Lotus CPAD-64ET Instructions For Installation And Use Manual Download Page 16

 

 

INBETRIEBNAHME

 

Vor  der  Benutzung  ist  es  notwendig,  das  Gerät  und  insbesondere  das  Becken  sorgfältig  zu  reinigen.  (siehe  Abschnitt 
„Reinigung und Pflege“). 
Den Anschluss des Geräts überprüfen und gemäß den Bedienungsanleitungen in Betrieb nehmen. 

BEDIENUNGSANLEITUNGEN 

Achtung: Das Gerät darf nur unter Aufsicht benutzt werden. 
 
- Das Gerät niemals ohne Wasser in Betrieb nehmen. 
 
Mit den  Nudelkochern können Teigwaren, Gemüse, Reis, Eiern, Hülsenfrüchten etc. zubereitet werden. 

EIGENSCHAFTEN DER WASSERVERSORGUNG 

Der Wasseranschlu

β

 mu

β

 mit trinkwasser mit spezifischen Eigenschaften versorgt werden. Diese führt zum 

vollständigen Verfall der Garantie.  
 

 

Gesamthärte zwischen 0,5 und 5° franz. Härtegraden zur Reduzierung der Kalkbildung 

 

Druck zwischen 50 und 250 kPa (0,5-2,5 bar). 

 

Geringe Chloridionen-Konzentrazion (Cl-) (akzeptabler Vergleichswert 10 ppm), um das Angreifen der internen 
Stahlstrukturen 

 

pH-Wert grö

β

er als 7 

 

Elektrische Leitfähigkeit zwischen 50 und 2000 

µ

S/cm (20°C) 

EINSCHALTEN 

Überprüfen Sie, dass die Drain Leitungswasser, ist geschlossen. 
1) Wenn das Gerät mit Spannung versorgt wird, blinkt die rote Kontrollanzeige ca. eine halbe Sekunde kurz auf. 
2) Wenn Wasser im Behälter fehlt, blinkt die rote Kontrollanzeige weiter. 
3a)  Öffnen  Sie  den  Wasserhahn,  um  den  Behälter  bis  zum  gewünschten  Stand  zu  füllen,  der  über  dem  Mindeststand 
liegen muss und den Höchststand nicht überschreiten darf, der auf der Wanne mit (-) gekennzeichnet ist 
3b) Bei den Modellen mit automatischem  Auffüllen beginnt der Wassereinlass und der gewünschte Stand kann durch 
Betätigen der Taste mit dem Symbol (Füllstandstaste) ausgewählt werden. 
4)  Den  oberhalb  des  Geräts  befindlichen  Schalter  betätigen.  Den  der  Kochplatte  entsprechenden  Betriebsschalter  von 
der position "0" auf die gewünschte Kochtemperatur zwischen 1und 4 drehen. Die grüne Kontroll-Lampe leuchtet auf, 
sobald das Gerät mit Strom versorgt wird. 
Zum Ausschalten des Geräts ist der Drehknopf wieder auf die Position “0” zu drehen. 

ENTLEERUNG DES BECKENS 

Um  diese  Arbeit  durchführen  zu  können  ist  es  notwendig,  den  Abflusshahn,  der  nur  durch  die  Tür  des  darunter 
liegenden Schrankelements erreicht werden kann, aufzudrehen (Hebel in senkrechter Stellung). 

PROBLEME 

Wenn die Sonde das Vorhandensein von Wasser im Behälter länger als 15 Sekunde nicht erfasst, deaktiviert das System 
das Heizelement: der Alarm wird durch das Blinken der roten Anzeige angezeigt. 
Wenn die Sonde das Wasser wieder erfasst, wird das Heizelement aktiviert und die rote Anzeige schaltet sich aus. 
N. B.: Die Phase des Auffüllens wird vom System anhand eines TIMEOUTS überwacht. 

PASTAKOCHER MIT AUTOMATISCHEM FÜLLEN 

Wenn  die  Sonde  das  Wasser  im  Behälter  nicht  erfasst,  stellt  das  System  den  korrekten  Füllstand  wieder  her  und 
deaktiviert nach 15 Sekunden das Heizelement: der Alarm wird durch das Blinken der roten Anzeige angezeigt. 
Wenn  die  Sonde  das  Wasser  wieder  erfasst,  wird  das  Heizelement  sofort  aktiviert  und  nach  drei  Sekunden  wird  das 
automatische Auffüllen unterbrochen 
N. B.: Die Phase des Auffüllens wird vom System anhand eines TIMEOUTS überwacht. 

Summary of Contents for CPAD-64ET

Page 1: ...our l installation et l emploi Instructions for installation and use Instrucciones para la instalación y el uso CUOCIPASTA ELETTRICI ELEKTRISCH BETRIEBENES NUDELKOCHERN MARMITES A NOUILLES ELECTRIQUES ELECTRICAL PASTA COOKERS CUECEPASTA ELÉCTRICOS Mod CPD 64ET CPD 84ET CPAD 64ET CPAD 84ET IT CH FR BE DE AT CH GB IE ES ...

Page 2: ... 43 5 45 310 45 600 400 61 5 130 5 164 183 273 338 510 9 200 313 5 268 5 102 5 B 390 590 790 400 600 800 10 8 10 390 590 790 390 590 790 B Allacciamento elettrico Elektroanschluß Raccordement electrique Electrical connection Conexión eléctrica ...

Page 3: ...5 199 289 60 680 60 45 310 45 400 800 10 200 313 5 268 5 102 5 B 390 590 790 400 600 800 10 8 10 390 590 790 390 590 790 562035600M00P00 B Allacciamento elettrico Elektroanschluß Raccordement electrique Electrical connection Conexión eléctrica ...

Page 4: ...3 5 45 310 45 600 400 61 5 130 5 164 183 273 338 510 9 200 313 5 268 5 102 5 B 390 590 790 400 600 800 10 8 10 390 590 790 390 590 790 E D B Allacciamento elettrico Elektroanschluß Raccordement electrique Electrical connection Conexión eléctrica ...

Page 5: ... 199 289 60 680 60 45 310 45 400 800 10 200 313 5 268 5 102 5 B 390 590 790 400 600 800 10 8 10 390 590 790 390 590 790 562041400M00P00 E D B Allacciamento elettrico Elektroanschluß Raccordement electrique Electrical connection Conexión eléctrica ...

Page 6: ...ypass Bypass agua 2 Allacciamento acqua R 1 2GM Wasseranscluß R 1 2GM Raccord eau R 1 2GM Water connection R 1 2GM Enlace agua R 1 2GM 3 Rubinetto scarico acqua Wasserabflussrohr Hahn Robinet Evacuation d eau Water drainage Tap Grifo Descarga agua 4 Scarico acqua R 1GF Wasserabflussrohr R 1GF Evacuation d eau R 1GF Water drainage R 1GF Descarga agua R 1GF 4 3 1 2 ...

Page 7: ... bornes de alimentacion 3 Morsettiera commutazione Switching Klemmenblock Bornier de commutation Switching terminal block Tablero de bornes de conmutación 4 Resistenze Widerstände Résistances Elements Resistencias 5 Spia bianca Kontrolleuchte weiß Lampe témoin blanche White pilot light Piloto blanco 6 Spia verde Kontrolleuchte grün Lampe témoin verte Green pilot light Piloto verde 7 Termostato sic...

Page 8: ...polar Schalter Bipolar switch Interruptor bipolar 6 Morsettiera alimentazione Einspeiseklemme Bornier d alimentation Power terminal block Tablero de bornes de alimentacion 7 Morsettiera commutazione Switching Klemmenblock Bornier de commutation Switching terminal block Tablero de bornes de conmutación 8 Resistenze Widerstände Résistances Elements Resistencias 9 Sonda di livello Pegelsonde Sonde de...

Page 9: ...9 Pag 10 Seite 14 Page 18 Page 22 Pàg 26 IT CH FR BE DE AT CH GB IE ES ...

Page 10: ... IN FUNZIONE 11 ISTRUZIONI PER L USO 12 CARATTERISTICHE DELL ACQUA DI ALIMENTAZIONE 12 ACCENSIONE 12 SVUOTAMENTO DELLA VASCA 12 ANOMALIE 12 CUOCIPASTA CON CARICO AUTOMATICO 12 Pulsante rabbocco lento 12 Pulsante livello 13 TIME OUT 13 PULIZIA E MANUTENZIONE 13 COMPORTAMENTO IN CASO DI PROLUNGATA INTERRUZIONE DI FUNZIONAMENTO 13 COMPORTAMENTO IN CASO DI GUASTO 13 MANUTENZIONE SOLO PER PERSONALE QUA...

Page 11: ...nto che risulti dovuto ad una installazione errata o non conforme Attenzione come da disposizioni internazionali durante l allacciamento dell apparecchio è da prevedere a monte dello stesso un dispositivo che permetta di staccare in modo omnipolare l apparecchio dalla rete questo dispositivo deve avere una apertura dei contatti di almeno 3 mm DISPOSIZIONI DI LEGGE REGOLE TECNICHE E DIRETTIVE L ins...

Page 12: ...mendo il tasto con simbolo pulsante livello 4 Girare la manopola di comando corrispondente alla piastra dalla pozione 0 al grado di riscaldamento desiderato tra 1 e 4 La lampada spia bianca si illumina appena l elemento riscaldante si trova sotto tensione Per spegnere l apparecchio girare la manopola in posizione 0 SVUOTAMENTO DELLA VASCA Per eseguire questa operazione bisogna aprire il rubinetto ...

Page 13: ...tisce un funzionamento perfetto e una lunga durata dello stesso Prima di iniziare la pulizia togliere la tensione dall apparecchio Le parti in acciaio sono da lavare con acqua calda e detersivo neutro sono poi da sciacquare abbondantemente in modo da eliminare ogni traccia di detersivo poi asciugare con un panno asciutto Non usare detergenti abrasivi o corrosivi COMPORTAMENTO IN CASO DI PROLUNGATA...

Page 14: ...15 ÄQUIPOTENZIAL 15 INBETRIEBNAHME 16 BEDIENUNGSANLEITUNGEN 16 EIGENSCHAFTEN DER WASSERVERSORGUNG 16 EINSCHALTEN 16 ENTLEERUNG DES BECKENS 16 PROBLEME 16 PASTAKOCHER MIT AUTOMATISCHEM FÜLLEN 16 Taste langsames Auffüllen 17 Füllstandstaste 17 TIMEOUT 17 REINIGUNG UND WARTUNG 17 VORGEHEN BEI LÄNGEREM BETRIEBSSTILLSTAND 17 VORGANGSWEISE IM SCHADENSFALL 17 WARTUNG NUR DURCH FACHPERSONAL 17 ZUGÄNGLICHK...

Page 15: ...ng wenn diese auf eine fehlerhafte und nicht gesetzmäßige Installation zurückzuführen ist Achtung Gemäß den internationalen Bestimmungen muss während des Anschließens des Geräts oberhalb desselben eine automatische Vorrichtung mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm installiert werden durch welche das Gerät auf allpolige Weise vom Stromnetz getrennt werden kann GESETZLICHE BESTIMMUNGEN ...

Page 16: ... 3b Bei den Modellen mit automatischem Auffüllen beginnt der Wassereinlass und der gewünschte Stand kann durch Betätigen der Taste mit dem Symbol Füllstandstaste ausgewählt werden 4 Den oberhalb des Geräts befindlichen Schalter betätigen Den der Kochplatte entsprechenden Betriebsschalter von der position 0 auf die gewünschte Kochtemperatur zwischen 1und 4 drehen Die grüne Kontroll Lampe leuchtet a...

Page 17: ...t werden Die tägliche Reinigung nach dem Abschalten des Geräts garantiert den einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer der Anlage Vor dem Reinigungsbeginn ist die Stromzufuhr zum Gerät zu unterbrechen Die Stahlteile sind mit heißem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel zu säubern Anschließend mit sauberem Wasser gründlich nachspülen damit alle Reinigungsmittelreste entfernt werden un...

Page 18: ...9 MISE EN SERVICE 19 INSTRUCTIONS D UTILISATION 20 CARACTÉRISTIQUES DE L EAU D ALIMENTATION 20 ALLUMAGE 20 VIDAGE DU BAC 20 ANOMALIES 20 CUISEUR DE PÂTES À REMPLISSAGE AUTOMATIQUE 20 Touche de remplissage lent 20 Touche de niveau 21 TEMPORISATION 21 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 21 INSTRUCTIONS EN CAS DE NON UTILISATION PROLONGÉE 21 EN CAS D ANOMALIE OU DE PANNE 21 ENTRETIEN A CONFIER AU SEUL PERSONNEL Q...

Page 19: ...allation ou à une installation non conforme Attention conformément aux dispositions internationales applicables durant le branchement de l appareil il est nécessaire de prévoir en amont de celui ci un dispositif automatique assurant la coupure omnipolaire de l alimentation de secteur ce dispositif doit prévoir une ouverture des contacts de 3 mm minimum DISPOSITIONS LÉGALES RÈGLES TECHNIQUES ET DIR...

Page 20: ...aité en appuyant sur la touche avec le symbole touche de niveau 4 Placer l interrupteur présent en amont de l appareil sur la position On Amener la commande de la plaque à utiliser de la position O à la position correspondant à la température voulue de 1 à 4 Pour éteindre l appareil ramener la commande sur la position 0 VIDAGE DU BAC Pour procéder à cette opération il est avant tout nécessaire d o...

Page 21: ...t et de longue durée Avant de procéder au nettoyage couper l alimentation électrique Les parties en acier doivent être nettoyées à l aide d eau chaude et d un détergent neutre rincer ensuite abondamment afin d éliminer toute trace de détergent puis essuyer à l aide d un chiffon sec Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs INSTRUCTIONS EN CAS DE NON UTILISATION PROLONGÉE Nettoyer et essu...

Page 22: ...23 INSTRUCTIONS FOR USE 24 WATER SUPPLY CHARACTERISTICS 24 TURNING ON 24 EMPTYING THE TUB 24 ANOMALIES 24 PASTA COOKER WITH AUTOMATIC LOADING 24 Slow refilling button 24 Level button 25 TIME OUT 25 CLEANING AND MAINTENANCE 25 PROCEDURE TO FOLLOW IF THE APPLIANCE IS NOT GOING TO BE USED FOR SOME TIME 25 PROCEDURE TO FOLLOW IN THE EVENT OF A BREAKDOWN 25 MAINTENANCE ONLY FOR QUALIFIED PERSONNEL 25 A...

Page 23: ...ith international rules when connecting the appliance an automatic device enabling the disconnection of all contacts from the mains must be installed above it this device must have a contacts opening of at least 3 mm LAWS TECHNICAL RULES AND NORMS Installation must be carried out observing the following norms Safety prescription in force Installation prescription in force ELECTRIC CONNECTION The a...

Page 24: ...witch installed above the appliance Turn the control knob corresponding to the hotplate from position 0 to the degree of coking desired between 1 and 4 The white light shows that the heating element is working To turn off the appliance turn the knob into position O EMPTYING THE TUB To carry out this operation it is necessary to open the outlet tap lever in vertical position which can only be reach...

Page 25: ... of the appliance Before starting to clean the appliance disconnect the power supply The parts in steel must be washed with hot water and neutral detergent then rinsed thoroughly in order to eliminate all traces of detergent after which dried with a dry cloth Do not use abrasive or corrosive detergents PROCEDURE TO FOLLOW IF THE APPLIANCE IS NOT GOING TO BE USED FOR SOME TIME Clean and dry the app...

Page 26: ... FUNCIONAMIENTO 27 INSTRUCCIONES PARA EL USO 28 CARACTERISTICAS DEL AGUA DE ALIMENTACION 28 ENCENDIDO 28 VACIADO DE LA CUBA 28 ANOMALÍAS 28 CUECEPASTA CON CARGA AUTOMÁTICA 28 Pulsador recarga lenta 28 Pulsador nivel 29 TIME OUT 29 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 29 COMPORTAMIENTO EN CASO DE LARGA INTERRUPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO 29 COMPORTAMIENTO EN CASO DE AVERÍA 29 MANTENIMIENTO SÓLO PARA PERSONAL CUALIF...

Page 27: ...ivocada o no conforme Atención como indican las disposiciones internacionales antes del aparato se debe instalar un dispositivo automático que permita desconectar de manera omnipolar el aparato de la red este dispositivo debe tener una abertura de los contactos de al menos 3 mm DISPOSICIONES DE LEY REGLAS TÉCNICAS Y DIRECTIVAS La instalación debe efectuarse respetando las siguientes normas Prescri...

Page 28: ...or colocado antes del aparato Girar el mando de control correspondiente a la placa de la posición 0 al grado de calentamiento deseado entre 1 y 4 La lámpara de indicación blanca indica que la resistencia está bajo tensión Para apagar el aparato girar el mando a la posición O VACIADO DE LA CUBA Para efectuar esta operación es necesario abrir el grifo de descarga que se puede alcanzar sólo desde la ...

Page 29: ...funcionamiento y una larga duración en el tiempo Antes de comenzar la limpieza quitar la tensión del aparato Las partes de acero se deben lavar con agua caliente y detergente neutro después es necesario enjuagarlas con agua abundante para eliminar cualquier residuo de detergente después de esto secar con un paño seco No usar detergentes abrasivos o corrosivos COMPORTAMIENTO EN CASO DE LARGA INTERR...

Reviews: