I412 GB PL 02 22
31100198
1
The complete operating manual is downloadable from website www.lovatoelectric.pl
Kompletna instrukcja do pobrania ze strony www.lovatoelectric.pl
LOVATO ELECTRIC S.P.A.
24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA
VIA DON E. MAZZA, 12
TEL. 035 4282111
E-mail info@
L
ovato
E
lectric.com
Web www.
L
ovato
E
lectric.com
DMG600 - DMG610
DMG615 - DMG620
DIGITAL MULTIMETER
Installation manual
GB
CYFROWE MIERNIKI
Skrócona instrukcja obsługi
PL
WARNING!
– Carefully read the manual before the installation or use.
– This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current standards, to avoid
damages or safety hazards.
– Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from measuring and supply inputs and short-
circuit the CT input terminals.
– The manufacturer cannot be held responsible for electrical safety in case of improper use of the equipment.
– Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice. Technical data and descriptions in
the documentation are accurate, to the best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies
arising there from are accepted.
– A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be installed close by the equipment
and within easy reach of the operator. It must be marked as the disconnecting device of the equipment:
IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Clean the device with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or solvents.
ATTENZIONE!
– Leggere attentamente il manuale prima dell’utilizzo e l’installazione.
– Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel rispetto delle vigenti normative
impiantistiche, allo scopo di evitare danni a persone o cose.
– Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli ingressi di misura e di alimentazione e
cortocircuitare i trasformatori di corrente.
– Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla sicurezza elettrica in caso di utilizzo improprio del dispositivo.
– I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi momento di evoluzioni o di modifiche. Le descrizioni
ed i dati a catalogo non possono pertanto avere alcun valore contrattuale.
– Un interruttore o disgiuntore va compreso nell’impianto elettrico dell’edificio. Esso deve trovarsi in stretta vicinanza
dell’apparecchio ed essere facilmente raggiungibile da parte dell’operatore. Deve essere marchiato come il dispositivo di
interruzione dell’apparecchio: IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Pulire l’apparecchio con panno morbido, non usare prodotti abrasivi, detergenti liquidi o solventi.
ATTENTION !
– Lire attentivement le manuel avant toute utilisation et installation.
– Ces appareils doivent être installés par un personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur en
matière d'installations, afin d'éviter de causer des dommages à des personnes ou choses.
– Avant toute intervention sur l'instrument, mettre les entrées de mesure et d'alimentation hors tension et court-circuiter
les transformateurs de courant.
– Le constructeur n'assume aucune responsabilité quant à la sécurité électrique en cas d'utilisation impropre du dispositif.
– Les produits décrits dans ce document sont susceptibles d'évoluer ou de subir des modifications à n'importe quel
moment. Les descriptions et caractéristiques techniques du catalogue ne peuvent donc avoir aucune valeur contractuelle.
– Un interrupteur ou disjoncteur doit être inclus dans l'installation électrique du bâtiment. Celui-ci doit se trouver tout près
de l'appareil et l'opérateur doit pouvoir y accéder facilement. Il doit être marqué comme le dispositif d'interruption de
l'appareil : IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Nettoyer l’appareil avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs, détergents liquides ou solvants.
UWAGA!
– Przed u
yciem i instalacj
urz
dzenia nale
y uwa
nie przeczyta
niniejsz
instrukcj
.
– W celu unikni
cia obra
e
t
osób lub uszkodzenia mienia tego typu urz
dzenia musz
by
instalowane przez
wykwalifikowany personel, zgodnie z obowi
zuj
cymi przepisami.
– Przed rozpocz
ciem jakichkolwiek prac na urz
dzeniu nale
y od
czy
napi
cie od wej
pomiarowych i zasilania oraz zewrze
zaciski przek
adnika pr
dowego.
– Producent nie przyjmuje na siebie odpowiedzialno
ci za bezpiecze
t
stwo elektryczne w przypadku niew
a
ciwego u
ytkowania
urz
dzenia.
– Produkty opisane w niniejszym dokumencie mog
by
w ka
dej chwili udoskonalone lub zmodyfikowane. Opisy oraz dane
katalogowe nie mog
mie
w zwi
zku z tym
adnej warto
ci umownej.
– W instalacji elektrycznej budynku nale
y uwzgl
dni
prze
cznik lub wy
cznik automatyczny. Powinien on znajdowa
si
w
bliskim s
siedztwie urz
dzenia i by
atwo osi
galny przez operatora. Musi by
oznaczony jako urz
dzenie s
u
ce do
wy
czania urz
dzenia: IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Urz
dzenie nale
y czy
ci
mi
kk
szmatk
, nie stosowa
rodkow
ciernych, p
ynnych detergentów lub rozpuszczalników.
ACHTUNG!
– Dieses Handbuch vor Gebrauch und Installation aufmerksam lesen.
– Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden dürfen diese Geräte nur von qualifiziertem
Fachpersonal und unter Befolgung der einschlägigen Vorschriften installiert werden.
– Vor jedem Eingriff am Instrument die Spannungszufuhr zu den Messeingängen trennen und die Stromwandler
kurzschlie
en.
– Bei zweckwidrigem Gebrauch der Vorrichtung übernimmt der Hersteller keine Haftung für die elektrische Sicherheit.
– Die in dieser Broschüre beschriebenen Produkte können jederzeit weiterentwickelt und geändert werden. Die im Katalog
enthaltenen Beschreibungen und Daten sind daher unverbindlich und ohne Gewähr.
– In die elektrische Anlage des Gebäudes ist ein Ausschalter oder Trennschalter einzubauen. Dieser muss sich in
unmittelbarer Nähe des Geräts befinden und vom Bediener leicht zugänglich sein. Er muss als Trennvorrichtung für das
Gerät gekennzeichnet sein: IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Das Gerät mit einem weichen Tuch reinigen, keine Scheuermittel, Flüssigreiniger oder Lösungsmittel verwenden.
ADVERTENCIA
– Leer atentamente el manual antes de instalar y utilizar el regulador.
– Este dispositivo debe ser instalado por personal cualificado conforme a la normativa de instalación
vigente a fin de evitar daños personales o materiales.
– Antes de realizar cualquier operación en el dispositivo, desconectar la corriente de las entradas de alimentación y
medida, y cortocircuitar los transformadores de corriente.
– El fabricante no se responsabilizará de la seguridad eléctrica en caso de que el dispositivo no se utilice de forma
adecuada.
– Los productos descritos en este documento se pueden actualizar o modificar en cualquier momento. Por consiguiente,
las descripciones y los datos técnicos aquí contenidos no tienen valor contractual.
– La instalación eléctrica del edificio debe disponer de un interruptor o disyuntor. Éste debe encontrarse cerca del
dispositivo, en un lugar al que el usuario pueda acceder con facilidad. Además, debe llevar el mismo marcado que el
interruptor del dispositivo (IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1).
– Limpiar el dispositivo con un trapo suave; no utilizar productos abrasivos, detergentes líquidos ni disolventes.
!
–
/9*9 9- &/427)&67' , -;376) 4+4 ,2&+)67644 )27/;2706
,
034-679+'3; ; 36,;-'792' 2 ;*9/6349-
3627;%9; /),;0;*2706
.
–
; 4 !96349 7/60- 4+4 -679/46+'3;; )9/!6 -;376 *;+93 2)9270+%7'2% 7;+',; ,06+444/;0633$- &9/2;36+;-
0 2;;709727044 2 *9270)4-4 3;/-67406-4
.
–
9/9* &/;09*9349- +!$ /6!;7 &; 793492,;-) ;!2+)40634 )27/;2706 39;!;*4-; ;!927;47' 029
4 -9/479+'3$9 4 &47649 0;*3$9 ,;376,7$
,
6 76,9 6-,3)7' 36,;/;7,; 0;*3$9 ,;376,7$ 7/632;/-67;/6 7;,6
(
).
–
/;4 0;*479+' 39 39297 ;7097270933;27' 6 ;!92&99349 +9,7/;!9 ;&623;274 0 2+)69 3936*+969; 42&;+' ;0634%
)27/;2706
.
–
*9+4%
,
;&42633$9 0 3627;%9- *;,)-9379
,
0 +!; -;-937 -;)7 &;*09/3)7'2% 4 -93934%- 4+4
)2;09/93270;0634%-
.
;7;-) ,676+;3$9 *633$9 4 ;&42634% 39 -;)7 /622-67/4067'2% ,6, *'3$9 2 7;,4
/934% ,;37/6,7;0
–
+9,7/492,6% 297' *634% *;+36 !$7' ;236936 607;-67492,4- 0$,+679+9-
,
,;7;/$ *;+93 !$7' /62&;+;93
0!+4 4 ;!;/)*;0634% 0 &/9*9+6 *;27)&6 ;&9/67;/6
.
07;-67492,4 0$,+679+' *;+93 !$7' &/;-6/,4/;063 ,6,
;7,+699 )27/;270; ;!;/)*;0634%
: IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
–
427,) )27/;2706 &/;4 0;*47' 2 &;-;' -%,; 2); 7,634
,
!9 &/4-93934% 6!/6 403$ -679/46+;0
,
4*,4
-;4 2/9*270 4+4 /6270;/479+9
.
UPOZORN
NÍ
– Návod se pozorn
pro
t
te, než za
nete regulátor instalovat a používat.
– Tato za
ízení smí instalovat kvalifikovaní pracovníci v souladu s platnými p
edpisy a normami pro p
edcházení
úraz
l
osob
i poškození v
cí.
– P
ed jakýmkoli zásahem do p
ístroje odpojte m
icí a napájecí vstupy od nap
tí a zkratujte transformátory proudu.
– Výrobce nenese odpov
dnost za elektrickou bezpe
nost v p
ípad
nevhodného používání regulátoru.
– Výrobky popsané v tomto dokumentu mohou kdykoli projít úpravami
i dalším vývojem. Popisy a údaje uvedené v katalogu
nemají proto žádnou smluvní hodnotu.
– Spína
i odpojova
je nutno zabudovat do elektrického rozvodu v budov
. Musejí být nainstalované v t
sné blízkosti p
ístroje a
snadno dostupné pracovníku obsluhy. Je nutno ho ozna
it jako vypínací za
ízení p
ístroje: IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– P
ístroj
ist
te m
kkou ut
rkou, nepoužívejte abrazivní produkty, tekutá
istidla
i rozpoušt
dla.
D
KKAT!
– Montaj ve kullan
c
mdan önce bu el kitab
c
n
c
dikkatlice okuyunuz.
– Bu aparatlar ki
S
ilere veya nesnelere zarar verme ihtimaline kar
S
c
yürürlükte olan sistem kurma normlar
c
na göre
kalifiye personel taraf
c
ndan monte edilmelidirler
– Aparata (cihaz) herhangi bir müdahalede bulunmadan önce ölçüm giri
S
lerindeki gerilimi kesip ak
c
m transformatörlerinede k
c
sa
devre yapt
c
r
c
n
c
z.
– Üretici aparat
c
n hatal
c
kullan
c
m
c
ndan kaynaklanan elektriksel güvenli
N
e ait sorumluluk kabul etmez.
– Bu dokümanda tarif edilen ürünler her an evrimlere veya de
N
i
S
imlere aç
c
kt
c
r. Bu sebeple katalogdaki tarif ve de
N
erler herhangi bir
ba
N
lay
c
c
c
de
N
eri haiz de
N
ildir.
– Binan
c
n elektrik sisteminde bir anahtar veya
S
alter bulunmal
c
d
c
r. Bu anahtar veya
S
alter operatörün kolayl
c
kla ula
S
abilece
N
i yak
c
n
bir yerde olmal
c
d
c
r. Aparat
c
(cihaz) devreden ç
c
kartma görevi yapan bu anahtar veya
S
alterin markas
c
:
IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Aparat
c
(cihaz) s
c
v
c
deterjan veya solvent kullanarak yumu
S
ak bir bez ile siliniz a
S
c
nd
c
r
c
c
c
temizlik ürünleri kullanmay
c
n
c
z.
AVERTIZARE!
– Citi
i cu aten
ie manualul înainte de instalare sau utilizare.
– Acest echipament va fi instalat de personal calificat, în conformitate cu standardele actuale, pentru a evita
deterior
ri sau pericolele.
– Înainte de efectuarea oric
rei opera
iuni de între
inere asupra dispozitivului, îndep
rta
i toate tensiunile de la intr
rile de
m
surare
S
i de alimentare
S
i scurtcircuita
i bornele de intrare CT.
– Produc
torul nu poate fi considerat responsabil pentru siguran
a electric
în caz de utilizare incorect
a echipamentului.
– Produsele ilustrate în prezentul sunt supuse modific
rilor
S
i schimb
rilor f
r
notificare anterioar
. Datele tehnice
S
i descrierile
din documenta
ie sunt precise, în m
sura cuno
S
tin
elor noastre, dar nu se accept
nicio r
spundere pentru erorile, omiterile sau
evenimentele neprev
zute care apar ca urmare a acestora.
– Trebuie inclus un disjunctor în instala
ia electric
a cl
dirii. Acesta trebuie instalat aproape de echipament
S
i într-o zon
u
S
or
accesibil
operatorului. Acesta trebuie marcat ca fiind dispozitivul de deconectare al echipamentului:
IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Cur
a
i instrumentul cu un material textil moale
S
i uscat; nu utiliza
i substan
e abrazive, detergen
i lichizi sau solven
i.
UPOZORENJE!
– Prije instalacije ili korištenja ure
~
aja, pažljivo pro
itajte upute.
– Ovaj ure
~
aj mora instalirati, u skladu s važe
im normama, obu
ena osoba kako bi se izbjegle štete ili sigurnosne
opasnosti.
– Prije bilo kakvog zahvata na ure
~
aju otpojite napajanje s mjernih i napajaju
ih ulaza i kratko spojite ulazne stezaljke strujnog
transformatora.
– Proizvo
~
a
ne snosi odgovornost za elektri
nu sigurnost u slu
aju nepravilnog korištenja opreme.
– Ovdje prikazan ure
~
aj predmet je stalnog usavršavanja i promjena bez prethodne najave. Tehni
ki podaci i opisi u ovim uputama
su to
ni, ali ne preuzimamo odgovornost za možebitne nenamjerne greške.
– U elektri
nu instalaciju zgrade mora biti instaliran prekida
. On mora biti instaliran blizu ure
~
aja i na dohvat ruke operatera, te
ozna
en kao rastavlja
u skladu s normom IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1
– Ure
~
aj
istite s mekom, suhom krpom bez primjene abraziva, teku
ina, otapala ili deterdženta.