background image

 

CAMPA 3 | TO2185

Dvouplášťový stan - tunel

          Děkujeme, že jste zakoupili stan LOAP. Věříme, že vám bude spolehlivým a věrným společníkem při vašem pobytu 

          v přírodě. Máme pro vás několik rad a tipů, aby pobyt ve stanu byl co nejpříjemnější a aby vám stan LOAP spolehlivě 

          sloužil po mnoho let. Konec konců je to váš druhý domov v přírodě.

          

          

Před první cestou stan postavte a zkontrolujte:

          •  Doporučujeme vyzkoušet si stavění stanu ještě před prvním pobytem v přírodě.

          •  Zkontrolujte, že stanu nechybí žádný díl a žádná část není poškozená.

          Pečlivě vyberte místo postavení stanu:

          •  Vyberte si místo bez povrchových nerovností: kaménků, větviček, tvrdých nebo ostrých předmětů. Stan nestavte 

             v místech, kde hrozí sesuv půdy či zatopení vodou.

          •  Je-li možné stavte stan v závětří a vchod směřujte po větru.

          •  Stan nestavte pod stromy. Z některých stromů odkapává míza, která může narušit odolnost materiálu stanu proti pronikání vody.

          •  Z důvodu bezpečnosti proti bleskům by neměl být stan postaven pod osamělými či vysokými stromy.

          •  Doporučujeme zachovat vzdálenost alespoň 6 metrů od okolních stanů.

    

      Stavba stanu:

       

   •  Rozložte vnější stan na rovnou plochu.

          •  Sestavte tři durawrapové tyče. Delší tyč protáhněte prostředním průvlekem  a dvě kratší tyče průvleky v přední a zadní části stanu. 

             Konce tyčí nasuňte na kovové trny ve spodní části stanu a vypněte vnější stan. Stan poté zakolíkujte. 

          •  Stan dle potřeby vypněte pomocí kolíků a šňůr.

          •  Vnitřní stan připevněte pomocí háčků a olivek k vnějšímu stanu.

          •  Kolíky zapichujte do země pod úhlem.

          •  Umístěte PE podlážku před vnitřní stan a zakolíkujte ji.

          •  Při stavění ponechejte zipy stanu zapnuté.

          •  Udržujte zipy v čistotě, nestoupejte na ně.

          •  Přesvědčte se, že vnější stan je připevněný ve všech bodech.

          •  Dbejte na to, aby látka stanu byla na jednotlivých místech po uchycení jen mírně vypnuta, aby bylo možné vyrovnávat

           

  další příp. zatížení (např. sníh, měl by být co nejrychleji odstraněn).

Summary of Contents for CAMPA 3

Page 1: ... 110 Mat Vnější stan 100 PL Diamond Graphic Vnitřní stan 100 PL prodyšný Podlážka 100 PL Oxford Konstrukce 7 9 8 5 mm durawrap Vodní sloupec Vnější stan 3000 mm Vnitřní stan u dveří 1000 mm Podlážka 5000 mm ventilační otvory 2 přelepené švy pláště 2 předsíňka 1 ložnice 1 vchody 2 pruty 3 4 40 kg ...

Page 2: ...TENT INSTRUCTION NÁVOD KE STANU CAMPA 3 TO2185 R03T Smoke Gray Gray ...

Page 3: ...erá může narušit odolnost materiálu stanu proti pronikání vody Z důvodu bezpečnosti proti bleskům by neměl být stan postaven pod osamělými či vysokými stromy Doporučujeme zachovat vzdálenost alespoň 6 metrů od okolních stanů Stavba stanu Rozložte vnější stan na rovnou plochu Sestavte tři durawrapové tyče Delší tyč protáhněte prostředním průvlekem a dvě kratší tyče průvleky v přední a zadní části s...

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ...tř a vně stanu Pro omezení kondenzace otevřete všechny ventilační otvory Kolíky vyjímejte vždy tahem za samotný kolík nikdy ne tahem za šňůru či materiál stanu V případě poškození stanu můžete provést drobné opravy s použitím balíčku na opravy Balení a skladování stanu Stan balte pouze suchý očištěný zbavený nánosu bláta Optimální způsob skladování je vyjmout sta z obalu nebo ponechat obal otevřen...

Page 7: ...môže narušiť odolnosť materiálu stanu proti prenikaniu vody Z dôvodu bezpečnosti proti bleskom by stan nemal byť postavený pod osamelými či vysokými stromami Odporúčame zachovať vzdialenosť aspoň 6 metrov od okolitých stanov Stavba stanu Rozložte vonkajší stan na rovnú plochu Zostavte tri durawrapové tyče Dlhšiu tyč prevlečte prostredným prievlekom a dve kratšie tyče prievlekmi v prednej a zadnej ...

Page 8: ...tor anyagát A sátor megsérülése esetén a kis javításokat a sátorjavító csomag használatával végezze el A sátor összecsomagolása és tárolása A sátrat mindig száraz állapotban megtisztítva csomagolja össze és távolítsa el róla a sarat Optimális tárolási mód ha a sátrat kiveszi a csomagolásból vagy a csomagot nyitva hagyja és a sátrat száraz jól szellőző helyen tartja Javasoljuk hogy az esetleges fol...

Page 9: ...ajtákból nedvek csöpögnek amelyek csökkenthetik a sátor anyagának víz áthatolása elleni tartósságát A villámok elleni biztonság érdekében a sátrat ne állítsa fel magányos fák alá vagy magas fák alá Javasoljuk hogy a környéken lévő sátraktól tartson legalább 6 méter távolságot A sátor felépítése A külső sátrat hajtsa szét egyenes felületen Rakjon össze három durawrap rudat A hosszabb rudat fűzze át...

Page 10: ...ru či materiál stanu V prípade poškodenia stanu môžete vykonať drobné opravy s použitím balíčka na opravy Balenie a skladovanie stanu Stan baľte iba suchý očistený zbavený nánosov blata Optimálny spôsob skladovania je vybrať stan z obalu alebo ponechať obal otvorený a skladovať ho na suchom dobre vetranom mieste Prípadné škvrny odporúčame odstrániť kefkou alebo roztokom mydlovej vody Nikdy nepouží...

Page 11: ...urability of the tent material against water penetration The tent should not be set up under lonely or tall trees for lightning safety We recommend keeping a distance of at least 6 metres from the surrounding tents Setting up the tent Spread the outer tent on a flat surface Assemble the three durawrap poles Pass the longer pole through the middle pass and the two shorter poles through the passes i...

Page 12: ...est uszkodzony można dokonać drobnych napraw korzystając z pakietu naprawczego Zapakowanie i przechowywanie namiotu Namiot należy pakować tylko wtedy gdy jest suchy wyczyszczony bez zabrudzeń Optymalną metodą przechowywania jest wyjęcie namiotu z opakowania lub pozostawienie otwartego i przechowywanie w suchym dobrze wentylowanym miejscu Zalecamy usuwanie wszelkich plam szczoteczką lub roztworem w...

Page 13: ...ok co może wpływać na trwałość materiału z którego uszyty jest namiot tzn może przenikać woda Ze względów bezpieczeństwa namiotu nie należy rozbijać pod samotnymi lub wysokimi drzewami Zalecamy zachowanie odległości co najmniej 6 metrów od okolicznych namiotów Rozłożenie namiotu Rozłożyć namiot zewnętrzny na płaskiej powierzchni Złożyć trzy rurki durawrap Przełożyć dłuższą rurę przez środkowy tune...

Page 14: ... If the tent is damaged you can make minor repairs using the repair kit Tent packing and storage Only pack the tent dry cleaned free of mud The optimal method of storage is to remove the tent from the package or leave the package open and store it in a dry well ventilated place We recommend removing any stains with a brush or soapy water solution Never use washing powders that could interfere with...

Page 15: ...rijala šatora protiv prodiranja vode Zbog opasnosti od groma šator se ne bi trebao postavljati ispod usamljenog ili visokog drveća Preporučujemo udaljenost izmedju susednih šatora barem 6 metara Sklapanje šatora Raširite vanjski šator na ravnu površinu Sastavite tri šipke od durawrapa Dužu šipku provucite srednjim otvorom a dve kraće šipke otvorima u prednjem i zadnjem delu šatora Krajeve šipki st...

Page 16: ...на палатката В случай на увреждане на палатката можете да извършите дребни поправки използвайки комплекта за поправки Опаковане и съхранение на палатката Сгъвайте палатката само когато е суха почистена след премахване на кал Оптималният метод за съхранение е изваждане на палатката от опаковката или опаковката да се остави отворена и да се съхранява на сухо добре проветрявано място Препоръчваме еве...

Page 17: ...ървета капе смола която може да увреди устойчивостта на материала на платката срещу проникване на вода Поради мълниезащита палатката не трябва дa се поставя под самотни или високи дървета Препоръчително е да се спазва разстояние поне 6 метра от околните палатки Сглобяване на палатката Разпънете вътрешната палатка върху равен терен Сглобете трите дуралуминиеви рейки Вкарайте по дългата рейка в сред...

Page 18: ...jala od šatora U slučaju oštećenja šatora možete provesti sitne popravke pomoću kompleta za popravke Slaganje i skladištenje šatora Šator slažite samo suhi očišćeni i bez blata Optimalni način skladištenja je s izvadjenim šatorom iz vreće ili ostaviti vreću otvorenom te skladištiti na suvom i dobro vetranom mestu Moguće mrlje preporučujemo da odstranite četkom ili sapunastom vodom Nikada ne korist...

Page 19: ...materialului cortului contra penetrării apei Pentru siguranța contra fulgerelor cortul nu ar trebui să fie instalat sub copaci solitari sau înalți Recomandăm să păstrați o distanță de cel puțin 6 metri de la corturile învecinate Montajul cortului Întindeți cortul extern pe o suprafață plană Asamblați trei bețe de durawrap Petreceți bara mai lungă prin orificiul mijlocie iar două bețe mai scurte pr...

Page 20: ... de sfoară sau de materialul cortului În cazul deteriorării cortului puteți efectua reparații minore cu ajutorul pachetului pentru reparații Împachetarea și depozitarea cortului Împachetați doar cortul care este uscat curat și fără depuneri de noroi Modalitatea optimă de depozitare este scoaterea cortului din husă sau lăsarea husei deschise și depozitarea într un loc uscat bine ventilat Recomandăm...

Reviews: