background image

?

Troubleshooting

English

Mouse features
1. Tilt wheel. 

Tilt the wheel left or right to scroll side to side. 

(The mouse software must be installed to enable this function.)

• 

Windows

: Press the wheel down to activate Document Flip

• 

Macintosh

: Press the wheel down to activate Exposé.

•  The mouse software must be installed to enable these functions.

2

Battery LED.

 The LED flashes red when batteries are low. 

3

Left and right mouse buttons. 

Use the mouse software 

to change functions.

4

Battery door release button

. Slide the button to open 

the battery door to store the USB Nano-receiver in the battery 

compartment or to insert batteries in the mouse.

5. Power LED.

 The LED glows green briefly when the mouse 

is turned on.

6

Power button.

 To conserve battery power while the mouse is not in 

use and the USB Nano-receiver is plugged into your notebook, press 

the Power button for two seconds to turn off the mouse. 

The Power LED turns off.

7

USB Nano-receiver storage.

8

USB Nano-receiver.

 Leave the USB Nano-receiver plugged 

into a notebook USB port, or store it inside the mouse battery 

compartment. When stored inside the battery compartment, the 

mouse turns off automatically. When removed from the battery 

compartment, the mouse turns on automatically. When plugged 

into your notebook, exercise care when handling your notebook to 

avoid damage to the USB Nano-receiver or notebook. 

  CAUTION: CHOKING HAZARD. HARMFUL OR FATAL 

IF SWALLOWED. Package contains small parts. 

Not for children under 6 years.

9. Desktop USB extension stand.

 Use this stand with a desktop 

computer for easier access to your computer’s USB port. 

Español

Características del ratón
1. Botón rueda inclinable. 

Mueva el botón rueda inclinable hacia la 

derecha o la izquierda para desplazamientos horizontales. El software 

de ratón debe estar instalado para disponer de esta función.

•  Windows: 

Pulse el botón rueda para activar el cambio rápido de 

documentos

•  Macintosh: 

Pulse el botón rueda para activar Exposé.

• 

El software de ratón debe estar instalado para disponer de estas 

funciones.

2. 

Diodo de estado de pilas. El diodo emite destellos rojos si la carga 

de pila es baja. 

3

Botones izquierdo y derecho. 

Utilice el software de ratón para 

cambiar funciones.

4. Botón de compartimento de pilas. 

Deslice el botón para abrir 

el compartimento de las pilas, para guardar el nanorreceptor USB 

o para colocar las pilas del ratón.

5. Diodo de encendido. 

El diodo emite luz verde brevemente cuando 

se enciende el ratón.

6. Botón de encendido. 

Para ahorrar energía de las pilas mientras el 

ratón no se utiliza y el nanorreceptor USB está conectado al portátil, 

pulse durante dos segundos el botón de encendido para apagar 

el ratón. El diodo de encendido se apagará.

7

Almacenamiento del nanorreceptor USB.

8. Nanorreceptor USB. 

Puede tener el nanorreceptor USB conectado 

a un puerto USB del portátil o guardarlo en el compartimento de las 

pilas del ratón. Cuando el microrreceptor se guarda dentro del ratón, 

éste se apaga automáticamente. Al sacar el microrreceptor 

del compartimento de las pilas, el ratón se enciende automáticamente. 

Si el nanorreceptor está conectado al portátil, tenga cuidado al 

manipular el ordenador para evitar dañar tanto éste como el receptor.

  PRECAUCIÓN: RIESGO DE ASFIXIA. PUEDE RESULTAR 

PERJUDICIAL O MORTAL SI SE INGIERE. El paquete contiene 

piezas pequeñas. No recomendado para niños menores 

de 6 años.

9. Base de extensión USB de sobremesa. 

Utilice esta base con 

un ordenador de sobremesa para facilitar el acceso al puerto USB 

del ordenador.

Information

Français

Fonctions de la souris
1. Roulette multidirectionnelle. 

Inclinez la roulette vers la droite 

ou vers la gauche pour faire défiler le contenu de l'écran 

latéralement. Pour utiliser cette fonction, vous devez avoir installé 

le pilote de la souris.

•  Windows: 

appuyez sur la roulette pour activer la fonction 

de changement rapide de document.

•  Macintosh: 

appuyez sur la roulette pour activer la fonction 

Exposé.

• 

Pour utiliser ces fonctions, vous devez avoir installé le pilote 

de la souris.

2. Témoin lumineux des piles.

 Le témoin lumineux clignote 

en rouge lorsque le niveau de charge des piles est faible.

3

Boutons droit et gauche de la souris. 

Utilisez le logiciel 

de la souris pour changer les fonctions.

4. Bouton d'ouverture du compartiment à piles. 

Faites glisser 

le bouton d'ouverture du compartiment à piles afin d'y ranger 

le nano-récepteur USB ou d'y insérer des piles pour la souris.

5. Témoin d'alimentation. 

Le témoin s'illumine brièvement en vert 

lorsque la souris est sous tension.

6. Bouton d'alimentation. 

Afin d'économiser la charge des piles 

lorsque la souris n'est pas en cours d'utilisation et lorsque 

le nano-récepteur USB est branché sur l'ordinateur, appuyez sur 

le bouton Power pendant deux secondes pour désactiver la souris. 

Le témoin d'alimentation s'éteint.

7

Boîtier du nano-récepteur USB.

8. Nano-récepteur USB. 

Laissez le nano-récepteur branché sur le 

port USB de l'ordinateur portable ou rangez-le dans le comparti-

ment à piles. La souris est alors automatiquement désactivée. 

Une fois le nano-récepteur retiré du compartiment à piles, 

la souris est automatiquement réactivée. Lorsque le nano-récepteur 

est branché sur l'ordinateur portable, manipulez l'ordinateur et le 

nano-récepteur avec précaution, afin de ne pas les endommager.

  ATTENTION: RISQUE D'ETOUFFEMENT. NOCIF VOIRE MORTEL 

EN CAS D'INGESTION. Le coffret contient de petits 

composants. Tenez-le hors de portée des enfants de moins 

de six ans.

9. Support de rallonge USB pour bureau. 

Utilisez ce support avec 

un ordinateur de bureau pour accéder plus facilement au port USB.

 

Português

Funcionalidades do rato
1. Roda de inclinação. 

Incline a roda para a esquerda ou direita 

para deslocar na horizontal. (O software do rato deverá estar 

instalado para activar esta função.)

•  Windows: 

Prima a roda para activar a Rotação 

de Documentos

•  Macintosh: 

Prima a roda para activar Exposé.

• 

O software do rato deverá estar instalado para activar 

estas funções.

2. LED das pilhas. 

O LED pisca a vermelho quando as pilhas estão 

fracas. 

3

Botões esquerdo e direito do rato. 

Utilize o software do rato 

para alterar as funções.

4. Botão para soltar a porta das pilhas. 

Desloque o botão 

para abrir a porta das pilhas para guardar o Nano-Receptor USB 

no compartimento das pilhas ou para inserir pilhas no rato.

5. LED de alimentação. 

O LED acende-se brevemente a verde 

quando o rato é ligado.

6. Botão de alimentação. 

Para poupar a energia das pilhas 

enquanto o rato não estiver a ser utilizado, e o Nano-Receptor 

USB estiver ligado ao portátil, prima o botão de Energia durante 

dois segundos para desligar o rato. O LED de energia desliga-se.

7. Armazenamento do Nano-receptor USB.
8. Nano-receptor USB. 

Deixe o Nano-receptor USB ligado à porta 

USB do portátil ou guarde-o no interior do compartimento das 

pilhas do rato. Quando guardado no interior do compartimento 

das pilhas, o rato desliga-se automaticamente. Quando remover 

do compartimento das pilhas, o rato liga-se automaticamente. 

Quando ligado ao portátil, tenha cuidado ao manusear o portátil 

para evitar danificar o Nano-receptor USB ou portátil.

  CUIDADO: PERIGO DE ASFIXIA. PREJUDICIAL À SAÚDE 

OU FATAL CASO INGERIDO. A embalagem contém 

peças pequenas. Não recomendado a crianças com 

menos de 6 anos de idade.

9. Suporte de secretária de extensão USB. 

Utilize este suporte 

com um computador de secretária para aceder mais facilmente 

à porta USB do computador.

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

English

Troubleshooting

1.

 Check that the USB Nano-receiver is properly 

plugged into a USB port on your notebook. 

Try another notebook USB port.

2.

 Check battery installation. Remove and re-insert the 

batteries, or replace the batteries. 

3

. At this point if the green power LED under 

the mouse is not ON, press on the Power button 

for more than one second.

4

. If the green Power LED is ON but there is no cursor 

movement on the computer screen, unplug the 

receiver and re-connect it to another USB port on 

your notebook.

5

. For slow or jerky cursor movement, try the mouse 

on a different surface (e.g., deep, dark surfaces 

may affect cursor movement).

6

. Lastly, use the Connect Utility (requires software 

installation) to re-connect the mouse and the USB 

Nano-receiver.

•  Keep the USB Nano-receiver plugged into 

the USB port of your notebook but remove all 

other Logitech wireless receivers that may be 

connected on your notebook.

•  Launch the Connect Utility. 

  Windows

: Start Menu >>> select 

Start/Programs/Logitech/Mouse and 

Keyboard/Connect Utility.

  Macintosh

: Finder Go Menu >>> Utilities/

LCC Connection Utility.

•  Follow the on-screen instructions displayed 

in the Connect Utility. 

7

. The mouse works best with notebooks. 

With desktop PCs and if the cordless connection 

seems slow, try plugging the USB Nano-receiver 

into the desktop USB extension stand (provided 

with the mouse), and then plug the USB extension 

stand cable into a computer USB port.

8

Note

: The mouse is not suitable for presentations 

away from your notebook.

Español

Resolución de problemas

1.

 Compruebe si el nanorreceptor USB está 

debidamente conectado a un puerto USB 

del portátil. Pruebe otro puerto USB del portátil.

2. 

Compruebe la colocación de las pilas. 

Sáquelas y vuelva a colocarlas; o cámbielas.

3. 

Si durante este procedimiento no está iluminado 

el diodo verde de encendido, pulse el botón 

de encendido durante más de un segundo.

4. 

Si el diodo verde está iluminado pero no se mueve 

el puntero en pantalla, desconecte el receptor 

y conéctelo a otro puerto USB del portátil.

5. 

Si el puntero se mueve lentamente o de modo 

irregular, pruebe el ratón en otra superficie 

(téngase en cuenta que las superficies oscuras 

pueden tener un efecto negativo en el movimiento).

6. 

Por último, utilice la Utilidad de reconexión 

(requiere instalación de software) para volver 

a conectar el ratón y el nanorreceptor USB.

•  Mantenga el nanorreceptor USB conectado 

al puerto USB del portátil, pero desconecte 

cualquier receptor Logitech inalámbrico 

conectado a él.

•  Inicie la Utilidad de conexión.

  Windows: 

Menú Inicio 

>>>Programas/Logitech/Ratón y teclado/

Utilidad de reconexión.

 

Macintosh: 

Finder >>> Ir >>> Utilidades/

LCC Connection Utility.

•  Siga las instrucciones mostradas en la Utilidad 

de reconexión.

7. 

El ratón funciona mejor con portátiles que con 

ordenadores de sobremesa. Si utiliza un PC de 

sobremesa y la conexión inalámbrica es lenta, 

conecte el nanorreceptor USB a la base de extensión 

USB (suministrada con el ratón) y, a continuación, 

conecte el cable de la base al puerto USB 

del ordenador.

8. Nota: 

El ratón no es apropiado para realizar 

presentaciones lejos del portátil.

Français

Dépannage

1.

 Vérifiez que le nano-récepteur USB est bien 

branché sur un port USB de l'ordinateur portable. 

Essayez un autre port USB de l'ordinateur portable.

2. 

Vérifiez que les piles sont bien installées. Retirez les 

piles et insérez-les de nouveau, ou remplacez-les.

3. 

Si le témoin d'alimentation vert de la souris n'est pas 

illuminé, appuyez sur le bouton d'alimentation 

pendant plus d'une seconde.

4. 

Si le témoin d'alimentation vert est allumé mais 

si vous n'observez aucun mouvement du curseur 

à l'écran, débranchez le récepteur et reconnectez-

le à un autre port USB de l'ordinateur portable.

5. 

Si le mouvement du curseur est lent ou intermittent, 

essayez la souris sur une surface différente (les sur-

faces très foncées ne sont pas les plus adaptées).

6. 

Enfin, accédez à l'utilitaire de connexion (vous devez 

avoir installé le logiciel) pour connecter de nouveau 

la souris et le nano-récepteur.

•  Laissez le nano-récepteur USB branché sur le port 

USB de l'ordinateur portable, mais déconnectez 

tous les autres récepteurs sans fil Logitech.

•  Lancez l'utilitaire de connexion.

 

Windows: 

accédez au menu Démarrer/

Programmes/Logitech/Souris et claviers/Utilitaire 

de connexion.

 

Macintosh: 

accédez au menu Finder/Aller/

Utilitaires/LCC Connection Utility.

•  Suivez les instructions de l'utilitaire de connexion.

7. 

La souris fonctionne de manière optimale avec 

les ordinateurs portables. Avec les ordinateurs de 

bureau, et particulièrement si la connexion sans fil 

paraît lente, essayez de brancher le nano-récepteur 

USB sur le support de rallonge USB (fourni avec 

la souris), puis branchez le câble de rallonge USB 

sur l'un des ports USB de l'ordinateur.

8. 

Remarque: la souris n'est pas adaptée aux 

présentations à distance de l'ordinateur portable.

Português

Resolução de problemas

1.

 Certifique-se de que o Nano-receptor USB está 

ligado correctamente à porta USB no portátil. 

Tente outra porta USB do portátil.

2. 

Verifique a instalação das pilhas. Retire e volte 

a inserir as pilhas ou substitua as pilhas.

3. 

Neste momento, se o LED verde na parte inferior 

do rato não estiver LIGADO, prima o botão de 

energia durante mais de um segundo.

4. 

Se o LED de energia verde estiver LIGADO, 

mas o cursor não se mover no ecrã do computador, 

desligue o receptor e ligue novamente a outra 

porta USB no portátil.

5. 

Se o cursor se mover lentamente ou de forma 

estranha, tente o rato numa superfície diferente 

(por exemplo, superfícies escuras e profundas 

podem afectar o movimento do cursor).

6. 

Por último, utilize o Utilitário de Ligação 

(requer instalação do software) para voltar a ligar 

o rato e Nano-receptor USB.

•  Mantenha o Nano-receptor USB ligado à porta 

USB do portátil, mas remova todos os receptores 

sem fios da Logitech que podem estar ligados 

ao portátil.

•  Inicie o Utilitário de Ligação.

 

Windows: 

Menu Iniciar >>> seleccione Iniciar/

Programas/Logitech/Rato e Teclado/Utilitário 

de Ligação.

 

Macintosh: 

Finder Go Menu >>> Utilities/

LCC Connection Utility.

•  Siga as instruções no ecrã apresentadas 

no Utilitário de Ligação.

7. 

O rato funciona melhor com portáteis. Com PCs 

de secretária e se a ligação sem fios parecer lenta, 

tente ligar o Nano-receptor USB ao suporte de 

secretária de extensão USB (fornecido com o rato) 

e, em seguida, ligue o cabo do suporte de extensão 

USB a uma porta USB do computador.

8. Nota: 

O rato não é adequado para apresentações 

afastadas do portátil.

Reviews: