Lotus 15843 Instruction Manual Download Page 5

ILM6PS23/73

ILM6PS23/73

8

9

Español

AJUSTE DE LA HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTO Y SEGUNDO)

AJUSTE DE LA HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTO Y SEGUNDO)

AJUSTE DE LA HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTO Y SEGUNDO)

Coloque la corona en la segunda posición para detener la manecilla de los segundos 
en las 0 horas (12 en punto).
Gire la manecilla de la hora y la manecilla de los minutos en la dirección de las agujas 
del reloj para ajustar la hora.
Para  asegurar  que  la  hora  se  ha  ajustado  correctamente,  primero  gire  la  manecilla 
de los minutos hasta una posición 5 minutos por delante de la hora deseada y luego 
retráselo (en la dirección contraria a las agujas del reloj) hasta la hora deseada.
Después de ajustar la hora, utilice una indicación horaria con objeto de sincronizar el 
reloj moviendo la corona hasta la posición normal para poner en marcha la manecilla 
de los segundos.

NOTA:
Antes de ajustar la hora, asegúrese de que ha ajustado correctamente la 
opción AM/PM.
Cuando el día cambia al siguiente, es AM. 
(El día cambia en algún punto entre las 0:00 a.m. y las 5:30 a.m. horas o un 
poco más tarde)
Marque a.m./p.m. con la manecilla de 24 horas.

Mueva la corona hasta la primera posición. Gire la corona en la dirección 
contraria a las agujas del reloj para ajustar la fecha rápidamente.

NOTA:

No  ajuste  la  fecha  entre  las  9:00  p.m.  y  las  0:30  a.m.  La  fecha  podría  no 
cambiar correctamente al día siguiente.

PROCEDIMIENTO DE AJUSTE

HORA Y 24 HORAS

MINUTO

SEGUNDO

AJUSTE DE LA FECHA (POR OPERACIÓN RÁPIDA)

La  hora,  las  24  horas,  los  minutos,  y  los  segundos  se  ajustan  mediante  la  misma 
operación.

Summary of Contents for 15843

Page 1: ...MULTIFUNCTION ILM6P30 73 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO...

Page 2: ...__________________________________________________________ 11 MANUEL D INSTRUCTION_______________________________________________________________________________________________17 BETRIEBSANLEITUNG_ _...

Page 3: ...__________________6 Procedimiento de manejo___________________________________________________________________________________________________________7 Ajuste de la hora hora 24 horas minuto segundo _...

Page 4: ...POSICI N OPERACI N R PIDA FECHA DIRECCI N CONTRARIA A LAS AGUJAS DEL RELOJ SEGUNDA POSICI N AJUSTE DE LA HORA DIRECCI N DE LAS AGUJAS DEL RELOJ MANECILLA DE 24 HORAS SEGUNDA POSICI N PRIMERA POSICI N...

Page 5: ...star la hora utilice una indicaci n horaria con objeto de sincronizar el reloj moviendo la corona hasta la posici n normal para poner en marcha la manecilla de los segundos NOTA Antes de ajustar la ho...

Page 6: ...n y el reciclaje contribuyen a la salvaguarda de nuestro medio ambiente y a la protecci n de nuestra salud ILM6P23 73 I N S T R U C T I O N M A N U A L Display_ _______________________________________...

Page 7: ...HAND DATE SECOND HAND 24HOUR HAND 2ND POSITION 1ST POSITION NORMAL CROWN POSITION NORMAL CROWN POSITION 1ST POSITION QUICK OPERATION DATE COUNTERCLOCKWISE 2ND POSITION TIME SETTING CLOCKWISE OPERATIO...

Page 8: ...e a time signal to synchronize the watch by pushing crown to the normal position to start the second hand going NOTE Make sure you have correctly set AM PM before setting the time When the day changes...

Page 9: ...ese products helps contribute to safeguarding the environment and protecting our health ILM6P23 73 M A N U E L D I N S T R U C T I O N Indication_______________________________________________________...

Page 10: ...E TROTTEUSE AIGUILLE 24 HEURES 2e POSITION 1e POSITION POSITION NORMALE DE LA COURONNE POSITION NORMALE DE LA COURONNE 1e POSITION OP RATION RAPIDE DATE SENS ANTI HORAIRE 2e POSITION R GLAGE HEURE SEN...

Page 11: ...sir e Apr s avoir r gl l heure utilisez un signal horaire pour synchroniser la montre en renfon ant la couronne jusqu sa position normale pour lancer la trotteuse REMARQUE Assurez vous d avoir correct...

Page 12: ...n et le recyclage contribuent la sauvegarde de notre environnement et la protection de notre sant ILM6P23 73 BETRIEBSANLEITUNG Display_ ________________________________________________________________...

Page 13: ...ZWEITE POSITION ERSTE POSITION NORMALE KRONENPOSITION NORMALE KRONENPOSITION ERSTE POSITION SCHNELLBET TIGUNG DATUM IM ENTGEGENGESETZTEN UHRZEIGERSINN ZWEITE POSITION EINSTELLEN DER UHRZEIT IM UHRZEIG...

Page 14: ...t haben stimmen Sie die Uhr anhand eines Zeitsignals ab Dr cken Sie dazu die Krone in die Normalposition damit sich der Sekundenzeiger in Bewegungsetzt HINWEIS berzeugen Sie sich dass Sie die korrekte...

Page 15: ...dieser Produkte ist ein Beitrag zum Umweltschutz und zum Schutz unserer Gesundheit ILM6P23 73 MANUALE DI FUNZIONAMENTO Quadrante_______________________________________________________________________...

Page 16: ...ZIONE POSIZIONE NORMALE DELLA CORONA POSIZIONE NORMALE DELLA CORONA 1a POSIZIONE IMPOSTAZIONE RAPIDA DATA SENSO ANTIORARIO 2a POSIZIONE IMPOSTAZIONE DELL ORARIO SENSO ORARIO PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE...

Page 17: ...o al valore desiderato Dopo aver impostato l orario sincronizzare l orologio con un segnale orario spingendo la corona nella posizione normale per fare partire la lancetta dei secondi NOTA Prima di im...

Page 18: ...separatamente per consentirne il trattamento In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato trover gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al qu...

Page 19: ......

Reviews: