus einer horizontalen in eine vertikale Position zu verwen den Die Pumpeneinheit ist gemäß Abbildung 4 zu befestigen und zu trans portieren Die Pumpe ohne Mo...

Page 31: ...w Andere flüssigkeitsbezogene Aspekte die von den hier beschrie benen abweichen 3 2 Beschreibung der Pumpe Eine Erklärung des Produktkennzeichnungscodes der Pumpe sowie ein Beispiel finden Sie in Abbildung 6 3 3 Typenschild Das Typenschild ist ein Metallschild das sich am Lagerträger befindet Das Typenschild enthält wichtige Produktspezifikationen Weitere Infor mationen entnehmen Sie bitte Abbildu...

Page 32: ...die Pumpe etwas höher als die Boden höhe auf Die Umgebungstemperatur muss zwischen 0 C 32 F und 40 C 104 F betragen Die relative Feuchte der Umgebungsluft muss unter 50 bei 40 C 104 F betragen Wenden Sie sich in den folgenden Fällen an die Vertriebs und Kundendienstabteilung Die relative Feuchte der Umgebungsluft liegt über den Richt werten Die Raumtemperatur übersteigt einen Wert von 40 C Die Ein...

Page 33: ...chen Ungeeignete Kombinationen können dazu führen dass Schutzfunktionen für den Motor nicht mehr wirksam sind Prüfen Sie dass die folgenden Voraussetzungen erfüllt werden Das Bedienfeld muss den Motor gegen Überlast und Kurzschluss schützen Installieren Sie einen geeigneten Überlastschutz Thermorelais oder Motorschutzschalter Pumpentyp Schutz Elektrische Standard Pumpe einphasige Versorgung 1 5 kW...

Page 34: ...führen zu Schäden in der Pumpe Die Rohrleitungen sind von jeglichen Verunreinigungen zu befrei en Bei Erfordernis ist ein Filter zu installieren Beachten Sie die Zulässigen Kräfte und Drehmomente an den Flanschen siehe Abbildung 21 und Tabelle 22 für die Gehäuse werkstoffe Grauguss C und Eisen D sowie Abbildung 21 und Tabelle 23 für die Gehäusewerkstoffe rostfreier Stahl N und Duplexstahl R Die Da...

Page 35: ...r Schalttafel zwei der drei Adern der Versorgungsleitung Der Schaltplan ist in Abbildung 24 abgebildet c Prüfen Sie die Drehrichtung erneut 5 3 Starten der Pumpe Der Aufsteller oder Eigner ist für die Prüfung des korrekten Durchflus ses und der richtigen Temperatur des Fördermediums verantwortlich Stellen Sie vor dem Starten der Pumpe sicher dass folgende Punkte erfüllt sind Die Pumpe ist korrekt ...

Page 36: ...erungen löst unmittelbar danach aus Ursache Abhilfemaßnahme Das Spannungsversor gungskabel ist beschädigt Prüfen Sie das Kabel und tauschen Sie es aus wie erforderlich Ursache Abhilfemaßnahme Der Übertemperaturschutz oder die Sicherungen sind nicht für den Motorstrom ge eignet Prüfen Sie die Komponenten und tau schen Sie diese aus wie erforderlich Der Elektromotor weist ei nen Kurzschluss auf Prüf...

Page 37: ...dann in die falsche Richtung Ursache Abhilfemaßnahme In einer oder beiden der folgenden Kom ponenten ist eine Leckage vorhanden Ansaugrohr Fußventil oder Rückschlagventil Reparieren Sie die betrof fene Komponente oder tauschen Sie sie aus Es befindet sich Luft im Saugrohr Entlüften Sie 7 10 Die Pumpe startet zu häufig Ursache Abhilfemaßnahme In einer oder beiden der folgenden Komponenten ist eine ...

Page 38: ...mbollerinin açıklaması Sisteme ürünü kurmakla tesisat ve veya elektriksel ya da bakımdan sorumlu personel için spesifik bilgiler Ürün kullanıcıları için spesifik bilgiler Talimatlar Bu kılavuzda yer alan talimatlar ve uyarılar satış belgesinde belirtildiği şekilde standart versiyonu ilgilendirir Özel pompa versiyonları ilave ta limat broşürleriyle verilebilir Değişiklikler veya özel versiyon özell...

Page 39: ...n gösteril diği gibi kaldırma takımından asın Motorsuz ünite UYARI Ayrı olarak satın alınan ve birleştirilen pompa ile motor 2006 42 EC nolu Makine direktifine göre yeni bir makine oluşturur Bağlantıyı yapan kişi birleşen ünitenin tüm güven liğinden sorumludur 2 3 Depolama talimatları Depolama konumu Ürün üzeri örtülü bir şekilde ısı kir ve titreşimin bulunmadığı kuru yer lerde depolanmalıdır UYAR...

Page 40: ...klama Gövde Radyal tahliyeli radyal kesik salyangoz gövde Değiştirilebilir aşınma halkası Çark Her iki tarafında aşınma halkaları bulunan kapalı radyal çark Mil keçesi Tek mekanik keçe EN 12756 ya uygun İsteğe bağlı kartuş mekanik keçesi Rulmanlar Motorun radyal bilyalı rulmanları Gresle yağlama Kesit çizimine bakın Şekil 9 3 5 Malzeme Pompanın su ile temas eden metal kısımları aşağıdakilerden yap...

Page 41: ...irenci Pompanın kendi gerçek akış direnci Yükseklik farklılıkları Aşağıdaki denklem sıvı seviyesinden pompanın kurulabileceği maksi mum yüksekliği hesaplamada kullanılır pb 10 2 Z NPSH Hf Hv 0 5 pb Bar olarak barometrik basınç kapalı sistemde sistem basıncı dır NPSH Pompanın asıl akış direncinin metre olarak değeri Hf Pompanın emiş valfinden sıvı geçmesi nedeniyle oluşan metre cinsinden kayıp Hv Ö...

Page 42: ...ltajı ve frekansı veri plakasındaki spesifikasyonlara uy gun olmalıdır Yalnızca boyutu ve gücü Avrupa standartlarına uygun olan tek fazlı veya üç fazlı motorlar kullanın Genel olarak motorlar aşağıdaki şebeke voltajlarında çalışabilir Frekans Hz Faz UN V 50 1 220 240 6 3 230 400 10 400 690 10 60 1 220 230 6 3 220 380 5 380 660 10 Tek fazlı modeller için 3 tel 2 şase toprak ve üç fazlı modeller içi...

Page 43: ...uzun süre kapalı kalmışsa pompayı çalıştırmayın Pompayı emme AÇMA KAPAMA valfı kapalıyken asla kullanma yın Atıl bir pompayı dondurucu koşullara maruz bırakmayın Pompa nın içindeki tüm sıvıyı boşaltın Aksi halde sıvı donabilir ve pom paya zarar verebilir Emiş kısmındaki ana boru yerçekimi tankı toplam basınç miktarı ve pompanın sağladığı maksimum basınç pompa için izin verilen maksimum çalışma bas...

Page 44: ...veya şebeke ba sıncını kontrol edin Elektrikli pompa çalışır fakat sonrasında termal koruma değişken süre yi tetikler Sebep Çözüm Pompanın içinde pervanenin sı kışmasına neden olan yabancı ci simler katı veya lifli maddeler var Satış ve Servis Bölümüne başvu run Daha yoğun ve viskoz sıvı pompa ladığından pompa aşırı yüklü Pompalanan sıvının özelliklerine göre asıl güç gereksinimlerini kontrol edin...

Page 45: ... men kapalı konumda kilit lenmiştir Valfları çıkarın ve temizleyin Pompa tıkanmıştır Yerel satış ve servis temsilcisi ile temas geçin Boru tıkanmıştır Boruları kontrol edin ve temizleyin Pervanenin dönüş yönü hatalı Motor terminal kartındaki ya da elektrik kontrol panelindeki fazların ikisinin konu munu değiştirin Emmeli kaldırıcı çok yük sektir veya emme borula rındaki akış direnci fazla yüksekti...

Page 46: ...иже приведены примеры других возможных категорий Они вхо дят в группу обычных степеней опасности и могут обозначаться дополнительными знаками Опасность повреждения Опасность отрезания Опасность возникновения дугового разряда Опасность нагревания поверхности Опасность нагревания поверхности обозначается особым симво лом который используется вместо стандартных этикеток о рисках ОСТОРОЖНО Описание си...

Page 47: ...пользуйте болты с проушиной привинченные к двигателю для манипуляций с целым блоком электриче ского насоса Для транспортировки насоса или насосного агрегата не допускается использовать конец вала или двигателя Болты с проушинами привинченные на двигателе можно ис пользовать исключительно для манипуляций с двигателем или в случае несбалансированного распределения веса для частичного поднимания блок...

Page 48: ...пример 3 3 Фирменная табличка Фирменная табличка представляет собой металлическую таблич ку расположенную на кронштейне подшипника На ней указывают ся характеристики изделия Для дополнительной информации см Рис 7 На фирменной табличке указывается информация относительно материала корпуса и рабочего колеса а также относительно меха нического уплотнения и материалов из которых оно изготовлено Для по...

Page 49: ...альный выключатель 30 мА устройство остаточного тока RCD 4 1 Требования на объекте 4 1 1 Расположение насоса ОПАСНОСТЬ Запрещено использовать насос в помещениях где могут содержаться огне и взрывоопасные или агрессивные га зо или порошкообразные вещества Указания Соблюдайте следующие указания относительно расположения из делия Убедитесь в том что никакие препятствия не мешают нор мальному потоку о...

Page 50: ...тороне чтобы прерывать поток насоса более чем на несколько секунд Если насос должен работать с закрытой выпускной стороной дольше нескольких се кунд необходимо установить обводный контур во избе жание перегревания жидкости внутри насоса Иллюстрации на которых приведены требования к трубопроводу см на Рис 14 и Рис 15 4 2 Требования к электрооборудованию Действующие местные нормативы преобладают над...

Page 51: ...д с усилием 5 Для компенсации по высоте при необходимости используйте регулировочные прокладки 6 Плотно и равномерно затяните болты крепления к фундамен ту 3 Примечание Чтобы погасить вибрацию между насосом и фундаментом используйте опоры абсорбирующие вибрацию 4 3 2 Контрольный список проверки трубопровода Проверьте чтобы Трубопровод на всасывании должен быть установлен с по стоянным подъемом с к...

Page 52: ...ле насоса b Снимите контрольную пробку 1 чтобы вода начала по ступать из отверстия c Затяните контрольную пробку 1 5 2 Проверить направление вращения трехфазный двигатель Следуйте данной процедуре перед запуском 1 Найдите стрелки на адаптере или крышке вентилятора двига теля чтобы определить правильное направление вращения 2 Включите двигатель 3 Быстро проверьте направление вращения через кожух му...

Page 53: ... насос если есть Подождите пока насос остынет Термозащита будет сброшена авто матически Сработало термореле или предохранитель двигателя в электрической панели упра вления Выполните сброс устройства тепло вой защиты Сработало предохранитель ное устройство от сухого хо да Проверьте уровень жидкости в баке или давление магистрали предохранительные устрой ства и соединительные кабели Перегорели предо...

Page 54: ...и сли шком большое сопроти вление потока во всасы вающих трубах Проверьте условия эксплуатации насо са При необходимости выполнить сле дующее сократить высоту всасывания увеличить диаметр всасывающей трубы 7 9 Электрический насос останавливается а затем вращается в неправильном направлении Причина Устранение Присутствует утечка в одном или обоих компонентах всасывающая труба ножной клапан или обра...

Page 55: ...00 160 22A W4 NSCS 100 160 22 W4 NSCS 100 160 30 W4 NSCS 100 160 40 W4 NSCS 100 200 55 W4 NSCS 100 200 75 W4 NSCS 100 250 75 W4 NSCS 100 250 110 W4 NSCS 125 200 55 W4 NSCS 125 200 75 W4 NSCS 125 200 110 W4 NSCS 125 250 110 W4 NSCS 125 250 150 W4 NSCS 150 200 110 W4 NSCS 150 200 150 W4 it en fr de tr ru e nscs Installation Operation and Maintenance Manual 55 ...

Page 56: ...125 315 300 W4 NSCS 125 315 370 W4 NSCS 150 250 150 W4 NSCS 150 250 185 W4 NSCS 150 250 220 W4 NSCS 150 250 300 W4 NSCS 150 315 300 W4 NSCS 150 315 370 W4 NSCS 150 315 450 W4 NSCS 200 250 185 W4 NSCS 200 250 220 W4 NSCS 200 250 300 W4 NSCS 200 315 370 W4 NSCS 200 315 450 W4 NSCS 200 315 550 W4 NSCS 250 315 370 W4 NSCS 250 315 450 W4 NSCS 250 315 550 W4 NSCS 250 315 750 W4 it en fr de tr ru 56 e ns...

Page 57: ... corpo pompa Casing cover Gehäusedeckel Kutu kapağı Крышка кожуха 210 Albero Shaft Welle Şaft Вал 230 Girante Impeller Laufrad Çark Рабочее колесо 341 Lanterna motore Motor adapter Motoraufnahme Motor adaptörü Переходник крепления двигателя 411 Guarnizione Gasket Flachdichtung Conta Прокладка 412 Guarnizione O ring O ring O Ring O ring Уплотнительное кольцо 433 Tenuta meccanica Mechanical seal Gle...

Page 58: ...3x220 240 380 415 V 50 Hz 5V 3x380 415 660 690 V 50 Hz 5P 3x200 208 346 360 V 50 Hz 5S 3x255 265 440 460 V 50 Hz 5T 3x290 300 500 525 V 50 Hz 5W 3x440 460 50 Hz 6F 1x220 230 V 60 Hz English 1 NSC Pump type 2 Coupling indication S Stub shaft E Extended shaft 3 Controller other drive type standard electric motor H equipped with Hydro var X other drive option 4 125 315 Pump size 5 220 Rated motor pow...

Page 59: ...x380 415 660 690V 50 Hz 5P 3x200 208 346 360V 50 Hz 5S 3x255 265 440 460V 50 Hz 5T 3x290 300 500 525V 50 Hz 5W 3x440 460 50 Hz 6F 1x220 230V 60 Hz 6E 1x200 210V 60 Hz 6P 3x2220 230 380 400 6R 3x255 277 440 480V 60 Hz 6V 3x440 480 60 Hz 6U 3x380 400 660 690V 60 Hz 6N 3x200 208 346 360V 60 Hz 6T 3x330 346 575 600V 60 Hz 10 Gövde malzemesi 11 Çark malzemesi 12 Mekanik mühür O halkası malzeme yapıland...

Page 60: ...mer 9 Laufraddurchmesser eintragen nur für abgedrehte Laufräder auszufüllen 10 Durchmesser des abgedrehten Laufrads nur für abgedrehte Laufräder auszufül len 11 Mindestförderhöhe IEC 60335 2 41 12 Maximale Medientemperatur für den Be trieb 13 Maximaler Betriebsdruck 14 Hydraulische Effizienz am Bestpunkt 15 Mindesteffizienzindex Verordnung EU Nr 547 2012 der Kommission 16 Herstellungsjahr 17 1 ode...

Page 61: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Italiano 1 Distanza anello usura 2 Porta di scarico 3 Copertura corpo pompa 4 Albero 5 Staffa del cuscinetto 6 Porta di aspirazione 7 Girante 8 Tenuta meccanica 9 Motore 10 Cuscinetti a sfera trasmissione interna English 1 Wear ring clearance 2 Discharge port 3 Casing cover 4 Shaft 5 Bearing bracket 6 Suction port 7 Impeller 8 Mechanical seal 9 Motor 10 Ball bearings inside dr...

Page 62: ... NSCS 100 315 110 W4 11 1450 B E 38 234 NSCS 100 315 150 W4 15 1450 B E 38 256 NSCS 100 315 185 W4 18 5 1450 B E 38 291 NSCS 100 315 220 W4 22 1450 B E 38 309 NSCS 100 315 300 W4 30 1450 B E 38 358 NSCS 100 400 300 W4 30 1450 B E 48 409 NSCS 100 400 370 W4 37 1450 B E 48 567 NSCS 100 400 450 W4 45 1450 B E 48 595 NSCS 125 200 55 W4 5 5 1450 A D 38 172 NSCS 125 200 75 W4 7 5 1450 A D 38 181 NSCS 12...

Page 63: ...050 11 Potenza nominale Livello di pressione sonora LpA in dB A PN Pompa Pompa in kW 2950 1450 950 2950 1450 950 rpm rpm rpm rpm rpm rpm 0 55 51 50 57 2 51 0 75 52 51 59 8 51 8 1 1 54 53 60 2 54 5 1 5 56 55 63 56 2 2 58 57 63 5 58 5 3 60 59 67 8 60 4 61 60 60 65 8 61 5 60 6 5 5 63 61 61 68 5 62 2 61 5 7 5 65 63 63 69 1 63 8 63 8 11 66 65 65 69 5 66 5 65 5 15 68 67 67 70 5 68 67 3 18 5 69 68 68 71 ...

Page 64: ...a di flusso B Pendenza positiva 2 Immersion insufficiente aspirazione aria C Buona immersione 3 Pendenza positiva sacche d aria D Curva larga 4 Diametro del tubo diametro bocca della pompa elevata resistenza di flusso E Diametro tubo d aspirazione diametro bocca della pompa F Morsetto tubo G L aspirazione soprabattente dipende dalla pompa e dall installazione In condizioni normali il dislivello no...

Page 65: ...Appendice tecnica Technical appendix Technischer Anhang Teknik ek Техническое приложение 16 A 17 B 18 C 19 D 20 E it en fr de tr ru e nscs Installation Operation and Maintenance Manual 65 ...

Page 66: ...2 45 2950 125 1 1 1 4 1 2 2 2 1 1 100 0 9 1 2 1 1 1 8 0 9 NSCS 100 200 550 W2 55 2950 125 1 1 1 4 1 2 2 2 1 1 100 0 9 1 2 1 1 1 8 0 9 NSCS 100 250 750 W2 75 2950 125 1 1 1 4 1 2 2 2 1 1 100 0 9 1 2 1 1 1 8 0 9 NSCS 100 250 900 W2 90 2950 125 1 1 1 4 1 2 2 2 1 1 100 0 9 1 2 1 1 1 8 0 9 NSCS 125 200 450 W2 45 2950 150 1 4 1 8 1 6 2 7 1 3 125 1 1 1 4 1 2 2 2 1 1 NSCS 125 200 550 W2 55 2950 150 1 4 1 ...

Page 67: ... 8 0 9 NSCS 125 200 55 W4 5 5 1450 150 0 9 1 1 0 9 1 6 0 8 125 0 7 0 8 0 7 1 3 0 6 NSCS 125 200 75 W4 7 5 1450 150 0 9 1 1 0 9 1 6 0 8 125 0 7 0 8 0 7 1 3 0 6 NSCS 125 200 110 W4 11 1450 150 1 4 1 8 1 6 2 7 1 3 125 1 1 1 4 1 2 2 2 1 1 NSCS 125 250 110 W4 11 1450 150 1 4 1 8 1 6 2 7 1 3 125 1 1 1 4 1 2 2 2 1 1 NSCS 125 250 150 W4 15 1450 150 1 4 1 8 1 6 2 7 1 3 125 1 1 1 4 1 2 2 2 1 1 NSCS 125 315 ...

Page 68: ...3 8 4 7 4 2 7 3 3 4 NSCS 200 315 550 W4 55 1475 250 6 8 8 4 7 5 13 1 6 6 200 3 8 4 7 4 2 7 3 3 4 NSCS 250 315 370 W4 37 1475 300 8 1 10 0 9 0 15 7 8 9 250 6 8 8 4 7 5 13 1 6 6 NSCS 250 315 450 W4 45 1475 300 8 1 10 0 9 0 15 7 8 9 250 6 8 8 4 7 5 13 1 6 6 NSCS 250 315 550 W4 55 1475 300 8 1 10 0 9 0 15 7 8 9 250 6 8 8 4 7 5 13 1 6 6 NSCS 250 315 750 W4 75 1475 300 8 1 10 0 9 0 15 7 8 9 250 6 8 8 4 ...

Page 69: ... 2 2 2 8 2 5 4 3 2 1 100 1 9 2 3 2 1 3 7 1 8 NSCS 100 315 185 W4 18 5 1450 125 2 2 2 8 2 5 4 3 2 1 100 1 9 2 3 2 1 3 7 1 8 NSCS 100 315 220 W4 22 1450 125 2 2 2 8 2 5 4 3 2 1 100 1 9 2 3 2 1 3 7 1 8 NSCS 100 315 300 W4 30 1450 125 2 2 2 8 2 5 4 3 2 1 100 1 9 2 3 2 1 3 7 1 8 NSCS 100 400 300 W4 30 1450 125 2 2 2 8 2 5 4 3 2 1 100 1 9 2 3 2 1 3 7 1 8 NSCS 100 400 370 W4 37 1450 125 2 2 2 8 2 5 4 3 2...

Page 70: ...6 NSCS 150 315 450 W4 45 1450 200 3 8 4 7 4 2 7 3 3 4 150 2 8 3 5 3 2 5 5 2 6 NSCS 150 400 550 W4 55 1450 200 3 8 4 7 4 2 7 3 3 4 150 2 8 3 5 3 2 5 5 2 6 NSCS 150 400 750 W4 75 1450 200 3 8 4 7 4 2 7 3 3 4 150 2 8 3 5 3 2 5 5 2 6 NSCS 150 400 900 W4 90 1450 200 3 8 4 7 4 2 7 3 3 4 150 2 8 3 5 3 2 5 5 2 6 NSCS 200 250 185 W4 18 5 1450 250 6 8 8 4 7 5 13 1 6 6 200 3 8 4 7 4 2 7 3 3 4 NSCS 200 250 22...

Page 71: ...co punto di presa di pressione G 1 4 G 1 2 CO1 Uscita circolazione G 1 4 G 1 2 PM2 Aspirazione punto di presa di pres sione G 1 4 G 1 2 F Punto di riempimento G 3 8 T Sensore di temperatura G 1 2 Opzionale su richiesta it en fr de tr ru e nscs Installation Operation and Maintenance Manual 71 ...

Page 72: ...рольная заглушка PM1 2 Дренажная заглушка E 3 Заливная пробка F 27 Italiano 1 Indicatore PM1 2 Tappo di scarico E 3 Tappo di riempimento F English 1 Gauge plug PM1 2 Drain plug E 3 Fill plug F Deutsch 1 Manometeranschlussstopfen PM1 2 Ablassschraube E 3 Füllstopfen F Türkçe 1 Ölçek kapağı PM1 2 Boşaltma kapağı E 3 Doldurma kapağı F Русский 1 Контрольная заглушка PM1 2 Дренажная заглушка E 3 Заливн...

Page 73: ...28 it en fr de tr ru e nscs Installation Operation and Maintenance Manual 73 ...

Page 74: ... M8 15 M10 15 G 3 8 35 G 1 4 15 NSCS 125 200 450 W2 45 2950 M24 x 1 5 130 M12 60 M16 90 M8 15 M10 15 G 3 8 35 G 1 4 15 NSCS 125 200 550 W2 55 2950 M24 x 1 5 130 M12 60 M16 90 M8 15 M10 15 G 3 8 35 G 1 4 15 NSCS 125 200 750 W2 75 2950 M24 x 1 5 130 M12 60 M16 90 M8 15 M10 15 G 3 8 35 G 1 4 15 NSCS 125 200 900 W2 90 2950 M24 x 1 5 130 M12 60 M16 90 M8 15 M10 15 G 3 8 35 G 1 4 15 NSCS 100 160 22A W4 ...

Page 75: ...4 x 1 5 130 M12 60 M12 50 M10 30 M8 15 M8 8 G 3 8 35 G 1 4 15 NSCS 125 200 75 W4 7 5 1450 M24 x 1 5 130 M12 60 M12 50 M10 30 M8 15 M8 8 G 3 8 35 G 1 4 15 NSCS 125 200 110 W4 11 1450 M24 x 1 5 130 M12 60 M16 90 M10 30 M8 15 M10 15 G 3 8 35 G 1 4 15 NSCS 125 250 110 W4 11 1450 M24 x 1 5 130 M12 60 M16 90 M10 30 M8 15 M10 15 G 3 8 35 G 1 4 15 NSCS 125 250 150 W4 15 1450 M24 x 1 5 130 M12 60 M16 90 M1...

Page 76: ...0 M16 90 M8 15 M10 15 G 3 8 35 G 1 4 15 NSCS 150 400 550 W4 55 1450 M30 x 2 180 M16 110 M12 60 M16 90 M8 15 M10 15 G 3 8 35 G 1 4 15 NSCS 150 400 750 W4 75 1450 M30 x 2 180 M16 110 M12 60 M16 90 M8 15 M10 15 G 3 8 35 G 1 4 15 NSCS 150 400 900 W4 90 1450 M30 x 2 180 M16 110 M12 60 M16 90 M8 15 M10 15 G 3 8 35 G 1 4 15 NSCS 200 250 185 W4 18 5 1450 M30 x 2 180 M12 60 M16 90 M8 15 M10 15 G 1 2 60 G 1...

Page 77: ...inetto Bearing cover bolting Lagerdeckelverschraubung Rulman kapak civatası Болтовое соединение крышки подшипника G 901 04 Bullonatura piedi di supporto Support foot bolting Stützfußverschraubung Destek ayağı civatası Болтовое соединение основания опоры H 901 05 Bullonatura protezione albero Shaft guard bolting Verschraubung der Wellenabdeckung Mil koruma civatası Болтовое соединение защиты вала E...

Page 78: ......

Page 79: ......

Page 80: ...Xylem Service Italia S r l Via Vittorio Lombardi 14 Montecchio Maggiore VI 36075 Italy Tel 39 0444 707111 Fax 39 0444 492166 2014 Xylem Inc ...

Reviews: