background image

  22

LU

IT

FR

BE

INSTRUCTIONS POUR LE PASSAGE ET L’ADAPTATION A D’AUTRES TYPES DE GAZ

Nos appareils sont testés et réglés en usine pour fonctionner au gaz liquide (voir plaquette signalétique à l’intérieur).

Le passage ou l’adaptation à un autre type de gaz doit être effectué par un technicien spécialisé.

Les injecteurs correpondants aux différents types de gaz sont renfermés dans un sachet joint à l’appareil et sont marqués

en centièmes de mm (voir tableau "Données techniques").

Pour la Belgique l’appareil est livré déjà adapté à la catégorie de gaz distribué dans ce pays (CAT I2E+); aucun passage

et/ou régulation n'est donc nécessaire.

REMPLACEMENT DE L’INJECTEUR DU BRULEUR PRINCIPAL Fig.A

• Pour pouvoir intervenir à l'intérieur de l'appereil, il est nécessaire de vider la cuve.

• Dévisser la manette (A) et l'enlever.

• Enlever les vis avant fixant le bandeau (voir figure A pos. 20), enlever le câble d’allumage piézo-électrique.

• Dévisser l'ecrou (23) et baisser la bride (24).

• A l’aide d’une clé appropriée, dévisser l’injecteur (22), le remplacer par un autre du type approprié (voir tableau

"Donnée techniques").

• Posicioner la bagua (24) dans la position h ( voir tableau "Donnès Techniques").

REMPLACEMENT DE L’INJECTEUR DE LA VEILLEUSE Fig.A

Le réglage de l’air de la flamme de la veilleuse  est fixe. La seule opération nécessaire est de remplacer l’injecteur (4) en

fonction du type de gaz. Il faut donc dévisser les vis comme indiqué dans le paragraphe précédent à l’aide d’une clé

appropriée dévisser le raccord (5) et remplacer l’injecteur (4) avec un autre du type approprié. Lorsque le type d’injecteur

correct a été placé, la flamme doit lécher le thermocouple.

Important! (pas nécessaire pour la Belgique)

Après avoir effectué l’adaptation à un autre type de gaz, il faut mettre à jour la plaquette signalétique en indiquant le type

de gaz avec lequel l’appareil a été transformé.

CONTROLE DU FONCTIONNEMENT

• Les instructions pour le mode d’emploi sont jointes à l'appareil.

• Contrôler les appareils en ce qui concerne les fuites de gaz.

• Examiner la flamme de la veilleuse; elle doit lécher le thermocouple et être de couleur bleue, si ce n’est pas le cas,

examiner l’injecteur de la veilleuse.

• Contrôler l’allumage et la flamme de la veilleuse.

• Il est recommandé à l’usager d’utiliser l’appareil en suivant les instructions.

ENTRETIEN

Lorsque l’on utilise l’appareil pendant une période assez longue, il est indispensable d’effectuer régulièrement des opérations

d’entretien pour assurer la sécurité du fonctionnement de l’appareil. Il est donc conseillé de stipuler un contrat d’assistance.

Ces opérations d’entretien ne doivent être effectuées que par des techniciens spécialisés qui doivent respecter les

règlementations en vigueur et suivre nos indications.

PIECES DE RECHANGE

 

Fig.A

Il est possible et facile de remplacer certaines pièces comme la soupape, l’allumage piézo-électrique ou bien les tuyaux du

gaz. Pour remplacer ces pièces, procéder de la façon suivante:

• Soupape: démonter le panneau avant, dévisser les raccords (6-7-8-16) du gaz, extraire le bulbe du thermostat puis

remplacer dans l’ordre  les pièces endommagées par des pièces de rechange.

• Thermocouple: dévisser le raccord (1) de la veilleuse, dévisser le raccord (7) de la soupape et remplacer la pièce.

• Bougie d’allumage (2): la dévisser  et la remplacer.

Summary of Contents for FP-6G

Page 1: ...AGE PROFESSIONNEL GAS FRYERS FOR PROFESSIONAL USE FREIDORAS A GAS PARA USO PROFESIONAL Mod FQ 4G FQ 6G FP 6G FQM 4G LU BE FR ITALIA CATEGORIA II 2H3 DEUTSCHLAND KATEGORIE II 2ELL3B P ÖSTERREICH KATEGORIE II 2H3B P SCHWEIZ KATEGORIE II 2H3 II 2H3B P FRANCE CATEGORIE II 2E 3 BELGIQUE CATEGORIE I 2E LUXEMBOURG CATEGORIE I 2E NEDERLAND CATEGORIE I 2L SUOMI KATEGORIA II 2H3B P NORGE KATEGORI I 3B P DAN...

Page 2: ...160 650 650 400 600 FQ 4G FQ 6G FP 6G FQM 4G A A A A C Attacco Gas Gasanschluß Raccord du gaz Gasconnection Entrada del gas A Targhettacaratteristiche Typenschild Plaquettesignalétique Characteristicsplate Placadecaracterísticas C C C C ...

Page 3: ...3 FIG A ...

Page 4: ...4 CH IT DE AT CH GB ES IE Pag 5 Seite 11 Page 18 Page 25 Pág 31 LU BE FR ...

Page 5: ...atore principale 8 Sostituzione dell ugello del bruciatore pilota 8 Controllo del funzionamento 8 Manutenzione 8 Ricambi 8 Istruzioni per l uso 9 Accensione del bruciatore principale 9 Accensione del bruciatore pilota 9 Accensione del bruciatore principale e regolazione della temperatura 9 Spegnimento del bruciatore principale 9 Spegnimento dell apparecchio 9 Termostato di sicurezza 9 Svuotamento ...

Page 6: ...lavorosianosufficientiagarantireilnecessarioricambio d aria comecitatoalparagrafo4 3dellanormaUNI CIG 8723 Atitoloinformativoviricordiamochegliapparecchiinstallatiinedificiadibitialpubblicodevonorispondereaiseguentirequisiti Per l Italia 1 Regole d installazione L installazioneelamanutenzionedell apparecchiodevonoessereeffettuateseguendoicorrettiprocedimentieitesti regolamentariinuso inparticolare...

Page 7: ...tubo del manometro Dopolamisurazione rimetterelavite stringereermeticamenteecontrollarelatenuta Allacciamento per il gas liquido G30 G31 La pressione di allacciamento del gas liquido é di 30 mbar a butano e 37 mbar a propano Controllarelatarghetta misurarelapressioneedesaminareseladescrizionedell ugelloinstallatocorrispondeaquella fornitadalcostruttore Allacciamento con gas metano H G20 La pressio...

Page 8: ...fiammadevelambirelatermocoppia Importante Dopo aver eseguito la trasformazione per un altro tipo di gas bisogna aggiornare la targhetta caratteristiche tecniche riportando il tipo di gas per il quale l apparecchio è stato trasformato CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO L apparecchiocontieneleistruzioninecessarieperl uso Controllaregliapparecchiperleperditedelgas Esaminarelafiammadelbruciatorepilota essade...

Page 9: ...alesiaalbruciatorepilota Termostato di sicurezza L apparecchioèdotatodiuntermostatodisicurezza 9 cheinterrompel afflussodigasnelcasoincuilatemperaturadel bagnod oliooltrepassiilvaloremassimoprestabilito 230 C L interventodellasicurezzavienesegnalatodallospegnimento siadelbruciatoreprincipale chedelbruciatorepilota Sequestoavvieneèpossibileripristinareilfunzionamentopremendoafondoilpulsanterossodel...

Page 10: ...FORZATA Fig 2 OSSERVAZIONI E RACCOMANDAZIONI Procedereperiodicamentealfiltraggiodell oliopereliminarelescoriediciboinessocontenute Lafrequenteesecuzionediquestaoperazionemiglioralaqualitàdelfrittoeaumentaladuratadell olio Teneresottocontrollo il livello dell olio e ripristinarlo ogni qualvolta scenda al di sotto della tacca di riferimento MIN Non far funzionare l apparecchio privo di olio Usarel a...

Page 11: ...allation für andere Gasarten 14 Austausch der Hauptbrennerdüse 15 Austausch der Zündbrennerdüse 15 Betriebskontrolle 15 Wartung 15 Ersatzteile 15 Gebrauchsanweisungen 15 Zünden des Hauptbrenners 16 Zünden des Zündbrenners 16 Zünden des Hauptbrenners und Temperatureinstellung 16 Ausschalten des Hauptbrenners 16 Ausschalten des Gerätes 16 Sicherheitsthermostat 16 Entleeren des Beckens 16 Anleitungen...

Page 12: ...ährend der Verbrennung bildenden Gase sichergestellt wird Die notwendige Verbrennungsluftversorgung beträgt 2 m3 h pro kW installierte Nennwärmebelastung Bei der Installation muß ein maximaler Abstand zwischen der vorderen Kante des Möbelunterteils und des Gerätes beachtet werden siehe Abb unter Punkt Entleeren des Beckens BELÜFTUNGSKONTROLLE Es ist zu überprüfen daß die Raumlüftung nach Außen aus...

Page 13: ...ollenunterzogen DieGasart derDruckunddieKategoriesindaufdemTypenschildangegeben ÜBERPRÜFUNG DER WÄRMELEISTUNG DieGerätemüssenaufderenkorrekteWärmeleistungüberprüftwerden DieWärmeleistungistamTypenschilddesGerätsangegeben Zuerstüberprüfen obdasGerätfürdievorhandeneGasarteingestelltist unddaßdieAngabendesTypenschildsmit demgebrauchtenGasübereinstimmen ZurAnpassunganandererGasartenistzuüberprüfen daß...

Page 14: ...entil Zündbrenner 30 51 Verbrauch kg h 0 545 m3 st h 0 74 Primärluft 13 max Einspritzv Brenner 1 100 mm 4 x 85 4 x 153 Einspritzventil Zündbrenner 30 51 Verbrauch kg h1 09 m3 st h1 48 Primärluft 13 max Einspritzv Brenner 1 100 mm 3 x 95 3 x 175 Einspritzventil Zündbrenner 30 51 Verbrauch kg h 1 055 m3 st h 1 428 Primärluft 4 4 Modell FQ 4G 1 Brenner zu 7 kW Modell FQ 6G 2 Brenner zu 7 kW Mod FP 6G...

Page 15: ... ist zu überprüfen sie muß das Thermoelement umzüngeln und hellblau sein anderenfallsistdieZündbrennerdüsezuüberprüfen DasZündenunddieFlammedesHauptbrennersüberprüfen DieGebrauchsanweisungensindunbedingtzubefolgen WARTUNG Bei länger andauerndem Gebrauch des Gerätes ist es unbedingt nötig eine einfache Wartung für die Betriebssicherheit vorzunehmen DerAbschlußeinesServicevertragsistempfehlenswert D...

Page 16: ...de mittelskräftigemEindrückenderrotenTastedes Thermostatswiederaufgenommenwerden SolltesichdieserVorfallöfterwiederholen istderKundendienstzuverständigen welcherdieUrsachenbeseitigt ENTLEEREN DES BECKENS DerGerätebedienerwirddazuaufgefordert sicheinenzumEntleerendes Öls geeigneten Behälter zu beschaffen Dieser Behälter muß aus hitzebeständigem Material bestehen und so gebaut sein daß das Öl währen...

Page 17: ...e Öl zu betreiben Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben REINIGUNG UND WARTUNG DietäglicheReinigungnachAußerbetriebnahmedesGerätesgewährleisteteineneinwandfreienBetriebundeinelange Haltbarkeit DieStahlteilewerdenmiteinemLappenundmitReinigungsmittelgereinigt ohnezureiben danachwirdmitklaremWasser gespültundmiteinemtrockenenTuchabgetrocknet VERHALTEN IM STÖRUNGSFALL DenHahnderGaszufuhrleitungschließ...

Page 18: ... types de gaz 22 Remplacement de l injecteur du brûleur principal 22 Remplacement de l injecteur de la veilleuse 22 Contrôle du fonctionnement 22 Entretien 22 Pièces de rechange 22 Mode d emploi 22 Allumage du brûleur principal 23 Allumage de la veilleuse 23 Allumage du brûleur principal et régulation de la température 23 Extinction du brûleur principal 23 Extinction de l appareil 23 Vidange de la...

Page 19: ... h par kW de puissance installée Lorsdelamiseenservice ilfautrespecterunedistanceminimumentrelebordavantdumeuble supportetl appareil Voir dessin au paragraphe Vidange de la cuve VERIFIER SI LA VENTILATION EST CORRECTE Veiller à ce que les prises d air vers l extérieur installées dans le local de travail soient suffisantes pour assurer le renouvellement de l air nécessaire comme prévu par les norme...

Page 20: ...reilssontsoumisàuncontrôle soigné en usine le type de gaz la pression d arrivée et la catégorie à laquelle l appareil appartient sont indiqués sur la plaquettesignalétique CONTROLE DE LA PUISSANCE THERMIQUE Les appareils doivent être contrôlés de façon à vérifier que leur puissance thermique soit correcte Lapuissancethermiqueestindiquéesurlaplaquettesignalétiquedel appareil Vérifierd abordsil appa...

Page 21: ...mmations kg h 1 055 kg h 1 055 m3 st h 1 428 m3 st h 1 662 Air primaire 4 4 4 4 Mod FQM 4G Brûleur de 13 5 kW Pour les modèles FQ 4G 1 brûleur de 7 kW Pour les modèles FQ 6G2 brûleurs de 7 kW Injecteur brûleur 1 100 mm 2 x 153 Injecteur veilleuse 51 Consommations m3 st h 0 74 Air primaire max 9 45 kWh m3 st G20 Mod FQ 4G FQ 6G METHANE H Brûleur de 7 kW 20 mbar Injecteur brûleur 1 100 mm 4 x 153 In...

Page 22: ...placerl injecteur 4 avecunautredutypeapproprié Lorsqueletyped injecteur correct a été placé la flamme doit lécher le thermocouple Important pas nécessaire pour la Belgique Aprèsavoireffectuél adaptationàunautretypedegaz ilfautmettreàjourlaplaquettesignalétiqueenindiquantletype de gaz avec lequel l appareil a été transformé CONTROLE DU FONCTIONNEMENT Les instructions pour le mode d emploi sont join...

Page 23: ...rûleur principal qu à la veilleuse Thermostat de sécurité L appareil est doté d un thermostat de sécurité 9 qui coupe l arrivée du gaz au cas où la température du bain d huile dépasselagradationmaxifixée 230 C L intervention de la sécurité est signalée par l extinction du brûleur principal et de la veilleuse Si ceci devait arriver il est possibledefaireredémarrerl appareilenappuyantàfondsurlatouch...

Page 24: ...ement EVACUATION NATURELLE Fig 1 EXTRACTION FORCEE Fig 2 OBSERVATIONS ET RECOMMANDATIONS Filtrerpériodiquementl huiledefaçonàéliminerlesdéchetsd alimentsqu ilcontient Effectuerfréquemmentcetteopération signifie améliorer la qualité des fritures et augmenter la durée de l huile Surveiller le niveau de l huile et en rajouter chaque fois que son niveau descend au dessous du repère mini Ne pas faire f...

Page 25: ...stitution of the main burner nozzles 28 Substitution of the pilot burner nozzles 28 Checking appliance operation 28 Maintenance 28 Spare parts 28 Instructions for use 28 Ignition of the main burner 29 Ignition of the pilot burner 29 Ignition of the main burner and temperature regulation 29 Turning off the main burner 29 Turning off the appliance 29 Safety thermostat 29 Emptying the tub 29 Instruct...

Page 26: ...t for an adequate change of air as specifiedbyregulationsineffect The appliances installed in buildings open to the public must satisfy the following requirements 1 Installation rules Theinstallationandmaintenanceoftheappliancemustbedoneaccordingtothecorrectproceduresandregulation texts in use particularly safety standards for the prevention of fire and panic Connection and installation of applian...

Page 27: ... replace the screw tighten it and check if it is watertight Connection for liquid gas G30 G31 The connection pressure for liquid gas is 28 mbar for butane 37 mbar for propane Checkthedataplate measurethepressureandseewhetherthedescriptionofthenozzleinstalledcorrespondswiththeone given by the manufacturer Connection with natural gas methane H G20 The connection pressure of natural gas is 20 mbar Ch...

Page 28: ...toanothertypeofgas thedataplatespecificationsmustalsobechangedtothetypeofgasforwhich the appliance is now set up CHECKING APPLIANCE OPERATION Instructions for use are supplied with the appliance Check for any gas leaks Checkthepilotflame itshouldbeblueandlickthethermocouple otherwisethepilotburnernozzlemustbechecked Check ignition and the main burner flame The appliance should always be used accor...

Page 29: ...fects occurs repeatedly contact the assistance department which will eliminate the causes EMPTYING THE TUB FOR THE MOD FQ The user must have a container suitable for emptying the oil This containermustbemadeofheatresistantmaterialandmustbemadein suchawaythatoildoesnotoverflowwhendrainingfromtheappliance thuscreatingapotentialdanger Insert the drain pipe according to the diagram Position the contai...

Page 30: ...increasesthedurationoftheoil Keepthelevel of oil under control and refill it whenever it drops below the MIN reference mark Neverleavetheworkingapplianceunattended CLEANING AND MAINTENANCE Daily cleaning of the appliance after use ensures that it works perfectly and lasts longer The steel parts should be cleaned with a damp cloth and detergent only The surface of the top grill must be coated with ...

Page 31: ...uemador principal 34 Sustitución del inyector del quemador piloto 34 Control del funcionamiento 34 Mantenimiento 34 Repuestos 34 Instrucciones para el uso 34 Encendido del quemador principal 35 Encendido del quemador piloto 35 Encendido del quemador principal y regulación de la temperatura 35 Apagado del quemador principal 35 Apagado del aparato 35 Termostato de seguridad 35 Vaciado de la cuba 35 ...

Page 32: ...CION DE UNA CORRECTA VENTILACION Asegurarse de que las tomas de aire hacia el exterior existentes en el local de trabajo sean suficientes para garantizar el necesario cambio de aire tal y como se cita en la norma vigente Recuérdese que los aparatos instalados en los edificios para el público deben satisfacer los requisitos indicados a continuación 1 Normas para la instalación La instalación y el m...

Page 33: ...dicadas en la placa de características CONTROL DE LA POTENCIA CALORIFICA Losaparatosdebensercontroladosparaverificarlacorrectapotenciacalorífica La potencia calorífica está indicada en la placa de características del aparato Antes de nada examinar si el aparato está preparado para el tipo de gas distribuido para ello comprobar si la indicación de la placa corresponde al tipo de gas que se vaya a u...

Page 34: ...a debe rozar el termopar Importante Después de haber realizado la trasnformacion a otro tipo de gas es necesario modificar la placa de características indicando el tipo de gas para el cual el aparato ha sido transformado CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO El aparato contiene las instrucciones adecuadas para su uso Controlar los aparatos para las pérdidas de gas Examinarlallamadelquemadorpiloto éstatienequ...

Page 35: ... que corta la llegada de gas en caso de que la temperatura del bañodeaceiteexcedadelvalormáximoestablecido 230 C Laactuacióndeldispositivodeseguridadestáseñaladapor el apagado tanto del quemador principal como del quemador piloto Siocurreesto esposiblerestablecerelfuncionamientoapretandoafondoelbotónrojodeltermostatodespuésdehaber retirado el panel de mandos Si este mismo inconveniente sigue tenie...

Page 36: ...A Fig 2 OBSERVACIONES Y RECOMENDACIONES Proceder periódicamente a la filtración del aceite para eliminar los trocitos de alimentos que podría contener La ejecución a menudo de esta operación mejora la calidad de la fritura y aumenta la duración del aceite Controlar el nivel de aceite y restablecerlo cada vez que llegue por debajo de la muesca de referencia MIN No hacer funcionar el aparato sin ace...

Reviews: