I665 GB I 07 21
31100501
3
CHECKLIST AFTER INSTALLATION
Anyway to have the system perfect operation perform the following checks at start up and at least every
one year:
OPERATION / CONTROL COMPLETE
1. Verify the correct fixing of SRASM20 to the Omega DIN rail
2. Verify that all the cables are correctly inserted and the terminal blocks
well screwed
3. Verify that the led (indicator) lights on correctly
4. Verify the positioning of all the sensors connected to SRASM20
Example of connection of the SRASM20 relay with safety light curtain in AUTOMATIC operatione mode.
CHECKLIST AL TERMINE DELL'INSTALLAZIONE
Per garantire un corretto funzionamento del sistema eseguire i seguenti controlli all'avvio e almeno ogni
anno:
OPERAZIONE / CONTROLLO COMPLETATO
1. Verificare il corretto fissaggio di SRASM20 alla guida Omega
2. Verificare che tutti i cavi siano correttamente inseriti e le morsettiere
ben avvitate
3. Verificare che tutti i led (indicatori) si accendano correttamente
4. Verificare il posizionamento di tutti i sensori collegati a SRASM20
Esempio di collegamento del modulo SRASM20 con le barriere di sicurezza in modalità di funzionamento
AUTOMATICO.
0VDC
K1_K2
OSSD2
TEST or
Range
selec.
OSSD1
RANGE0
RANGE1
SEL_A
SEL_B
7
4
3
RX
1
6
8
4
2
3
TX
1
5
5
2
+24VDC
K1 K2 FBK OUT
K1 K2 FBK IN
INPUT2
INPUT1
* : USE INTERFACE SUPPRESSOR
8
A2
7
S21
S11
13
23
24
14
L1
RELAY A
RELAY B
B NO1
A NO1
B NO2
A NO2
LOAD
LOAD
*
*
N
B FBK
B NO
A FBK
A NO
Example of connection of the SRASM20 relay with safety light curtain in MANUAL operatione mode.
Esempio di collegamento del modulo SRASM20 con barriere di sicurezza in modalità di funzionamento
MANUALE
0VDC
K1_K2
OSSD2
TEST or
Range
selec.
OSSD1
RANGE0
RANGE1
SEL_A
SEL_B
7
4
3
RX
1
6
8
4
2
3
TX
1
5
5
2
+24VDC
K1 K2 FBK OUT
K1 K2 FBK IN
INPUT2
INPUT1
* : USE INTERFACE SUPPRESSOR
8
A2
7
S21
S11
13
23
24
14
L1
RELAY A
RELAY B
B NO1
A NO1
B NO2
A NO2
LOAD
LOAD
*
*
N
RESTART
B FBK
B NO
A FBK
A NO
Further details regarding connections can be found on each curtain technical manual.
CHARACTERISTICS OF THE OUTPUT CIRCUIT
For the output circuit, the safety relay uses two guided contact safety relays.
These relays are rated by the manufacturer for voltage and current values above those indicated in the
technical data; however, to assure correct insulation and to avoid damage or premature aging, protect
each output line with an appropriate fuse (depending on the load). Check that load characteristics comply
with the indications given in the table below.
STATUS INDICATORS
Minimum switching voltage 18VDC
Minimum switching current 20mA
Maximum switching voltage 250VAC
Maximum switching current 6A (AC) / 6A (DC)
LED COLOUR STATUS/COLOUR CONDITION
IN Green ON ON with input activated
OFF OFF with input not activated
Per ulteriori dettagli sulle connessioni fare riferimento ai manuali tecnici delle barriere.
CARATTERISTICHE DEL CIRCUITO DI USCITA
Per il circuito di uscita, il modulo utilizza due relè di sicurezza a contatti guidati.
Questi relè sono classificati dal produttore per valori di tensione e corrente superiori a quelli indicati nei
dati tecnici; tuttavia, per assicurare un corretto isolamento ed evitare danni o invecchiamento prematuro,
proteggere ogni linea di uscita con un fusibile appropriato (a seconda del carico).
Verificare che le caratteristiche del carico siano conformi alle indicazioni riportate nella tabella sottostante.
SEGNALAZIONI
Minima tensione commutabile 18VDC
Minima corrente commutabile 20mA
Massima tensione commutabile 250VAC
Massima corrente commutabile 6A (AC) / 6A (DC)
LED COLORE STATO/COLORE CONDIZIONE
IN Verde ON ON con ingressi attivi
OFF OFF con ingressi disattivati