background image

I2

8

7

 I

 G

B

 F

 E

 0

5

 2

1

3

1

1

0

0

1

2

7

  

3

PROCEDURA DI CONNESSIONE DEL MODULO

MODULE CONNECTION PROCEDURE

PROCEDURE DE CONNEXION DU MODULE

PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN DEL MÓDULO

CLICK!

1

2

3

4

1.   Rimuovere le tensioni pericolose.

2.   Rimuovere i coprimorsetti e la morsettiera

estraibile.

3.   Rimuovere il tappo di copertura dello slot nel

quale si intende inserire il modulo.

4.   Inserire l’EXP1000 come indicato nella figura

in alto.

5.   Riposizionare la morsettiera estraibile e

montare i coprimorsetti.

6.   Alimentare lo strumento principale (verrà

riconosciuto il nuovo modulo di espansione).

NOTA: per togliere il modulo, rimuovere ogni

tensione pericolosa e ripetere in senso contrario

le operazioni dal punto 5 al punto 2. Premere nel

punto indicato con 

‚

per sganciare il modulo. 

PROGRAMMAZIONE PARAMETRI

Per la programmazione dei parametri di

configurazione del modulo si rimanda al manuale

dello strumento principale a cui lo si intende

connettere.

1.   Remove any dangerous voltage. 

2.   Remove the terminal covers and the terminal

block.

3.   Remove the expansion slot cover where the

module will be plugged in.

4.   Insert the EXP1000 as illustrated above.

5.   Replace the terminal block and the terminal

cover.

6.   Power up the system (the base product will

automatically recognise the expansion unit).

NOTE: remove any dangerous voltage and repeat

the operations from step 5 to step 2 in the

inverse order. Press in the point indicated by the

‚

in the figure above in order to remove the

module.

MODULE PARAMETERS SETUP

To configure the module parameters, see the

manual of the base device to with which it will be

connected.

1.   Coupez les tensions dangereuses. 

2.   Retirez les cache-bornes et le bornier

extractible.

3.   Enlevez le bouchon du logement où on veut

insérer le module.

4.   Insérez l’EXP1000 comme illustré ci-dessus.

5.   Remettez en place le bornier et les 

cache-borniers.

6.   Mettez de base l’instrument sous tension (le

nouveau module d’extension est

automatiquement reconnu).

NOTA: pour retirer le module, coupe les tensions

dangereuses et répétez les opérations du point 5

au point 2 dans le sens contraire. Pour décrocher

le module, enfoncez la patte indiquée par 

‚

PROGRAMMATION DES PARAMETRES

Pour programmer les paramètres du module,

reportez-vous au manuel de l’appareil principal

auquel il sera relié.

1.   Desconectar las tensiones peligrosas.

2.   Retirar los cubrebornes y la clema extraíble.

3.   Retirar la tapa de la ranura de expansión en la

que se desee conectar el módulo.

4.   Introducir el módulo EXP1000 como se ilustra

en la figura superior.

5.   Colocar nuevamente la clema extraíble y los

cubrebornes.

6.   Conectar el instrumento principal (reconocerá

el nuevo módulo de expansión).

NOTA: para extraer el módulo, desconectar la

tensión y repetir al contrario las operaciones

desde el punto 5 hasta el punto 2. Pulsar en el

punto indicado con 

‚

para desenganchar el

módulo. 

PROGRAMACIÓN PARÁMETROS

Para la configuración de los parámetros del

módulo se remite al manual del equipo principal

al que se va a conectar.

Summary of Contents for EXP1000

Page 1: ...te a fin de evitar daños personales o materiales Antes de realizar cualquier operación en el dispositivo desconectar la corriente de las entradas de alimentación y medida y cortocircuitar los transformadores de corriente El fabricante no se responsabilizará de la seguridad eléctrica en caso de que el dispositivo no se utilice de forma adecuada Los productos descritos en este documento se pueden ac...

Page 2: ...alable terminal block covers standard supplied with the multimeter INTRODUCTION Les modules d extension EXP sont conçus et développés pour améliorer les fonctions de connectivité E S mémorisation et analyse de l appareil de base auquel ils sont branchés Le module EXP1000 comprend 4 entrées numériques isolées et dispose d une alimentation en DC isolée pour connecter différentes types d entrées cont...

Page 3: ...e point indicated by the in the figure above in order to remove the module MODULE PARAMETERS SETUP To configure the module parameters see the manual of the base device to with which it will be connected 1 Coupez les tensions dangereuses 2 Retirez les cache bornes et le bornier extractible 3 Enlevez le bouchon du logement où on veut insérer le module 4 Insérez l EXP1000 comme illustré ci dessus 5 R...

Page 4: ...mum current of the DC power supply Courant maximum de l alimentation DC Corriente máxima alimentación DC n Numero di ingressi utilizzati compresi i sensori Number of inputs used sensors included Nombre d entrées utilisées capteurs compris Cantidad entradas utilizadas incluyendo sensores 7mA Corrente assorbita dall ingresso Input current consumption Concommation de courant par l entrée Corriente ab...

Page 5: ...e conformità Omologazioni ottenute cULus EAC UL Marking ingresso Four signal input 24VDC 42mA Conformi alle norme IEC EN BS 61010 1 IEC EN BS 61000 6 2 IEC EN BS 61000 6 3 UL508 CSA C22 2 n 14 I TECHNICAL CHARACTERISTICS Supply Supply voltage 5V supplied by base instrument Supply current 290mA Power consumption dissipation 1 5W Digital inputs Number of Inputs 4 Type of input Positive or negative d...

Page 6: ...rmes aux normes IEC EN BS 61010 1 IEC EN BS 61000 6 2 IEC EN BS 61000 6 3 UL508 CSA C22 2 n 14 F CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación Tensión alimentación 5V suministrada por instrumento principal Corriente absorbida 290mA Potencia absorbida disipada 1 5W Entradas digitales Cantidad entradas 4 Tipo de entrada Indiferentemente positiva o negativa según la conexión del borne COM Nota todas las entr...

Reviews: